It is not known in what year Menandros offered The Flatterer, which survives in fragments. Other plays and poets said to be at the Greater Dionysia are fictitious.
As usual in this series, all translations from the Greek are my own. I claim no great poetic virtues for them, but do hope they accurately present what their originals say. Most names of persons and places are transliterated directly from Greek into English, with no detour through Latin: Demetrios, not Demetrius; Euboia, not Euboea. Where names are very well known in a particular form—Alexander, Athens—I have for the most part preserved that form. Transliteration is always a compromise, and compromises rarely make anyone perfectly happy.
Table of Contents
Title Page
Copyright
Dedication
A NOTE ON WEIGHTS, MEASURES, AND MONEY
Map
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Historical Note
Owl to Athens Page 46