Thus the day continued. All of them in a crowd, and Jalila feeling both over-dressed and exposed, with these stirring, whispering windsilks that covered and yet mostly seemed to reveal her body. She felt like a child in a ribboned parade, and when one of the old mahwagis even came up and pressed a sticky lump of basbousa into her hand, it was the final indignity. She trudged off alone, and found Kalal and his father Ibra managing a seafront stall beside the swaying masts of the bigger trawlers, around which there was a fair level of purchase and interest. Ibra was enjoying himself, roaring out enticements and laughter in his big, belling voice. At last, they’d gotten around to harvesting some of the tideflowers for which their nameless boat had been designed, and they were selling every sort here, salt-fresh from the ocean.
“Try this one.…” Kalal drew Jalila away to the edge of the harbor, where the oiled water flashed below. He had just one tideflower in his hand. It was deep-banded the same crimson and blue as her windsilks. The interior was like the eye of an anemone.
Jalila was flattered. But she hesitated. “I’m not sure about wearing something dead.” In any case, she knew she already looked ridiculous. That this would be more of the same.
“It isn’t dead, it’s as alive as you are.” Kalal held it closer, against Jalila’s shoulder, toward the top of her breast, smoothing out the windsilks in a way that briefly re-minded her of Nayra. “And isn’t this material the dead tissue of some creature or other …?” Still, his hands were smoothing. Jalila thought again of Nayra. Being dressed like a doll. Her nipples started to rise. “And if we take it back to the tide-flower beds tomorrow morning, place it down there carefully, it’ll still survive.…” The tideflower had stuck itself to her now, anyway, beneath the shoulder, its adhesion passing through the thin windsilks, burning briefly as it bound to her flesh. And it was beautiful, even if she wasn’t, and it would have been churlish to refuse. Jalila placed her finger into the tideflower’s center, and felt a soft suction, like the mouth of a baby. Smiling, thanking Kalal, feeling somehow better and more determined, she walked away.
The day went on. The night came. Fireworks crackled and rumpled, rippling down the slopes of the mountains. The whole of the center of Al Janb was transformed unrecognizably into the set of a play. Young Joanna herself walked the vast avenues of Ghezirah, the island city that lies at the center of all the Ten Thousand and One Worlds, and which grows in much the same way as Pavo’s crystal scaffoldings, but on an inconceivable scale, filled with azure skies, glinting in the dark heaven’s like a vast diamond. The Blessed Joanna, she was supposedly thinking of a planet that had come to her in a vision as she wandered beside Ghezirah’s palaces; it was a place of fine seas, lost giants, and mysterious natural castles, although Jalila, as she followed in the buffeting, cheering procession, and glanced around at the scale of the projections that briefly covered Al Janb’s ordinary buildings, wondered why, even if this version of Ghezirah was fake and thin, Joanna would ever have wanted to leave that city to come to a place such as this.
There were more fireworks. As they rattled, a deeper sound swept over them in a moan from the sea, and everyone looked up as sunglow poured through the gaudy images of Ghezirah that still clad Al Janb’s buildings. Not one rocket, or two, but three were all climbing up from the spaceport simultaneously, the vast white plumes of their energies fanning out across half the sky to form a billowy fleur de lys. At last, as she craned her neck and watched the last of those blazing tails diminish, Jalila felt exulted by this moulid. In the main square, the play continued. When she found a place on a bench and began to watch the more intimate parts of the drama unfold, as Joanna’s lover Pia pleaded with her to remain amid the cerulean towers of Ghezirah, a figure moved to sit beside her. To Jalila’s astonishment, it was Nayra.
“That’s a lovely flower. I’ve been meaning to ask you all day …” Her fingers moved across Jalila’s shoulder. There was a tug at her skin as she touched the petals.
“I got it from Kalal.”
“Oh …” Nayra sought the right word. “Him. Can I smell it …?” She was already bending down, her face close to Jalila’s breast, the golden fall of her hair brushing her forearm, enclosing her in the sweet, slightly vanilla scent of her body. “That’s nice. It smells like the sea—on a clear day, when you climb up and look down at it from the mountains.…”
The play continued. Would Joanna really go to this planet, which kept appearing to her in these visions? Jalila didn’t know. She didn’t care. Nayra’s hand slipped into her own and lay there upon her thigh with a weight and presence that seemed far heavier than the entire universe. She felt like that doll again. Her breath was pulling, dragging. The play continued, and then, somewhere, somehow, it came to an end. Jalila felt an aching sadness. She’d have been happy for Joanna to continue her will-I-won’t-I agonizing and prayers throughout all of human history, just so that she and Nayra could continue to sit together like this, hand in hand, thigh to thigh, on this hard bench.
The projections flickered and faded. She stood up in wordless disappointment. The whole square suddenly looked like a wastetip, and she felt crumpled and used-up in these sweaty and ridiculous clothes. It was hardly worth looking back toward Nayra to say good-bye. She would, Jalila was sure, have already vanished to rejoin those clucking, chattering friends who surrounded her like a wall.
“Wait!” A hand on her arm. That same vanilla scent. “I’ve heard that your mother Pavo’s displays along the south road are something quite fabulous.…” For once, Nayra’s golden gaze as Jalila looked back at her was almost coy, nearly averted. “I was rather hoping you might show me.…”
The two of them. Walking hand in hand, just like all lovers throughout history. Like Pia and Joanna. Like Romana and Juliet. Like Isabel and Genya. Ghosts of smoke from the rocket plumes that had buttressed the sky hung around them, and the world seemed half-dissolved in the scent of sulphur and roses. An old woman they passed, who was sweeping up discarded kebab sticks and wrappers, made a sign as they passed, and gave them a weary, sad-happy smile. Jalila wasn’t sure what had happened to her slippers, but they and her feet both seemed to have become weightless. If it hadn’t been for the soft sway and pull of Nayra’s arm, Jalila wouldn’t even have been sure that she was moving. People’s feet really don’t touch the ground when they are in love! Here was something else that her dreamtent and her mothers hadn’t told her.
Pavo’s confections of plant and crystal looked marvelous in the hazed and doubled silver shadows of the rising moons. Jalila and Nayra wandered amid them, and the rest of the world felt withdrawn and empty. A breeze was still playing over the rocks and the waves, but the fluting sound had changed. It was one soft pitch, rising, falling. They kissed. Jalila closed her eyes—she couldn’t help it—and trembled. Then they held both hands together and stared at each other, unflinching. Nayra’s bare arms in the moonslight, the curve inside her elbow and the blue trace of a vein: Jalila had never seen anything as beautiful, here in this magical place.
The stables, where the hayawans were breathing. Jalila spoke to Robin, to Abu. The beasts were sleepy. Their flesh felt cold, their plates were warm, and Nayra seemed a little afraid. There, in the sighing darkness, the clean scent of feed and straw was overlaid with the heat of the hayawans’ bodies and their dung. The place was no longer a ramshackle tent, but solid and dark, another of Pavo’s creations; the stony catacombs of ages. Jalila led Nayra through it, her shoulders brushing pillars, her heart pounding, her slippered feet whispering through spills of straw. To the far corner, where the fine new white bedding lay like depths of cloud. They threw themselves onto it, half-expecting to fall through. But they were floating in straggles of windsilk, held in tangles of their own laughter and limbs.
“Remember.” Nayra’s palm on Jalila’s right breast, scrolled like an old print in the geometric moonlight that fell from Walah, and then through the arched stone grid of a murqana that lay above their heads. “I’m Scheherazade. You’re Dinarzade
, my sister …” The pebble of Jalila’s nipple rising through the windsilk. “That old, old story, Jalila. Can you remember how it went …?”
In the tide of yore and in the time of long gone before, there was a Queen of all the Queens of the Banu Sasan in the far islands of India and China, a Lady of armies and guards and servants and dependents …
Again, they kissed.
Handsome gifts, such as horses with saddles of gem-encrusted gold; mamelukes, or white slaves; beautiful handmaids, high-breasted virgins, and splendid stuffs and costly …
Nayra’s hand moved from Jalila’s breast to encircle the tide-flower. She gave it a tug, pulled harder. Something held, gave, held, hurt, then gave entirely. The windsilks poured back. A small dark bead of blood welled at the curve between Jalila’s breast and shoulder. Nayra licked it away.
In one house was a girl weeping for the loss of her sister. In another, perhaps a mother trembling for the fate of her child; and instead of the blessings that had formerly been heaped on the Sultana’s head, the air was now full of curses …
Jalila was rising, floating, as Nayra’s mouth traveled downward to suckle at her breast.
Now the Wazir had two daughters, Scheherazade and Dinarzade, of whom the elder had perused the books, annals, and legends of preceding queens and empresses, and the stories, examples, and instances of bygone things. Scheherazade had read the works of the poets and she knew them by heart. She had studied philosophy, the sciences, the arts, and all accomplishments. And Scheherazade was pleasant and polite, wise and witty. Scheherazade, she was beautiful and well bred …
Flying far over frost-glittering saharas, beneath the twin moons, soaring through the clouds. The falling, rising dunes. The minarets and domes of distant cities. The cries and shuddering sighs of the beloved. Patterned moonslight falling through the murqana in a white and dark tapestry across the curves and hollows of Nayra’s belly.
Alekum as-salal wa rahmatu allahi wa barakatuh.…
Upon you, the peace and the mercy of God and all these blessings.
Amen.
There was no cock-crow when Jalila startled awake. But Walah had vanished, and so had Nayra, and the light of the morning sun came splintering down through the murqana’s hot blue lattice. Sheltering her face with her hands, Jalila looked down at herself, and smiled. The jewel in her belly was all that was left of her costume. She smelled faintly of vanilla, and much of Nayra, and nothing about her flesh seemed quite her own. Moving through the dazzling drizzle, she gathered up the windsilks and other scraps of clothing that had settled into the fleece bedding. She found one of Nayra’s earrings, which was twisted to right angles at the post, and had to smile again. And here was that tideflower, tossed upturned like an old cup into the corner. She touched the tiny scab on her shoulder, then lifted the flower up and inhaled, but caught on her palms only the scents of Nayra. She closed her eyes, feeling the diamond speckles of heat and cold across her body like the ripples of the sea.
The hayawans barely stirred as she moved out through their stables. Only Robin regarded her, and then incuriously, as she paused to touch the hard, grey melds of her flank that she had pressed against the bars of her enclosure. One eye, grey as rocket smoke, opened, then returned to its saharas of dreams. The hayawans, Jalila supposed for the first time, had their own passions, and these were not to be shared with some odd two-legged creatures of another race and planet.
The morning was still clinging to its freshness, and the road, as she crossed it, was barely warm beneath her feet. Wind-towered Al Janb and the haramlek behind her looked deserted. Even the limbs of the mountains seemed curled in sleepy haze. On this day after the moulid, no one but the geelies was yet stirring. Cawing, they rose and settled in flapping red flocks from the beds of the tide-flowers as Jalila scrunched across the hard stones of the beach. Her feet encountered the cool, slick water. She continued walking, wading, until the sea tickled her waist and what remained of the windsilks had spread about in spills of dye. From her cupped hands, she released the tideflower, and watched it float away. She splashed her face. She sunk down to her shoulders as the windsilks dissolved from her, and looked down between her breasts at the glowing jewel that was still stuck in her belly, and plucked it out, and watched it sink; the sea-lantern of a ship, drowning.
Walking back up the beach, wringing the wet from her hair, Jalila noticed a rich green growth standing out amid the sky-filled rockpools and the growths of lichen. Pricked by something resembling Pavo’s curiosity, she scrambled over, and crouched to examine it as the gathering heat of the sun dried her back. She recognized this spot—albeit dimly—from the angle of a band of quartz that glittered and bled blue oxides. This was where she had coughed up her breathmoss in that early Season of Soft Rains. And here it still was, changed but unmistakable—and growing. A small patch here, several larger patches there. Tiny filaments of green, a minute forest, raising its boughs and branches to the sun.
She walked back up toward her haramlek, humming.
3.
The sky was no longer blue. It was no longer white. It had turned to mercury. The rockets rose and rose in dry crackles of summer lightening. The tubelike aliens fled, leaving their strange house of goo-filled windows and pipes still clicking and humming until something burst and the whole structure deflated, and the mess of it leaked across the nearby streets. There were warnings of poisonings and strange epidemics. There were cloggings and stenches of the drains.
Jalila showed the breathmoss to her mothers, who were all intrigued and delighted, although Pavo had of course noticed and categorized the growth long before, while Ananke had to touch the stuff, and left a small brown mark there like the tips of her three fingers, which dried and turned golden over the days that followed. But in this hot season, these evenings when the sun seemed as if it would never vanish, the breathmoss proved surprisingly hardy.…
After that night of the moulid, Jalila spent several happy days absorbed and alone, turning and smoothing the memory of her love-making with Nayra. Wandering above and beneath the unthinking routines of everyday life, she was like a fine craftsman, spinning silver, shaping sandalwood. The dimples of Nayra’s back. Sweat glinting in the checkered moonslight. That sweet vein in the crook of her beloved’s arm, and the pulse of the blood that had risen from it to the drumbeats of ecstasy. The memory seemed entirely enough to Jalila. She was barely living in the present day. When, perhaps six days after the end of the moulid, Nayra turned up at their doorstep with the ends of her hair chewed wet and her eyes red-rimmed, Jalila had been almost surprised to see her, and then to notice the differences between the real Nayra and the Scheherazade of her memories. Nayra smelled of tears and dust as they embraced; like someone who had arrived from a long, long journey.
“Why didn’t you call me? I’ve been waiting, waiting.…”
Jalila kissed her hair. Her hand traveled beneath a summer shawl to caress Nayra’s back, which felt damp and gritty. She had no idea how to answer her questions. They walked out together that afternoon in the shade of the woods behind the haramlek. The trees had changed in this long, hot season, departing from their urrearth habits to coat their leaves in a waxy substance that smelled medicinal. The shadows of their boughs were chalkmarks and charcoal. All was silent. The urrearth birds had retreated to their summer hibernations until the mists of autumn came to rouse them again. Climbing a scree of stones, they found clusters of them at the back of a cave; feathery bundles amid the dripping rock, seemingly without eyes or beak.
As they sat at the mouth of that cave, looking down across the heat-trembling bay, sucking the ice and eating the dates that Ananke had insisted they bring with them, Nayra had seemed like a different person to the one Jalila had thought she had known before the day of the moulid. Nayra, too, was human, and not the goddess she had seemed. She had her doubts and worries. She, too, thought that the girls who surrounded her were mostly crass and stupid. She didn’t even believe in her own obvious beauty. She cried a
little again, and Jalila hugged her. The hug became a kiss. Soon, dusty and greedy, they were tumbling amid the hot rocks. That evening, back at the haramlek, Nayra was welcomed for dinner by Jalila’s mothers with mint tea and the best china. She was invited to bathe. Jalila sat beside her as they ate figs fresh from distant Ras and the year’s second crop of oranges. She felt happy. At last, life seemed simple. Nayra was now officially her lover, and this love would form the pattern of her days.
Jalila’s life now seemed complete; she believed that she was an adult, and that she talked and spoke and loved and worshipped in an adult way. She still rode out some-times with Kalal on Robin and Abu, she still laughed or stole things or played games, but she was conscious now that these activities were the sweetmeats of life, pleasing but unnutritous, and the real glories and surprises lay with being with Nayra, and with her mothers, and the life of the haramlek that the two young women talked of founding together one day.
Nayra’s mothers lived on the far side of Al Janb, in a fine, tall clifftop palace that was one of the oldest in the town, clad in white stone and filled with intricate court-yards, and a final beautiful tajo that looked down from gardens of tarragon across the whole bay. Jalila greatly enjoyed exploring this haramlek, deciphering the peeling scripts that wound along the cool vaults, and enjoying the company of Nayra’s mothers who, in their wealth and grace and wisdom, often made her own mothers seem like the awkward and recent provincial arrivals that they plainly were. At home, in her own haramlek, the conversations and ideas seemed stale. An awful dream came to Jalila one night. She was her old doll Tabatha, and she really was being buried. The ground she lay in was moist and dank, as if it was still the Season of Soft Rains, and the faces of everyone she knew were clustered around the hole above her, muttering and sighing as her mouth and eyes were inexorably filled with soil.
The Best of the Best, Volume 1 Page 103