Swords in the Mist

Home > Science > Swords in the Mist > Page 17
Swords in the Mist Page 17

by Fritz Leiber


  The Mouser ripped the cords, unfolded the tablet, and read:

  “Greetings, my brave adventurers. You have done well, but the best remains to be done. Hark to the calling. Follow the green light. But be very cautious afterwards. I wish I could be of more assistance. Send the shroud, the cup, and the chest back with the boy as first payment.”

  “Loki-brat! Regin-spawn!” burst out Fafhrd. The Mouser looked up to see the urchin lurching and bobbing back toward the Lost City on the back of the eagerly fugitive camel. His impudent laughter returned shrill and faint.

  “There,” said the Mouser, “rides off the generosity of poor, penurious Ningauble. Now we know what to do with the camel.”

  “Zutt!” said Fafhrd. “Let him have the brute and the toys. Good riddance to his gossiping!”

  “Not a very high mountain,” said the Mouser an hour later, “but high enough. I wonder who carved this neat little path and who keeps it clear?”

  As he spoke, he was winding loosely over his shoulder a long thin rope of the sort used by mountain climbers, ending in a hook.

  It was sunset, with twilight creeping at their heels. The little path, which had grown out of nothing, only gradually revealing itself, now led them sinuously around great boulders and along the crests of ever-steeper rock-strewn slopes. Conversation, which was only a film on wariness, had played with the methods of Ningauble and his agents—whether they communicated with one another directly, from mind to mind, or by tiny whistles that emitted a note too high for human ears to hear, but capable of producing a tremor in any brother whistle or in the ear of the bat.

  It was a moment when the whole universe seemed to pause. A spectral greenish light gleamed from the cloudy top ahead—but that was surely only the sun’s sky-reflected afterglow. There was a hint of all-pervading sound in the air, a mighty susurrus just below the threshold of hearing, as if an army of unseen insects were tuning up their instruments. These sensations were as intangible as the force that drew them onward, a force so feeble that they knew they could break it like a single spider-strand, yet did not choose to try.

  As if in response to some unspoken word, both Fafhrd and the Mouser turned toward Ahura. Under their gaze she seemed to be changing momently, opening like a night flower, becoming ever more childlike, as if some master hypnotist were stripping away the outer, later petals of her mind, leaving only a small limpid pool, from whose unknown depths, however, dark bubbles were dimly rising.

  They felt their infatuation pulse anew, but with a shy restraint on it. And their hearts fell silent as the hooded heights above, as she said, “Anra Devadoris was my twin brother.”

  7: Ahura Devadoris

  “I never knew my father. He died before we were born. In one of her rare fits of communicativeness my mother told me, ‘Your father was a Greek, Ahura. A very kind and learned man. He laughed a great deal.’ I remember how stern she looked as she said that, rather than how beautiful, the sunlight glinting from her ringleted, black-dyed hair.

  “But it seemed to me that she had slightly emphasized the word ‘Your.’ You see, even then I wondered about Anra. So I asked Old Berenice the housekeeper about it. She told me she had seen Mother bear us, both on the same night.

  “Old Berenice went on to tell me how my father had died. Almost nine months before we were born, he was found one morning beaten to death in the street just outside the door. A gang of Egyptian longshoremen who were raping and robbing by night were supposed to have done it, although they were never brought to justice—that was back when the Ptolemies had Tyre. It was a horrible death. He was almost pashed to a pulp against the cobbles.

  “At another time Old Berenice told me something about my mother, after making me swear by Athena and by Set and by Moloch, who would eat me if I did, never to tell. She said that Mother came from a Persian family whose five daughters in the old times were all priestesses, dedicated from birth to be the wives of an evil Persian god, forbidden the embraces of mortals, doomed to spend their nights alone with the stone image of the god in a lonely temple ‘halfway across the world,’ she said. Mother was away that day, and Old Berenice dragged me down into a little basement under Mother’s bedroom and pointed out three ragged gray stones set among the bricks and told me they came from the temple. Old Berenice liked to frighten me, although she was deathly afraid of Mother.

  “Of course I instantly went and told Anra, as I always did.”

  The little path was leading sharply upward now, along the spine of a crest. Their horses went at a walk, first Fafhrd’s, then Ahura’s, last the Mouser’s. The lines were smoothed in Fafhrd’s face, although he was still very watchful, and the Mouser looked almost like a quaint child.

  Ahura continued, “It is hard to make you understand my relationship with Anra, because it was so close that even the word ‘relationship’ spoils it. There was a game we would play in the garden. He would close his eyes and guess what I was looking at. In other games we would change sides, but never in this one.

  “He invented all sorts of versions of the game and didn’t want to play any others. Sometimes I would climb up by the olive tree onto the tiled roof—Anra couldn’t make it—and watch for an hour. Then I’d come down and tell him what I’d seen—some dyers spreading out wet green cloth for the sun to turn it purple, a procession of priests around the Temple of Melkarth, a galley from Pergamum setting sail, a Greek official impatiently explaining something to his Egyptian scribe, two henna-handed ladies giggling at some kilted sailors, a mysterious and lonely Jew—and he would tell me what kind of people they were and what they had been thinking and what they were planning to do. It was a very special kind of imagination, for afterwards when I began to go outside I found out that he was usually right. At the time I remember thinking that it was as if he were looking at the pictures in my mind and seeing more than I could. I liked it. It was such a gentle feeling.

  “Of course our closeness was partly because Mother, especially after she changed her way of life, wouldn’t let us go out at all or mix with other children. There was more reason for that than just her strictness. Anra was very delicate. He once broke his wrist, and it was a long time healing. Mother had a slave come in who was skilled in such things, and he told Mother he was afraid that Anra’s bones were becoming too brittle. He told about children whose muscles and sinews gradually turned to stone, so that they became living statues. Mother struck him in the face and drove him from the house—an action that cost her a dear friend, because he was an important slave.

  “And even if Anra had been allowed to go out, he couldn’t have. Once after I had begun to go outside I persuaded him to come with me. He didn’t want to, but I laughed at him, and he could never stand laughter. As soon as we climbed over the garden wall he fell down in a faint, and I couldn’t rouse him from it, though I tried and tried. Finally I climbed back so I could open the door and drag him in, and Old Berenice spotted me, and I had to tell her what had happened. She helped me carry him in, but afterwards she whipped me because she knew I’d never dare tell Mother I’d taken him outside. Anra came to his senses while she was whipping me, but he was sick for a week afterwards. I don’t think I ever laughed at him after that, until today.

  “Cooped up in the house, Anra spent most of his time studying. While I watched from the roof or wheedled stories from Old Berenice and the other slaves, or later on went out to gather information for him, he would stay in Father’s library, reading, or learning some new language from Father’s grammars and translations. Mother taught both of us to read Greek, and I picked up a speaking knowledge of Aramaic and scraps of other tongues from the slaves and passed them on to him. But Anra was far cleverer than I at reading. He loved letters as passionately as I did the outside. For him, they were alive. I remember him showing me some Egyptian hieroglyphs and telling me that they were all animals and insects. And then he showed me some Egyptian hieratics and demotics and told me those were the same animals in disguise. But Hebrew, he said, was best of al
l, for each letter was a magic charm. That was before he learned Old Persian. Sometimes it was years before we found out how to pronounce the languages he learned. That was one of my most important jobs when I started to go outside for him.

  “Father’s library had been kept just as it was when he died. Neatly stacked in canisters were all the renowned philosophers, historians, poets, rhetoricians, and grammarians. But tossed in a corner along with potsherds and papyrus scraps like so much trash, were rolls of a very different sort. Across the back of one of them my father had scribbled, derisively I’m sure, in his big impulsive hand, ‘Secret Wisdom!’ It was those that from the first captured Anra’s curiosity. He would read the respectable books in the canisters, but chiefly so he could go back and take a brittle roll from the corner, blow off the dust, and puzzle out a little more.

  “They were very strange books that frightened and disgusted me and made me want to giggle all at once. Many of them were written in a cheap and ignorant style. Some of them told what dreams meant and gave directions for working magic—all sorts of nasty things to be cooked together. Others—Jewish rolls in Aramaic—were about the end of the world and wild adventures of evil spirits and mixed-up, messy monsters—things with ten heads and jeweled cartwheels for feet, things like that. Then there were Chaldean star-books that told how all the lights in the sky were alive and their names and what they did to you. And one jerky, half illiterate roll in Greek told about something horrible, which for a long while I couldn’t understand, connected with an ear of corn and six pomegranate seeds. It was in another of those sensational Greek rolls that Anra first found out about Ahriman and his eternal empire of evil, and after that he couldn’t wait until he’d mastered Old Persian. But none of the few Old Persian rolls in Father’s library were about Ahriman, so he had to wait until I could steal such things for him outside.

  “My going outside was after Mother changed her way of life. That happened when I was seven. She was always a very moody and frightening woman, though sometimes she’d be very affectionate toward me for a little while, and she always spoiled and pampered Anra, though from a distance, through slaves, almost as if she were afraid of him.

  “Now her moods became blacker and blacker. Sometimes I’d surprise her looking in horror at nothing, or beating her forehead while her eyes were closed and her beautiful face was all taut, as if she were going mad. I had the feeling she’d been backed up to the end of some underground tunnel and must find a door leading out, or lose her mind.

  “Then one afternoon I peeked into her bedroom and saw her looking into her silver mirror. For a long, long while she studied her face in it, and I watched her without making a sound. I knew that something important was happening. Finally she seemed to make some sort of difficult inward effort, and the lines of anxiety and sternness and fear disappeared from her face, leaving it smooth and beautiful as a mask. Then she unlocked a drawer I’d never seen into before and took out all sorts of little pots and vials and brushes. With these she colored and whitened her face and carefully smeared a dark, shining powder around her eyes and painted her lips reddish-orange. All this time my heart was pounding and my throat was choking up, I didn’t know why. Then she laid down her brushes and dropped her chiton and felt of her throat and breasts in a thoughtful way and took up the mirror and looked at herself with a cold satisfaction. She was very beautiful, but it was a beauty that terrified me. Until now I’d always thought of her as hard and stern outside, but soft and loving within, if only you could manage to creep into that core. But now she was all turned inside out. Strangling my sobs, I ran to tell Anra and find out what it meant. But this time his cleverness failed him. He was as puzzled and disturbed as I.

  “It was right afterwards that she became even stricter with me, and although she continued to spoil Anra from a distance, kept us shut up from the world more than ever. I wasn’t even allowed to speak to the new slave she’d bought, an ugly, smirking, skinny-legged girl named Phryne who used to massage her and sometimes play the flute. There were all sorts of visitors coming to the house now at night, but Anra and I were always locked in our little bedroom high up by the garden. We’d hear them yelling through the wall and sometimes screaming and bumping around the inner court to the sound of Phryne’s flute. Sometimes I’d lie staring at the darkness in an inexplicable sick terror all night long. I tried every way to get Old Berenice to tell me what was happening, but for once her fear of Mother’s anger was too great. She’d only leer at me.

  “Finally Anra worked out a plan for finding out. When he first told me about it, I refused. It terrified me. That was when I discovered the power he had over me. Up until that time the things I had done for him had been part of a game I enjoyed as much as he. I had never thought of myself as a slave obeying commands. But now when I rebelled, I found out not only that my twin had an obscure power over my limbs, so that I could hardly move them at all, or imagined I couldn’t, if he were unwilling, but also that I couldn’t bear the thought of him being unhappy or frustrated.

  “I realize now that he had reached the first of those crises in his life when his way was blocked and he pitilessly sacrificed his dearest helper to the urgings of his insatiable curiosity.

  “Night came. As soon as we were locked in I let a knotted cord out the little high window and wriggled out and climbed down. Then I climbed the olive tree to the roof. I crept over the tiles down to the square skylight of the inner court and managed to squirm over the edge—I almost fell—into a narrow, cobwebby space between the ceiling and the tiles. There was a faint murmur of talk from the dining room, but the court was empty. I lay still as a mouse and waited.”

  Fafhrd uttered a smothered exclamation and stopped his horse. The others did likewise. A pebble rattled down the slope, but they hardly heard it. Seeming to come from the heights above them and yet to fill the whole darkening sky was something that was not entirely a sound, something that tugged at them like the Sirens’ voices at fettered Odysseus. For a while they listened incredulously, then Fafhrd shrugged and started forward again, the others following.

  Ahura continued, “For a long time nothing happened, except occasionally slaves hurried in and out with full and empty dishes, and there was some laughter, and I heard Phryne’s flute. Then suddenly the laughter grew louder and changed to singing, and there was the sound of couches pushed back and the patter of footsteps, and there swept into the court a Dionysiac rout.

  “Phryne, naked, piped the way. My mother followed, laughing, her arms linked with those of two dancing young men, but clutching to her bosom a large silver wine-bowl. The wine sloshed over and stained purple her white silk chiton around her breasts, but she only laughed and reeled more wildly. After those came many others, men and women, young and old, all singing and dancing. One limber young man skipped high, clapping his heels, and one fat old grinning fellow panted and had to be pulled by girls, but they kept it up three times around the court before they threw themselves down on the couches and cushions. Then while they chattered and laughed and kissed and embraced and played pranks and watched a naked girl prettier than Phryne dance, my mother offered the bowl around for them to dip their wine cups.

  “I was astounded—and entranced. I had been almost dead with fear, expecting I don’t know what cruelties and horrors. Instead, what I saw was wholly lovely and natural. The revelation burst on me, ‘So this is the wonderful and important thing that people do.’ My mother no longer frightened me. Though she still wore her new face, there was no longer any hardness about her, inside or out, only joy and beauty. The young men were so witty and gay I had to put my fist in my mouth to keep from screaming with laughter. Even Phryne, squatting on her heels like a skinny boy as she piped, seemed for once unmalicious and likable. I couldn’t wait to tell Anra.

  “There was only one disturbing note, and that was so slight I hardly noticed it. Two of the men who took the lead in the joking, a young red-haired fellow and an older chap with a face like a lean satyr, seemed to hav
e something up their sleeves. I saw them whisper to some of the others. And once the younger grinned at Mother and shouted, ‘I know something about you from way back!’ And once the older called at her mockingly, ‘I know something about your great-grandmother, you old Persian you!’ Each time Mother laughed and waved her hand derisively, but I could see that she was bothered underneath. And each time some of the others paused momentarily, as if they had an inkling of something, but didn’t want to let on. Eventually the two men drifted out, and from then on there was nothing to mar the fun.

  “The dancing became wilder and staggering, the laughter louder, more wine was spilled than drank. Then Phryne threw away her flute and ran and landed in the fat man’s lap with a jounce that almost knocked the wind out of him. Four or five of the others tumbled down.

  “Just at that moment there came a crashing and a loud rending of wood, as if a door were being broken in. Instantly everyone was as still as death. Someone jerked around, and a lamp snuffed out, throwing half the court into shadow.

  “Then loud, shaking footsteps, like two paving blocks walking, sounded through the house, coming nearer and nearer.

  “Everyone was frozen, staring at the doorway. Phryne still had her arm around the fat man’s neck. But it was in Mother’s face that the truly unbearable terror showed. She had retreated to the remaining lamp and dropped to her knees there. The whites showed around her eyes. She began to utter short, rapid screams, like a trapped dog.

  “Then through the doorway clomped a great ragged-edged, square-limbed, naked stone man fully seven feet high. His face was just expressionless black gashes in a flat surface, and before him was thrust a mortary stone member. I couldn’t bear to look at him, but I had to. He tramped echoingly across the room to Mother, jerked her up, still screaming, by the hair, and with the other hand ripped down her wine-stained chiton. I fainted.

 

‹ Prev