The Arden Shakespeare Complete Works

Home > Fiction > The Arden Shakespeare Complete Works > Page 510
The Arden Shakespeare Complete Works Page 510

by William Shakespeare


  THERSITES Has not so much wit –

  ACHILLES [to Ajax] Nay, I must hold you.

  THERSITES As will stop the eye of Helen’s needle, for

  80

  whom he comes to fight.

  ACHILLES Peace, fool!

  THERSITES I would have peace and quietness, but the

  fool will not – he there, that he. Look you there.

  AJAX O thou damned cur, I shall –

  85

  ACHILLES [to Ajax] Will you set your wit to a fool’s?

  THERSITES No, I warrant you, for a fool’s will shame it.

  PATROCLUS Good words, Thersites.

  ACHILLES What’s the quarrel?

  AJAX I bade the vile owl go learn me the tenor of the

  90

  proclamation, and he rails upon me.

  THERSITES I serve thee not.

  AJAX Well, go to, go to.

  THERSITES I serve here voluntary.

  ACHILLES Your last service was sufferance, ’twas not

  95

  voluntary; no man is beaten voluntary. Ajax was here

  the voluntary, and you as under an impress.

  THERSITES E’en so. A great deal of your wit, too, lies in

  your sinews, or else there be liars. Hector shall have a

  great catch an ’a knock out either of your brains. ’A

  100

  were as good crack a fusty nut with no kernel.

  ACHILLES What, with me too, Thersites?

  THERSITES There’s Ulysses and old Nestor – whose wit

  was mouldy ere your grandsires had nails on their toes

  – yoke you like draught-oxen and make you plough up

  105

  the war.

  ACHILLES What? What?

  THERSITES Yes, good sooth. To, Achilles! To, Ajax, to!

  AJAX I shall cut out your tongue.

  THERSITES ’Tis no matter. I shall speak as much as thou

  110

  afterwards.

  PATROCLUS No more words, Thersites. Peace!

  THERSITES I will hold my peace when Achilles’ brach

  bids me, shall I?

  ACHILLES There’s for you, Patroclus.

  115

  THERSITES I will see you hanged like clotpolls ere I

  come any more to your tents. I will keep where there

  is wit stirring and leave the faction of fools.

  Exit.

  PATROCLUS A good riddance.

  ACHILLES [to Ajax]

  Marry, this, sir, is proclaimed through all our host:

  120

  That Hector, by the fifth hour of the sun,

  Will with a trumpet ’twixt our tents and Troy

  Tomorrow morning call some knight to arms

  That hath a stomach, and such a one that dare

  Maintain – I know not what; ’tis trash. Farewell.

  125

  AJAX Farewell. Who shall answer him?

  ACHILLES I know not. ’Tis put to lottery. Otherwise

  He knew his man.

  AJAX O, meaning you? I will go learn more of it.

  Exeunt.

  2.2 Enter PRIAM, HECTOR, TROILUS, PARIS and HELENUS.

  PRIAM After so many hours, lives, speeches spent,

  Thus once again says Nestor from the Greeks:

  ‘Deliver Helen, and all damage else –

  As honour, loss of time, travail, expense,

  Wounds, friends, and what else dear that is consumed

  5

  In hot digestion of this cormorant war –

  Shall be struck off ’. Hector, what say you to’t?

  HECTOR Though no man lesser fears the Greeks than I

  As far as toucheth my particular,

  Yet, dread Priam,

  10

  There is no lady of more softer bowels,

  More spongy to suck in the sense of fear,

  More ready to cry out ‘Who knows what follows?’

  Than Hector is. The wound of peace is surety,

  Surety secure; but modest doubt is called

  15

  The beacon of the wise, the tent that searches

  To th’ bottom of the worst. Let Helen go.

  Since the first sword was drawn about this question,

  Every tithe soul ’mongst many thousand dismes

  Hath been as dear as Helen – I mean, of ours.

  20

  If we have lost so many tenths of ours

  To guard a thing not ours, nor worth to us

  (Had it our name) the value of one ten,

  What merit’s in that reason which denies

  The yielding of her up?

  TROILUS Fie, fie, my brother!

  25

  Weigh you the worth and honour of a king

  So great as our dread father in a scale

  Of common ounces? Will you with counters sum

  The past-proportion of his infinite

  And buckle in a waist most fathomless

  30

  With spans and inches so diminutive

  As fears and reasons? Fie, for godly shame!

  HELENUS

  No marvel though you bite so sharp at reasons,

  You are so empty of them. Should not our father

  Bear the great sway of his affairs with reason,

  35

  Because your speech hath none that tell him so?

  TROILUS

  You are for dreams and slumbers, brother priest;

  You fur your gloves with reason. Here are your reasons:

  You know an enemy intends you harm;

  You know a sword employed is perilous,

  40

  And reason flies the object of all harm.

  Who marvels, then, when Helenus beholds

  A Grecian and his sword, if he do set

  The very wings of reason to his heels,

  And fly like chidden Mercury from Jove,

  45

  Or like a star disorbed? Nay, if we talk of reason,

  Let’s shut our gates and sleep. Manhood and honour

  Should have hare hearts, would they but fat their

  thoughts

  With this crammed reason; reason and respect

  Make livers pale and lustihood deject.

  50

  HECTOR

  Brother, she is not worth what she doth cost

  The holding.

  TROILUS What’s aught but as ’tis valued?

  HECTOR But value dwells not in particular will;

  It holds his estimate and dignity

  As well wherein ’tis precious of itself

  55

  As in the prizer. ’Tis mad idolatry

  To make the service greater than the god;

  And the will dotes that is inclinable

  To what infectiously itself affects,

  Without some image of th’affected merit.

  60

  TROILUS I take today a wife, and my election

  Is led on in the conduct of my will,

  My will enkindled by mine eyes and ears,

  Two traded pilots ’twixt the dangerous shores

  Of will and judgement. How may I avoid,

  65

  Although my will distaste what it elected,

  The wife I chose? There can be no evasion

  To blench from this, and to stand firm by honour.

  We turn not back the silks upon the merchant

  When we have soiled them; nor the remainder viands

  70

  We do not throw in unrespective sieve

  Because we now are full. It was thought meet

  Paris should do some vengeance on the Greeks.

  Your breath of full consent bellied his sails;

  The seas and winds, old wranglers, took a truce,

  75

  And did him service; he touched the ports desired;

  And for an old aunt whom the Greeks held captive

  He brought a Grecian queen, whose youth and freshn
ess

  Wrinkles Apollo’s, and makes stale the morning.

  Why keep we her? The Grecians keep our aunt.

  80

  Is she worth keeping? Why, she is a pearl

  Whose price hath launched above a thousand ships

  And turned crowned kings to merchants.

  If you’ll avouch ’twas wisdom Paris went –

  As you must needs, for you all cried ‘Go, go!’;

  85

  If you’ll confess he brought home noble prize –

  As you must needs, for you all clapped your hands

  And cried ‘Inestimable!’ – why do you now

  The issue of your proper wisdoms rate

  And do a deed that never Fortune did,

  90

  Beggar the estimation which you prized

  Richer than sea and land? O theft most base,

  That we have stol’n what we do fear to keep!

  But thieves unworthy of a thing so stol’n,

  That in their country did them that disgrace

  95

  We fear to warrant in our native place!

  Enter CASSANDRA, with her hair about her ears.

  CASSANDRA Cry, Trojans, cry!

  PRIAM What noise? What shriek is this?

  TROILUS ’Tis our mad sister. I do know her voice.

  CASSANDRA Cry, Trojans!

  HECTOR It is Cassandra.

  100

  CASSANDRA

  Cry, Trojans, cry! Lend me ten thousand eyes,

  And I will fill them with prophetic tears.

  HECTOR Peace, sister, peace!

  CASSANDRA

  Virgins and boys, mid-age and wrinkled old,

  Soft infancy, that nothing canst but cry,

  105

  Add to my clamour! Let us pay betimes

  A moiety of that mass of moan to come.

  Cry, Trojans, cry! Practise your eyes with tears!

  Troy must not be, nor goodly Ilium stand;

  Our firebrand brother Paris burns us all.

  110

  Cry, Trojans, cry! A Helen and a woe!

  Cry, cry! Troy burns, or else let Helen go.

  Exit.

  HECTOR

  Now, youthful Troilus, do not these high strains

  Of divination in our sister work

  Some touches of remorse? Or is your blood

  115

  So madly hot that no discourse of reason,

  Nor fear of bad success in a bad cause,

  Can qualify the same?

  TROILUS Why, brother Hector,

  We may not think the justness of each act

  Such and no other than th’event doth form it,

  120

  Nor once deject the courage of our minds

  Because Cassandra’s mad. Her brain-sick raptures

  Cannot distaste the goodness of a quarrel

  Which hath our several honours all engaged

  To make it gracious. For my private part,

  125

  I am no more touched than all Priam’s sons;

  And Jove forbid there should be done amongst us

  Such things as might offend the weakest spleen

  To fight for and maintain.

  PARIS Else might the world convince of levity

  130

  As well my undertakings as your counsels.

  But I attest the gods, your full consent

  Gave wings to my propension, and cut off

  All fears attending on so dire a project.

  For what, alas, can these my single arms?

  135

  What propugnation is in one man’s valour

  To stand the push and enmity of those

  This quarrel would excite? Yet I protest,

  Were I alone to pass the difficulties

  And had as ample power as I have will,

  140

  Paris should ne’er retract what he hath done

  Nor faint in the pursuit.

  PRIAM Paris, you speak

  Like one besotted on your sweet delights.

  You have the honey still, but these the gall;

  So to be valiant is no praise at all.

  145

  PARIS Sir, I propose not merely to myself

  The pleasures such a beauty brings with it;

  But I would have the soil of her fair rape

  Wiped off in honourable keeping her.

  What treason were it to the ransacked queen,

  150

  Disgrace to your great worths, and shame to me,

  Now to deliver her possession up

  On terms of base compulsion! Can it be

  That so degenerate a strain as this

  Should once set footing in your generous bosoms?

  155

  There’s not the meanest spirit on our party

  Without a heart to dare, or sword to draw,

  When Helen is defended, nor none so noble

 

‹ Prev