POMPEY Yonder man is carried to prison.
85
MISTRESS OVERDONE Well! What has he done?
POMPEY A woman.
MISTRESS OVERDONE But what’s his offence?
POMPEY Groping for trouts, in a peculiar river.
MISTRESS OVERDONE What? Is there a maid with child
90
by him?
POMPEY No: but there’s a woman with maid by him.
You have not heard of the proclamation, have you?
MISTRESS OVERDONE What proclamation, man?
POMPEY All houses in the suburbs of Vienna must be
95
plucked down.
MISTRESS OVERDONE And what shall become of those in
the city?
POMPEY They shall stand for seed: they had gone down
too, but that a wise burgher put in for them.
100
MISTRESS OVERDONE But shall all our houses of resort
in the suburbs be pulled down?
POMPEY To the ground, mistress.
MISTRESS OVERDONE Why, here’s a change indeed in
the commonwealth! What shall become of me?
105
POMPEY Come: fear not you: good counsellors lack no
clients: though you change your place, you need not
change your trade: I’ll be your tapster still; courage,
there will be pity taken on you; you that have worn
your eyes almost out in the service, you will be
110
considered.
MISTRESS OVERDONE What’s to do here, Thomas
tapster? Let’s withdraw!
POMPEY Here comes Signior Claudio, led by the
Provost to prison: and there’s Madam Juliet.
115
Exeunt.
Enter Provost and officers with CLAUDIO and JULIET, LUCIO and the two gentlemen.
CLAUDIO
Fellow, why dost thou show me thus to th’ world?
Bear me to prison, where I am committed.
PROVOST I do it not in evil disposition,
But from Lord Angelo by special charge.
CLAUDIO Thus can the demi-god, Authority,
120
Make us pay down for our offence by weight.
The words of heaven; on whom it will, it will;
On whom it will not, so; yet still ’tis just.
LUCIO
Why, how now, Claudio? Whence comes this restraint?
CLAUDIO From too much liberty, my Lucio. Liberty,
125
As surfeit, is the father of much fast;
So every scope by the immoderate use
Turns to restraint. Our natures do pursue,
Like rats that ravin down their proper bane,
A thirsty evil; and when we drink, we die.
130
LUCIO If I could speak so wisely under an arrest, I
would send for certain of my creditors; and yet, to say
the truth, I had as lief have the foppery of freedom as
the morality of imprisonment. – What’s thy offence,
Claudio?
135
CLAUDIO What but to speak of would offend again.
LUCIO What, is’t murder?
CLAUDIO No.
LUCIO Lechery?
CLAUDIO Call it so.
PROVOST Away, sir; you must go.
CLAUDIO
One word, good friend: Lucio, a word with you.
LUCIO A hundred – if they’ll do you any good.
140
Is lechery so look’d after?
CLAUDIO Thus stands it with me: upon a true contract
I got possession of Julietta’s bed.
You know the lady; she is fast my wife,
Save that we do the denunciation lack
145
Of outward order. This we came not to
Only for propagation of a dower
Remaining in the coffer of her friends,
From whom we thought it meet to hide our love
Till time had made them for us. But it chances
150
The stealth of our most mutual entertainment
With character too gross is writ on Juliet.
LUCIO With child, perhaps?
CLAUDIO Unhappily, even so.
And the new deputy now for the Duke –
Whether it be the fault and glimpse of newness,
155
Of whether that the body public be
A horse whereon the governor doth ride,
Who, newly in the seat, that it may know
He can command, lets it straight feel the spur;
Whether the tyranny be in his place,
160
Or in his eminence that fills it up,
I stagger in – but this new governor
Awakes me all the enrolled penalties
Which have, like unscour’d armour, hung by th’ wall
So long, that nineteen zodiacs have gone round,
165
And none of them been worn; and for a name
Now puts the drowsy and neglected act
Freshly on me: ’tis surely for a name.
LUCIO I warrant it is: and thy head stands so tickle on
thy shoulders, that a milkmaid, if she be in love, may
170
sigh it off. Send after the Duke, and appeal to him.
CLAUDIO I have done so, but he’s not to be found.
I prithee, Lucio, do me this kind service:
This day my sister should the cloister enter,
And there receive her approbation.
175
Acquaint her with the danger of my state:
Implore her, in my voice, that she make friends
To the strict deputy: bid herself assay him.
I have great hope in that. For in her youth
There is a prone and speechless dialect
180
Such as move men; beside, she hath prosperous art
When she will play with reason and discourse,
And well she can persuade.
LUCIO I pray she may: as well for the encouragement of
the like, which else would stand under grievous
185
imposition, as for the enjoying of thy life, who I would
be sorry should be thus foolishly lost at a game of tick-
tack. – I’ll to her.
CLAUDIO I thank you, good friend Lucio.
LUCIO Within two hours.
190
CLAUDIO Come, officer, away. Exeunt.
1.3 Enter DUKE and FRIAR THOMAS.
DUKE No. Holy father, throw away that thought;
Believe not that the dribbling dart of love
Can pierce a complete bosom. Why I desire thee
To give me secret harbour hath a purpose
More grave and wrinkled than the aims and ends
5
Of burning youth.
FRIAR May your Grace speak of it?
DUKE My holy sir, none better knows than you
How I have ever lov’d the life remov’d,
And held in idle price to haunt assemblies,
Where youth, and cost, witless bravery keeps.
10
I have deliver’d to Lord Angelo –
A man of stricture and firm abstinence –
My absolute power and place here in Vienna,
And he supposes me travell’d to Poland;
For so I have strew’d it in the common ear,
15
And so it is receiv’d. Now, pious sir,
You will demand of me, why I do this.
FRIAR Gladly, my lord.
DUKE We have strict statutes and most biting laws,
The needful bits and curbs to headstrong jades,
20
Which for this fourteen years we have let slip;
Even like an o’er-grown lion in a cave
That goes no
t out to prey. Now, as fond fathers,
Having bound up the threatening twigs of birch,
Only to stick it in their children’s sight
25
For terror, not to use, in time the rod
Becomes more mock’d than fear’d: so our decrees,
Dead to infliction, to themselves are dead,
And Liberty plucks Justice by the nose,
The baby beats the nurse, and quite athwart
30
Goes all decorum.
FRIAR It rested in your Grace
To unloose this tied-up justice when you pleas’d;
And it in you more dreadful would have seem’d
Than in Lord Angelo.
DUKE I do fear, too dreadful.
Sith ’twas my fault to give the people scope,
35
’Twould be my tyranny to strike and gall them
For what I bid them do: for we bid this be done,
When evil deeds have their permissive pass,
And not the punishment. Therefore indeed, my father,
I have on Angelo impos’d the office;
40
Who may in th’ambush of my name strike home,
And yet my nature never in the fight
To do in slander. And to behold his sway,
I will, as ’twere a brother of your order,
Visit both prince and people. Therefore, I prithee,
45
Supply me with the habit, and instruct me
How I may formally in person bear
Like a true friar. Moe reasons for this action
At our more leisure shall I render you;
Only this one: Lord Angelo is precise;
50
Stands at a guard with Envy; scarce confesses
That his blood flows; or that his appetite
Is more to bread than stone. Hence shall we see
If power change purpose, what our seemers be.
Exeunt.
1.4 Enter ISABELLA and FRANCISCA, a Nun.
ISABELLA And have you nuns no farther privileges?
NUN Are not these large enough?
ISABELLA Yes, truly; I speak not as desiring more,
But rather wishing a more strict restraint
Upon the sisters stood, the votarists of Saint Clare.
5
LUCIO [within] Hoa! Peace be in this place!
ISABELLA Who’s that which calls?
NUN It is a man’s voice! Gentle Isabella,
Turn you the key, and know his business of him;
You may, I may not; you are yet unsworn:
When you have vow’d, you must not speak with men
10
But in the presence of the prioress;
Then, if you speak, you must not show your face;
Or if you show your face, you must not speak.
He calls again: I pray you, answer him. Retires.
ISABELLA Peace and prosperity! Who is’t that calls?
15
Enter LUCIO.
LUCIO Hail virgin, if you be – as those cheek-roses
Proclaim you are no less – can you so stead me
As bring me to the sight of Isabella,
A novice of this place, and the fair sister
To her unhappy brother Claudio?
20
ISABELLA Why ‘her unhappy brother’? Let me ask,
The rather for I now must make you know
I am that Isabella, and his sister.
LUCIO Gentle and fair. Your brother kindly greets you.
Not to be weary with you, he’s in prison.
25
ISABELLA Woe me! For what?
LUCIO For that which, if myself might be his judge,
He should receive his punishment in thanks:
He hath got his friend with child.
ISABELLA Sir, make me not your story.
LUCIO ’Tis true.
30
I would not, though ’tis my familiar sin,
With maids to seem the lapwing, and to jest
Tongue far from heart, play with all virgins so.
I hold you as a thing enskied and sainted
By your renouncement, an immortal spirit,
35
And to be talk’d with in sincerity,
As with a saint.
ISABELLA You do blaspheme the good, in mocking me.
LUCIO Do not believe it. Fewness and truth; ’tis thus:
Your brother and his lover have embrac’d;
40
As those that feed grow full, as blossoming time
That from the seedness the bare fallow brings
To teeming foison, even so her plenteous womb
Expresseth his full tilth and husbandry.
ISABELLA
Someone with child by him? My cousin Juliet?
45
LUCIO Is she your cousin?
The Arden Shakespeare Complete Works Page 350