Table of Contents
Title Page
Copyright Page
Dedication
Epigraph
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
EPILOGUE
CHARACTERS
A CONVERSATION WITH LUIS MIGUEL ROCHA, AUTHOR OF THE LAST POPE
TRANSLATOR’S NOTE
G. P. PUTNAM’S SONS
Publishers Since 1838
Published by the Penguin Group
Penguin Group (USA) Inc., 375 Hudson Street, New York, New York 10014, USA • Penguin Group
(Canada), 90 Eglinton Avenue East, Suite 700, Toronto, Ontario M4P 2Y3, Canada (a division of
Pearson Canada Inc.) • Penguin Books Ltd, 80 Strand, London WC2R 0RL, England
Penguin Ireland, 25 St Stephen’s Green, Dublin 2, Ireland (a division of Penguin Books Ltd)
Penguin Group (Australia), 250 Camberwell Road, Camberwell, Victoria 3124, Australia (a division
of Pearson Australia Group Pty Ltd) • Penguin Books India Pvt Ltd, 11 Community Centre,
Panchsheel Park, New Delhi-110 017, India • Penguin Group (NZ), 67 Apollo Drive,
Rosedale, North Shore 0632, New Zealand (a division of Pearson New Zealand Ltd)
Penguin Books (South Africa) (Pty) Ltd, 24 Sturdee Avenue, Rosebank,
Johannesburg 2196, South Africa
Penguin Books Ltd, Registered Offices: 80 Strand, London WC2R 0RL, England
Copyright © 2006 by Luís Miguel Rocha
Spanish edition published by Suma de Letras, 2006
Translation © 2008 by Dolores M. Koch
All rights reserved. No part of this book may be reproduced, scanned, or
distributed in any printed or electronic form without permission. Please do
not participate in or encourage piracy of copyrighted materials in violation
of the author’s rights. Purchase only authorized editions.
Published simultaneously in Canada
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Rocha, Luís Miguel, date.
[O último papa. English]
The last pope / Luís Miguel Rocha ; translated by Dolores M. Koch.
p. cm.
Originally published in Portuguese. English version translated from the Spanish ed.:
El muerte del papa.
eISBN : 978-0-399-15489-8
1. John Paul I, Pope, 1912-1978—Assassination—Fiction. I. Koch, Dolores. II. Title.
PQ9318.O34U
869.3’5—dc22
This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously, and any resemblance to actual persons, living or dead, businesses, companies, events, or locales is entirely coincidental.
http://us.penguingroup.com
This book is dedicated to John Paul I (Albino Luciani), October 17, 1912-September 29, 1978.
And, as for you, my dear Patriarch,
Christ’s crown and Christ’s days.
—SISTER LUCÍA TO ALBINO LUCIANI, COIMBRA, PORTUGAL, JULY 11, 1977
May God forgive you for what you have done to me.
—ALBINO LUCIANI TO THE CARDINALS WHO ELECTED HIM POPE ON AUGUST 26, 1978
1
Why does a man run? What makes him run? He puts one leg in front of the other, the right foot follows the left. Some people seek glory. Others want to win a race or just lose a few pounds. But they always run for the same reason: they run for their lives.
Or at least that was what drove this man, his black cassock dissolving into the darkness of the place, running as fast as he could down the long interior staircase in the Secret Archives of the Vatican, a not-so-secret housing for supposedly secret documents. Those three imposing Vatican halls, and the buildings behind the Apostolic Palace, held documents of critical importance to the history of this small state and of the entire world. Only His Holiness, the pope, could examine them and decide who else could have access. The staff always said that any researcher could consult the Archives, but in Rome, and everywhere else on the planet, it was well known that not everybody was admitted, and those who were could not look at everything. There were many hidden niches in the Secret Archives’ fifty-three miles of shelves.
The clergyman dashed through a secret passageway, holding some papers yellowed with age. A sudden noise, distinct from his own steps, alarmed him. Had it come from upstairs? Downstairs? He froze, perspiration streaming down his face, but all he could hear was the accelerated rhythm of his own breathing. He ran toward his quarters in Vatican City—or Vatican country, rather—because that was what it really was, with its own rules, laws, beliefs, and political system.
Under his weak desk lamp, he scribbled his name—Monsignor Firenzi—on a large envelope into which he thrust the papers, then sealed it. The name of the addressee was illegible in the dim light. His hands, slippery with sweat, struggled to hold on to the envelope. Perspiration clouded his eyes so that he couldn’t make out even his own handwriting. Apparently finished, Monsignor left the room.
The bell at Saint Peter’s Basilica tolled—it was one o’clock in the morning—and then silence reigned again over the dark night. It was cold, but in his haste this servant of God did not even notice. Soon he was out on the walkways that led to Saint Peter’s Square, Bernini’s marvelous ellipse, with its Christian and pagan symbols. Another sound caught Monsignor’s ears. He stopped. Panting and in a cold sweat, he tried to catch his breath. It was surely the sound of steps. Maybe a Swiss Guard on nightly patrol. Monsignor Firenzi quickened his pace, still clutching the envelope. On any other night, he would have been in bed much earlier. As he reached the middle of the plaza, he glanced back and noticed a shadow in the background: not a Swiss Guard, or at least not dressed like one. The dark figure moved closer, but at the same steady pace. Now Monsignor Firenzi was running. He glanced back again, but at this time of night there was no one else but him and the briskly moving shadow.
HIS EXCELLENCY crossed the plaza and continued on Via della Conciliazione.
Rome slept the sleep of the just, of the unjust, of the poor and the rich, of sinners and saints. Monsignor slowed down to a fast walk, and glanced behind him—the man was getting closer. Something glimmered in his hands. Firenzi saw it and started to run again, as fast as his aging joints would allow. There was a dull burst of sound and he had to grab, staggering, the first thing he saw. It was over so fast. The sound, and then nothing.
Still distant, the shadow got closer but the noise turned into a sharp pain darting through his ribs. Monsignor brought his hand to where it hurt, near his shoulder. He heard steps again; the shadow was approaching. His pain increased.
“Monsignor Firenzi, per favore.”
“Che cosa desiderano da me?”
“Io voglio a te.” The mysterious assailant took out a cell phone and spoke in a foreign tongue, perhaps from some eastern country. Monsignor Firenzi noticed the tattoo near his wrist: a serpent. Seconds later, a black car stopped beside the two men. The dark windows prevented anyone inside but the driver from being seen. Without violence or apparent effort, the man dragged the limp prelate into the car.
“Non si preoccupi. Non state andando a morire.”
Before climbing into the car, the man wiped the surface of the mailbox against which the prelate had fallen after being shot with such precision in the shoulder. Firenzi stared at him while pain racked his body. This is how it feels to be shot, he thought. The man was still wiping off any remaining clues from a few moments before. How ironic, to be wiping away the clues. How ironic. His whole body hurt. Then memories of his home came to him and he blurted out something in Portuguese.
“Que Deus me perdoe.”
The man got quickly into the car, which cruised slowly so as not to arouse suspicion. They were professionals, they knew what to do and how to do it. The street was quiet again, everything in order. The erasing of the clues was successful, leaving no trace of blood on the mailbox the prelate had leaned on, and where, almost miraculously and unnoticed by his pursuer, he had managed to insert the envelope he was clutching.
2
DON ALBINO SEPTEMBER 29, A.M., 1978
None of us lives to himself, and none of us dies to himself.
—ROMANS 14:7
For some people, routine crushed and ruined life. They hated the events and actions that constantly repeated themselves for seconds, minutes, days, weeks, and despised the repetitive scenario where they would line up again, as if on an assembly line.
For others, submission to fixed laws was a necessity not to be altered by chance elements. What was unthinkable or new should never change the order of their existence.
Still, life for both was wretched.
Sister Vincenza never complained about the lack of variety in her life. For most of the last twenty years the venerable old lady had been at the service of Don Albino Luciani. That was the will of God, and who would dare question the ways of the Lord? Moreover, it was now God’s will that after so many years Don Albino and Sister Vincenza would have a change of address. His Venetian home and his present one were 370 miles apart, but despite this severe disturbance in their lives, hardworking Sister Vincenza didn’t complain.
The nun was up early that morning. The sun had not yet unveiled the grandeur of the immense plaza, still in semidarkness, weakly lit by yellowish bulbs. At exactly four twenty-five, Sister Vincenza humbly started her daily chores, part of a routine that she was quickly replicating in her new home.
She carried a pot of coffee with a cup and saucer on a silver tray, depositing it on a table by the door to Don Albino Luciani’s sleeping quarters. The newly elected pope had undergone a surgical procedure for his sinusitis that left his mouth with a bitter, metallic taste, which he tried to mitigate with the coffee that Sister Vincenza brought him every morning.
Sister Vincenza had been here for over a month already, but she had not yet gotten used to the long, dark corridors. During the night hours only a wan illumination made objects scarcely visible appear threatening in the shadows. “It’s very uncomfortable, Don Albino, being unable to see even what one is carrying,” she had once told him.
The passing of centuries was reflected in every stone, every statue, and in the paintings and richly ornate tapestries hanging on the imposing walls. All this darkened splendor frightened Sister Vincenza. She almost screamed while passing by an unruly cherub she mistook for a child crouching down, ready for mischief. How silly of me! she told herself. No child had ever set foot in those corridors. The magnificence and lavishness of the Apostolic Palace were capable of disturbing the souls of the most sensitive people, and Sister Vincenza felt overwhelmed by such a spectacle of power and proximity to God. If it weren’t for Don Albino, she thought. If it weren’t for Don Albino, she would never have set foot in these galleries herself. Sister Vincenza tried to calm down. At such an early hour, these corridors were a source of fearful discomfort, but soon the new day would break and they would become thrilling again, vitally throbbing with the busy coming and going of secretaries, assistants, priests, and cardinals.
John Paul I had no shortage of advisers concerning protocol, politics, and even theology. Sister Vincenza, on the other hand, simply took care of Don Albino Luciani: of his food, his health, and the little inconveniences of daily life. Don Albino Luciani had only two people in whom to confide his concerns about the swelling of his feet or any other minor discomfort. Even though he had been told that in the Vatican there were specialized physicians that could take care of any complaint, Don Albino preferred to complain to Sister Vincenza, and to his favorite doctor, Giuseppe de Rós. Don Giuseppe came to Rome every two weeks, traveling almost four hundred miles to see his patient. “I don’t know how you do it, Don Albino,” the doctor said. “Are you sure you still have birthdays? Every year I find you healthier and hardier.”
“I’m beginning to doubt you, Don Giuseppe. You’re the only one who doesn’t notice my ailments.”
Vincenza carried out all her duties with humble pleasure. To her, Albino Luciani was a good man who treated her with gentleness and affection, more like a friend than a mere assistant. For that reason he had brought her with him upon moving into his new residence, considerably larger than the preceding one and much more sumptuous, of course. That magnificence and ostentation irritated Don Albino. He wasn’t a man who appreciated a profusion of useless objects. He was interested in spiritual issues. However, like everyone else, he sometimes had to deal with practical matters, if only to make life more livable for those around him. Albino knew that in time he would have to organize his home either to his taste or to that of others.
A heart attack less than a year ago had left Vincenza lying in a hospital bed. She didn’t heed her doctor’s advice not to go back to work, but just to supervise the work of others, and preferably sitting down. Instead, she continued to personally take care of Don Albino.
In spite of her kind disposition, Sister Vincenza frowned at the suggestion that she abandon the common chores she enjoyed doing, like bringing him that tray of coffee through the half-lit galleries so early in the morning. Of course, in order to keep doing them and to be near Don Albino, Sister Vincenza had to join the congregation of Maria Bambina, in charge of the pope’s residence. Elena, the mother superior, along with Sisters Margherita, Assunta Gabriella, and Clorinda, all had been very kind to her, but none of them wanted to be in charge of anything having to do with Don Albino’s daily matters. Only Sister Vincenza, with her skilled hands and delicate touch, was willing to take care of him. Usually when the nun reached the door of Don Albino’s private quarters, she set the tray on a small table placed there especially for this purpose, and gently knocked twice.
“Good morning, Don Albino,” she almost whispered. And she waited. A similar greeting would come from the other side of the door; Don Albino usually woke up in a good mood. Sometimes he stuck his head out to Sister Vincenza for his first smile of the day. Other times, when important Vatican business dampened his spirits, Don Albino mumbled his “go
od morning” and, to avoid complaining about the treasurers’ or politicians’ lack of diplomacy, lamented the swelling of his ankles.
But that morning, that morning, Don Albino kept silent. With Sister Vincenza’s fastidious penchant for precision, any departure from the daily routine annoyed her. She leaned her head on the door, straining to hear something on the other side. But she heard nothing. She considered knocking again, but finally decided against it. This is the first time Don Albino slept late, she thought as she was leaving. After all, it wouldn’t be such a tragedy if he slept a few more minutes.
Sister Vincenza silently walked back to her room to say her morning prayers.
It was already four-thirty in the morning.
MUTTERING THAT he couldn’t sleep, the man was tossing and turning in bed. This was so unusual. He had always been able to fall asleep anytime, anywhere, whatever the circumstances. Sergeant Hans Roggan was methodical, steady, reserved. His mother had come to Rome that day to visit him. He took her to dinner and it was probably the coffee he had with dessert, he thought, that was keeping him awake. At least that’s what Sergeant Hans wanted to believe, but in fact it had been a tumultuous day, the afternoon in particular, with many prelates coming and going in and out of the private quarters of His Holiness.
He finally decided to get up. If sleep won’t come, what can I do? I’m not going to lie here forever, waiting for it, he told himself. He opened his closet and put on his uniform, which had been designed in 1914 by Commandant Jules Repond. If Commander Repond had known then that decades later people would attribute his design to Michelangelo, who knows whether he would have enjoyed the honor or felt bitter about being ignored. On this cool night when Sergeant Hans Roggan couldn’t sleep, he was the one in charge of the Swiss Guard.
The Last Pope Page 1