STEPHANO If thou be’st Trinculo, come forth. I’ll pull
thee by the lesser legs. If any be Trinculo’s legs, these
are they. [Pulls him from under the cloak.] Thou art very
Trinculo indeed! How cam’st thou to be the siege of
105
this mooncalf? Can he vent Trinculos?
TRINCULO I took him to be killed with a thunderstroke.
But art thou not drowned, Stephano? I hope now thou
art not drowned. Is the storm overblown? I hid me
under the dead mooncalf’s gaberdine for fear of the
110
storm. And art thou living, Stephano? O Stephano,
two Neapolitans ’scaped?
STEPHANO Prithee, do not turn me about; my stomach
is not constant.
CALIBAN
These be fine things, an if they be not sprites;
115
That’s a brave god and bears celestial liquor.
I will kneel to him.
STEPHANO How didst thou scape? How cam’st thou
hither? Swear by this bottle how thou cam’st hither. I
escaped upon a butt of sack, which the sailors heaved
120
o’erboard – by this bottle, which I made of the bark of
a tree with mine own hands since I was cast ashore.
CALIBAN I’ll swear upon that bottle to be thy true
subject, for the liquor is not earthly.
STEPHANO Here, swear then how thou escaped’st.
125
TRINCULO Swum ashore, man, like a duck. I can swim
like a duck, I’ll be sworn.
STEPHANO Here, kiss the book. [Trinculo drinks.]
Though thou canst swim like a duck, thou art made
like a goose.
130
TRINCULO O Stephano, hast any more of this?
STEPHANO The whole butt, man. My cellar is in a rock
by th’ seaside, where my wine is hid. How now,
mooncalf, how does thine ague?
CALIBAN Hast thou not dropped from heaven?
135
STEPHANO Out o’th’ moon, I do assure thee. I was the
man i’th’ moon when time was.
CALIBAN
I have seen thee in her, and I do adore thee!
My mistress showed me thee, and thy dog and thy
bush.
STEPHANO Come, swear to that. Kiss the book. I will
140
furnish it anon with new contents. Swear!
[Caliban drinks.]
TRINCULO By this good light, this is a very shallow
monster. I afeard of him? A very weak monster. The
man i’th’ moon? A most poor credulous monster! Well
drawn, monster, in good sooth.
145
CALIBAN I’ll show thee every fertile inch o’th’ island,
And I will kiss thy foot. I prithee, be my god.
TRINCULO By this light, a most perfidious and drunken
monster; when’s god’s asleep, he’ll rob his bottle.
CALIBAN I’ll kiss thy foot. I’ll swear myself thy subject.
150
STEPHANO Come on, then, down and swear.
TRINCULO I shall laugh myself to death at this puppy-
headed monster. A most scurvy monster. I could find
in my heart to beat him –
STEPHANO Come, kiss.
155
TRINCULO But that the poor monster’s in drink. An
abominable monster!
CALIBAN
I’ll show thee the best springs; I’ll pluck thee berries;
I’ll fish for thee, and get thee wood enough.
A plague upon the tyrant that I serve!
160
I’ll bear him no more sticks but follow thee,
Thou wondrous man.
TRINCULO A most ridiculous monster – to make a
wonder of a poor drunkard!
CALIBAN I prithee, let me bring thee where crabs grow,
165
And I with my long nails will dig thee pignuts,
Show thee a jay’s nest, and instruct thee how
To snare the nimble marmoset. I’ll bring thee
To clust’ring filberts, and sometimes I’ll get thee
Young scamels from the rock. Wilt thou go with me?
170
STEPHANO I prithee, now, lead the way without any more
talking. Trinculo, the King and all our company else
being drowned, we will inherit here. Here, bear my
bottle. Fellow Trinculo, we’ll fill him by and by again.
CALIBAN [Sings drunkenly.]
Farewell, master; farewell, farewell!
175
TRINCULO A howling monster, a drunken monster!
CALIBAN No more dams I’ll make for fish,
Nor fetch in firing at requiring,
Nor scrape trenchering, nor wash dish.
Ban’ ban’ Ca-caliban,
180
Has a new master, get a new man.
Freedom, high-day; high-day freedom; freedom high-
day, freedom.
STEPHANO O brave monster, lead the way. Exeunt.
3.1 Enter FERDINAND, bearing a log.
FERDINAND
There be some sports are painful, and their labour
Delight in them sets off. Some kinds of baseness
Are nobly undergone; and most poor matters
Point to rich ends. This my mean task
Would be as heavy to me as odious, but
5
The mistress which I serve quickens what’s dead,
And makes my labours pleasures. O, she is
Ten times more gentle than her father’s crabbed,
And he’s composed of harshness. I must remove
Some thousands of these logs and pile them up,
10
Upon a sore injunction. My sweet mistress
Weeps when she sees me work and says such baseness
Had never like executor. I forget;
But these sweet thoughts do even refresh my labours
Most busilest when I do it.
Enter MIRANDA, and PROSPERO at a distance, unseen.
MIRANDA Alas now, pray you,
15
Work not so hard. I would the lightning had
Burnt up those logs that you are enjoined to pile!
Pray set it down and rest you. When this burns,
’Twill weep for having wearied you. My father
Is hard at study; pray now, rest yourself.
20
He’s safe for these three hours.
FERDINAND O most dear mistress,
The sun will set before I shall discharge
What I must strive to do.
MIRANDA If you’ll sit down,
I’ll bear your logs the while. Pray give me that;
I’ll carry it to the pile.
FERDINAND No, precious creature,
25
I had rather crack my sinews, break my back,
Than you should such dishonour undergo
While I sit lazy by.
MIRANDA It would become me
As well as it does you, and I should do it
With much more ease, for my good will is to it,
30
And yours it is against.
PROSPERO [aside] Poor worm, thou art infected!
This visitation shows it.
MIRANDA You look wearily.
FERDINAND
No, noble mistress, ’tis fresh morning with me
When you are by at night. I do beseech you –
Chiefly that I might set it in my prayers –
35
What is your name?
MIRANDA Miranda. – O my father,
I have broke your hest to say so!
FERDINAND Admired Miranda!
Indeed the top of admiration, worth
r /> What’s dearest to the world! Full many a lady
I have eyed with best regard, and many a time
40
Th’ harmony of their tongues hath into bondage
Brought my too diligent ear. For several virtues
Have I liked several women; never any
With so full soul but some defect in her
Did quarrel with the noblest grace she owed
45
And put it to the foil. But you, O you,
So perfect and so peerless, are created
Of every creature’s best.
MIRANDA I do not know
One of my sex, no woman’s face remember –
Save, from my glass, mine own. Nor have I seen
50
More that I may call men than you, good friend,
And my dear father. How features are abroad
I am skilless of, but by my modesty
(The jewel in my dower), I would not wish
Any companion in the world but you,
55
Nor can imagination form a shape,
Besides yourself, to like of. But I prattle
Something too wildly, and my father’s precepts
I therein do forget.
FERDINAND I am, in my condition,
A prince, Miranda; I do think a king
60
(I would not so!) and would no more endure
This wooden slavery than to suffer
The flesh-fly blow my mouth! Hear my soul speak:
The very instant that I saw you did
My heart fly to your service, there resides
65
To make me slave to it, and for your sake
Am I this patient log-man.
MIRANDA Do you love me?
FERDINAND
O heaven, O earth, bear witness to this sound,
And crown what I profess with kind event
If I speak true; if hollowly, invert
70
What best is boded me to mischief! I,
Beyond all limit of what else i’th’ world,
Do love, prize, honour you.
MIRANDA I am a fool
To weep at what I am glad of.
PROSPERO [aside] Fair encounter
Of two most rare affections! Heavens rain grace
75
On that which breeds between ’em.
FERDINAND Wherefore weep you?
MIRANDA At mine unworthiness that dare not offer
What I desire to give, and much less take
What I shall die to want. But this is trifling,
And all the more it seeks to hide itself,
80
The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning,
And prompt me, plain and holy innocence!
I am your wife, if you will marry me;
If not, I’ll die your maid. To be your fellow
You may deny me, but I’ll be your servant
85
Whether you will or no.
FERDINAND My mistress, dearest,
And I thus humble ever.
MIRANDA My husband, then?
FERDINAND Ay, with a heart as willing
As bondage e’er of freedom. Here’s my hand.
MIRANDA
And mine, with my heart in’t. And now farewell
90
Till half an hour hence.
FERDINAND A thousand thousand!
Exeunt Miranda and Ferdinand.
PROSPERO So glad of this as they I cannot be,
Who are surprised withal, but my rejoicing
At nothing can be more. I’ll to my book,
For yet ere suppertime must I perform
95
Much business appertaining. Exit.
3.2 Enter CALIBAN, STEPHANO and TRINCULO.
STEPHANO Tell not me. When the butt is out, we will
drink water; not a drop before. Therefore bear up and
board ’em. Servant monster, drink to me.
TRINCULO Servant monster? The folly of this island!
They say there’s but five upon this isle; we are three of
5
them. If th’other two be brained like us, the state totters.
STEPHANO Drink, servant monster, when I bid thee.
Thy eyes are almost set in thy head.
TRINCULO Where should they be set else? He were a
10
brave monster, indeed, if they were set in his tail.
STEPHANO My man-monster hath drowned his tongue
in sack. For my part, the sea cannot drown me. I
swam, ere I could recover the shore, five and thirty
leagues off and on. By this light, thou shalt be my
15
lieutenant, monster, or my standard.
TRINCULO Your lieutenant, if you list; he’s no standard.
The Arden Shakespeare Complete Works Page 475