Alef Science Fiction Magazine 008

Home > Other > Alef Science Fiction Magazine 008 > Page 23
Alef Science Fiction Magazine 008 Page 23

by MoZarD


  predomisli. Položi glavu na kolena,

  ka njima, kad ga obori Kolopovo telo, koje

  stenjući.

  je odbacio Gering. Barton opet ustade.

  »Znam šta sam radio, ali ne znam zaš‐

  Kolop skoči na noge i nasrnu na Geringa.

  to«, reče utučeno. »Karla mi je govorila

  Još jedan tresak, i Kolop se presavi.

  da će se iseliti ujutru, da ne može da

  Barton pokuša da jurne na Geringa. Noge

  spava od buke zbog mojih košmara. I, ja

  mu otkazaše poslušnost; pade na stranu,

  sam se ponašao čudno. Molio sam je da

  daleko od objekta napada. Potom još

  ostane; rekao joj da je mnogo volim.

  jedna navala svetla i buke, i Gering, kao

  Umreću ako me ostavi. Ona je kazala da

  na fotografiji, zaustavljen u zamahu

  sam joj drag, bio drag, odnosno, ali me ne

  palicom na Bartona.

  voli. Najednom mi se učinilo da, ako želim

  Barton oseti da mu ruka utrnu od udara

  da je zadržim, moram da je ubijem.

  batine. Sada mu nisu samo noge bile

  Istrčala je iz kolibe, vrišteći. Ostalo znaš.«

  neposlušne, već i leva ruka. Uprkos tome,

  »Hteo sam da te ubijem«, reče Barton.

  on stisnu desnu pesnicu i zamahnu na

  »Ali, koliko vidim, nisi u stanju da odgo‐

  Geringa. Još jedan prasak; osećao je kao

  varaš za svoje postupke, više nego ludak.

  da su mu se rebra otkačila i zarila u pluća.

  Ovaj narod neće prihvatiti to opravdanje,

  Dah mu se prekinuo i ponovo se našao na

  ipak. Znaš šta će da ti urade; obesiće te

  hladnoj, mokroj travi.

  naglavačke, za gležnjeve, i pustiti da visiš

  Nešto pade pokraj njega. Uprkos ago‐

  do smrti.«

  niji, ispuži ruku. Ščepa batinu; mora da ju

  Gering uzviknu: »Nije mi jasno! Šta je sa

  je Gering ispustio. Ježeći se pri svakom

  mnom? Ove more! Veruj mi, Bartone, ako

  bolnom udisaju, uspravi se na jedno ko‐

  sam zgrešio, platio sam! Ali, ne prestajem

  leno. Gde je ludak? Dve senke, zatitrane i

  da plaćam! Moje noći su pakao, a uskoro

  pomućene, stopile su se i poluodvojile.

  će mi i dani postati pakao! Tada će mi

  116

  ostati samo jedan način da se smirim!

  vukao po travi. Kada mu se razum

  Ubiću se! Ali, i to je beznadežno!

  izbistrio, shvatio je da leži na bambu‐

  Probudiću se — i opet pakao!«

  sovom krevetu u kolibi.

  »Okani se gume snova«, reče Barton

  Bilo je mračno, i jedina svetlost dolazila

  »Moras je se osloboditi. Možeš ti to.

  je od zvezda, kroz granje drveta u

  Rekao si mi da si nadvladao zavisnost od

  kvadratu prozora. Okrenu glavu i opazi

  morfijuma na Zemlji.«

  senovito, bledo obličje čoveka koji je

  Gering ustade i okrenu se prema

  čučao uz njega. Ćovek je držao pred

  Bartonu. »To je to! Nisam pipnuo gumu

  očima, tanak metalni predmet, sa

  otkad sam ovde!«

  svetlucavim vrhom uperenim u Bartona.

  »Šta? Ali, ja bih se zakleo...!«

  »Pretpostavljaš, po mojim postupcima,

  25

  da sam je koristio! Ne, nisam uzeo ni

  komadić gume! Ali, to ne menja stvar!«

  Čim je Barton okrenuo glavu, čovek

  Uprkos gnušanju prema Geringu,

  spusti spravu. Govorio je engleski. »Dugo

  Barton ga je sažaljevao. Rekao je;

  mi je trebalo da te pronadem, Ričarde

  »Otvorio si svoju Pandorinu kutiju i,

  Bartone.«

  izgleda, nećeš moći da zatvoriš. poklopac.

  Barton levom rukom, koja beše skrivena

  Ne znam kako će se sve završiti, ali ne bih

  od čovekovog pogleda, pipaše po podu,

  voleo da sam u tvojoj koži. Nije da ti to ne

  tražeći oružje. Prsti mu doticahu samo

  zaslužuješ.«

  zemlju. Reče; »Eto, našao si me, prokleti

  Gering mirno i odlučno reče: »Pobediću

  Moralni, i šta ćeš sada sa mnom?«

  ja njih.«

  Čovek se malo pomače i zakikota

  »Misliš, pobedićeš sebe«, reče Barton.

  »Ništa«. Zastade, i reče: »Ja nisam jedan

  Okrenu se da ode, ali zastade da još

  od njih.« Nasmeja se opet, kad Barton

  jedno priupita. »Šta nameravaš da

  zadahta. »Nije baš sasvim tako. Ja sam sa

  učiniš?«

  Njima, ali nisam od Njih.«

  Gering pokaza na Reku. »Da se utopim.

  Podiže spravu koju beše usmerio na

  Počeću iznova. Možda je bolje da priuš‐

  Bartona.

  tim sebi novi prostor. Sigurno da ne želim

  »Ovo mi govori da imaš frakturu

  da budem privezan, kao pile u izlogu

  lobanje i potres mozga. Mora da si vrlo

  mesnice.«

  žilav, jer bi trebalo da si mrtav, sudeći po

  » Au revoir, onda«, reče Barton. »I,

  težini ozlede. Ali možeš se izvuci, ako se

  srećno.«

  ne budeš uzbuđivao. Na žalost, nemaš

  »Hvala. Čuj, nisi ti loš. Samo još saslušaj

  vremena za oporavak. Ostali znaju da si u

  jedan savet.«

  ovom kraju, trideset milja bliže ili dalje,

  »Kakav to?«

  svejedno. Za oko jedan dan će ti odrediti

  »Bolje ti je da se i sam kloniš gume

  tačan položaj.«

  snova. Dosad si imao sreće. Ali, ubrzo će

  Barton pokuša da se uspravi u postelji,

  te uzeti pod svoje, kako je i mene. Tvoji

  ali otkri da su mu kosti postale mekane

  košmari neće biti i moji, ali će biti isto

  poput karamele na suncu, i kao da mu

  tako grozni i zastrašujući za tebe.«

  bajonet podiže zadnji deo lobanje.

  »Koješta! Ja nemam šta da krijem od

  Zastenja, i opruži se ponovo.

  sebe!« Barton se grohotom nasmeja.

  »Ko si, i šta hoćeš?«

  »Dovoljno sam toga sažvakao da znam!«

  »Ne mogu ti reći svoje ime. Ako — ili,

  Ode, ali je razmišljao o upozorenju. Uzeo

  mnogo verovatnije, kada — te uhvate,

  je gumu dvadeset dva puta. Svaki put se

  izvuci će tvoju memoriju i vratiti je do

  kleo da je više neće pipnuti.

  vremena kad si se probudio u onom

  Idući natrag ka bregovima, osvrnuo se

  mehuru pre uskrsnuća. Neće otkriti zašto

  za sobom. Nejasna bela Geringova figura,

  si se probudio pre vremena. Ali, znaće za

  tonula je lagano u crne i srebrne vode

  ovaj razgovor. Čak će moći i mene da

  Reke. Barton pozdravi po vojnički, jer nije

  vide, ali samo kako me ti vidiš, kao bledu

  mogao da odoli tom dramatičnom gestu.

  senku bez lica. Čuće i moj glas, ali ga neće

  Zatim zaboravi Geringa. Bol u potiljku,

  prepoznati. Koristim transmuter.«

  privremeno ublažen, povratio mu se, još

  »Međutim, biće užasnuti. Sve što su

  oštriji. Kolena mu klecahu i, svega

  polako i nerado pretp
ostavljali, biće na‐

  nekoliko jardi od kolibe, morade sesti.

  prasno obelodanjeno kao istina. Imaju

  Mora da je tada, sasvim ili delimično,

  izdajnika u svojim redovima.«

  izgubio svest, jer se nije sećao da ga je iko

  »Voleo bih da Znam o čemu govoriš«,

  117

  reče Barton.

  Imao je mnogo pitanja i poče da ih

  Čovek kaza: »Reći ću ti mnogo. Čuo si

  postavlja. Ali, čovek nije obraćao pažnju

  monstruoznu laž o svrsi uskrsnuća. Ono

  na njih. Držao je spravu uz čelo. Iznenada

  što ti je rekao Sprus, i što ta Moralna

  je skloni i prekide Bartona usred rečenice.

  tvorevina, Crkva druge šanse, propoveda,

  »Oni su me... vi nemate reč za to...

  laži su! Gole laži. Istina je u tome da ste

  recimo... prisluškivali. Otkrili su moj

  vi, ljudska bića, oživljeni jedino zbog

  wathan... Mislim da vi to zovete aura. Oni

  učešća u naučnom eksperimentu. Moral‐

  ne znaju čiji je wathan u pitanju, samo

  ni pogrešno ime, ako je ikad bilo ijednog

  znaju da pripada Moralnom. Ali, usred‐

  — preoblikovali su ovu planetu u rečnu

  srediće se na ovo mesto za pet minuta.

  dolinu, podigli kamene zdele, i sve vas

  Moram ići.«

  vratili iz mrtvih, s jednim ciljem. Da snime

  Bleda figura ustade. »I ti moras ići.«

  vašu istoriju i običaje. I, uzgred, da

  »Kuda me vodiš?« upita Barton.

  posmatraju vašu reakciju na uskrsnuće i

  Ne vodim te. Moraš umreti; Oni moraju

  mešanje različitih naroda i doba. To je

  zateći samo tvoj leš. Ne mogu te odvesti

  sve: naučni projekat. A kada dobro

  sa sobom; to je neizvodljivo. Ali, ako

  poslužite, idete natrag u prah!«

  umreš ovde, oni će te opet izgubiti. I mi

  »Ta priča da vam se svima daje druga

  ćemo se ponovo sresti. Onda...!

  šansa za večni život i spasenje, zato što je

  »Stani!« viknu Barton. »Ne razumem.

  to Njihova etička dužnost — je laž! U

  Kako me ne mogu pronaći? Oni su

  suštini, moj narod ne veruje da ste vredni

  napravili mašineriju za uskrsnuće. Zar ne

  spasenja. Oni ne misle da vi imate

  znaju gde je pojedinac koji me je

  'duše'!«

  uskrsnuo?«

  Barton je ćutao. Čovek je sigurno bio

  Čovek se opet zakikota. »Ne. Njihovi

  iskren. Ili, ako ne iskren, bar emocionalno

  snimci ljudi sa Zemlje su vizuelni, ne

  ponesen, jer je teško disao.

  zvučni. A mesto uskrsnutih u mehuru pre

  Najzad, Barton progovori: »Ne mogu da

  uskrsnuća, odredivano je nasumice, jer su

  verujem da neko ulazi u ovoliki trošak i

  planirali da vas, ljude, raspu duž Reke, u

  posao, samo da bi izveo naučni

  približnom hronološkom nizu, ali uz

  eksperiment, ili načinio istorijske snimke.

  izvesno mešanje. Hteli su da siđu dole, u

  »Besmrtnima je vreme dugo. Iznenadio

  pojedine baze, kasnije. Naravno, nisu

  bi se kad bi znao šta radimo da večnost

  imali pojma da ću im se suprotstaviti. Ili

  učinimo zanimljivom. K tome, kako nam

  da ću odabrati jednog od njihovih

  je dato sve vreme, imamo kad da ne

  potčinjenih, da mi pomogne da osujetim

  dozvolimo da nas najvrtoglaviji projekti

  Plan. Dakle, ne znaju gde ćeš se ti, ili iko

  obeshrabre.

  Po

  smrti

  poslednjeg

  drugi, sledeći put pojaviti.«

  Zemljanina, priprema uskrsnuća trajala je

  »A sad, možda se pitaš, kako ja ne

  nekoliko hiljada godina, iako je završna

  mogu da podesim uređaj koji te je oživeo,

  faza obavljena za samo jedan dan.«

  tako da te premesti nadomak cilja,

  »A ti?« reče Barton. »Šta ti radiš? I za‐

  gornjeg toka Reke. Stvar je u tome što ga

  što radiš, šta god radio?«

  ja jesam podesio, tako da se, kad prvi put

  »Ja sam jedini istinski Moralni u celoj

  umreš, nadeš kod prve kamene zdele. Ali

  monstruoznoj rasi! Ne volim da se igram

  nisi to iskoristio; tako, pretpostavljam da

  s vama kao da ste lutke, ili puki objekti za

  su te ubili Titantropi. Na nesreću, jer više

  posmatranje, životinje u laboratoriji.

  nisam smeo da se primičem mehuru bez

  Najzad, neka ste primitivni i pokvareni, vi

  opravdanja. Za sve koji nemaju ovlaš‐

  ste osećajna bića. Vi ste, u izvesnom

  ćenje da uđu u mehur u kom je pripre‐

  smislu, kao... kao...«

  mano uskrsnuće, pristup je zabranjen.

  Čovek‐senka mahnu senovitom ru‐

  Oni su sumnjičavi; strepe da im se ne

  kom, kao da pokušava da istera reč iz

  pokvari mehanizam. Tako, od tebe i

  mraka. Potom nastavi: »Moram vaš izraz

  slučaja zavisi hoćeš li dospeti natrag u

  da upotrebim za vas. Vi ste humani koliko

  severnu polarnu regiju.

  i mi. Baš kao što su podljudska bića, koja

  »A što se ostalih tiče, nikad nisam bio u

  su prva upotrebila jezik, bila humana

  prilici da podešavam njihove uređaje. I

  koliko i vi. I, vi ste naši preci. Koliko znam,

  oni su morali da se rađaju po zakonima

  može biti da sam tvoj direktni potomak.

  verovatnoće, koji su oko dvadeset

  Ceo moj narod možda potiče od tebe.«

  miliona prema jedan.«

  »Sumnjam«, reče Barton. »Ja nisam

  »Ostalih?« reče Barton. »Ostalih? Ali,

  imao dece — ne bar da znam.«

  zašto si odabrao nas?«

  118

  »Imao si dobru auru. I oni. Veruj mi da

  mu nepoznat jezik.

  znam šta radim; dobro sam odabrao.«

  Na glavu su mu stavili jednu praznu,

  »Ali napomenuo si da si me probudio

  prevrnutu zdelu: ruke su mu bile svezane

  pre vremena... u pripremnom mehuru, s

  na leđima, uzanim kožnim remenom.

  izvesnom

  namerom.

  Šta

  si

  time

  Slepog i bespomoćnog, terahu ga niz

  postigao?«

  poljanu, uz ubode kamenog vrha kopija u

  »Jedino tako si se mogao uveriti da

  leđa. Negde u blizini grmnuše bubnjevi, i

  uskrsnuće nije natprirodan čin. I, tako si

  ženski glasovi počeše da nariču.

  namirisao trag Moralnih. Jesam li u

  Prešao je trista koraka, pa su ga

  pravu? Jesam, naravno. Evo!«

  zaustavili. Bubnjevi su stali, a žene pre‐

  On pruži Bartonu jednu sićušnu kapsu‐

  kinule jednoličnu melodiju. Nije mogao

  lu. »Progutaj ovo. Bićeš mrtav istog trena,

  čuti ništa, do šuma krvi u sopstvenim

  i van njihovog dosega — neko vreme. A

  ušima. Šta se, kog davola, dogadalo? Je li

  tvoje moždane ćelije biće toliko poki‐

  on bio deo religijske ceremonije, koja

&nbs
p; dane, da neće moći da ih pročitaju. Brzo!

  zahteva da žrtva bude oslepljena? Što da

  Moram ići!«

  ne? Na Zemlji su postojale mnoge

  »Šta ako je ne uzmem?« reče Barton.

  kulture, koje nisu dozvoljavale da ritualno

  »Šta ako im dozvolim da me sada

  ubijeni vidi one koji su mu prolili krv. Duh

  uhvate?«

  mrtvaca može poželeti da se osveti

  »Nemaš auru za to«, odvrati ćovek.

  ubicama.

  Barton gotovo odluči da ne uzme

  Ali, ti ljudi su dosad morali znati da

  kapsulu. Zašto treba da pusti ovog

  ovde nema duhova, niti čega sličnog. Ili

  nabusitog čoveka da mu tu nešto

  su smatrali uskrsle upravo kad duhove

  određuje?

  koje mogu poslati natrag u njihovu

  Potom proceni da ne treba da prkosi.

  rođenu zemlju, tako što će ih, prosto,

  Kako su stvari stajale, mogao je, ili da

  opet ubiti?

  sarađuje sa ovim neznancem, ili da padne

  Gering! I on je poslat ovamo. Kod iste

  u ruke ostalih.

  kamene zdele. Prvi put je to mogla biti

  »Dobro«, reče. »Ali, zašto me ti ne ubi‐

  slučajnost, iako je verovatnoća bila mala.

  ješ? Zašto to prepuštaš meni?« .

  Ali triputa uzastopno? Ne, to je... Prva

  Čovek se nasmeja i reče: »Ova igra ima

  strela pogodi sa strane zdelu na njegovoj

  izvesna pravila, koja nemam kad da

  glavi, i gotovo ga onesvesti, proževši ga

  objašnjavam. Ali ti si inteligentan, i sam

  celog zaglušujućim zvonom, rasuvši mu

  ćeš dokučiti većinu. Jedno je, da mi jesmo

  zvezde pred očima, i oborivši ga na

  Moralni. Možemo dati život, ali ga ne

  kolena. Nikada nije osetio sledeću strelu,

  možemo direktno oduzeti. Ne da je to

  i tako se probudio još jednom, na drugom

  nezamislivo, ili iznad naših sposobnosti.

  mestu...

  Samo, vrlo je teško.«

  Čovek naglo ode. Barton nije oklevao.

  27

  Progutao

  je

  kapsulu.

  Obasja

  ga

  zaslepljujući sjaj...

  A sa njim beše Herman Gering.

  26

  »Ti i ja mora da smo duše‐blizanci«,

  reče Gering. »Kao da nas je Onaj, Ko je

  odgovoran za sve ovo, upregnuo

  I, oči mu behu pune svetlosti tek izišlog

  zajedno.«

  sunca. Imao je taman toliko vremena da

  »Vo i magarac vuku ralo«, reče Barton,

 

‹ Prev