The Arden Shakespeare Complete Works

Home > Fiction > The Arden Shakespeare Complete Works > Page 513
The Arden Shakespeare Complete Works Page 513

by William Shakespeare


  O Cupid, Cupid, Cupid!

  PANDARUS Love? Ay, that it shall, i’faith.

  PARIS Ay, good now, ‘Love, love, nothing but love’.

  110

  PANDARUS In good truth, it begins so. [Sings.]

  Love, love, nothing but love, still love, still more!

  For, O, love’s bow

  Shoots buck and doe.

  The shaft confounds

  115

  Not that it wounds,

  But tickles still the sore.

  These lovers cry, ‘O! O!’, they die!

  Yet that which seems the wound to kill

  Doth turn ‘O! O!’ to ‘Ha, ha, he!’

  120

  So dying love lives still.

  ‘O! O!’ a while, but ‘Ha, ha, ha!’

  ‘O! O!’ groans out for ‘Ha, ha, ha!’ –

  Heigh-ho!

  HELEN In love, i’faith, to the very tip of the nose.

  125

  PARIS He eats nothing but doves, love, and that breeds

  hot blood, and hot blood begets hot thoughts, and hot

  thoughts beget hot deeds, and hot deeds is love.

  PANDARUS Is this the generation of love? Hot blood, hot

  thoughts and hot deeds? Why, they are vipers. Is love a

  130

  generation of vipers? – Sweet lord, who’s afield today?

  PARIS Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor and all the

  gallantry of Troy. I would fain have armed today, but

  my Nell would not have it so. How chance my brother

  TROILUS went not?

  135

  HELEN He hangs the lip at something. – You know all,

  Lord Pandarus.

  PANDARUS Not I, honey-sweet queen. I long to hear

  how they sped today. – You’ll remember your

  brother’s excuse?

  140

  PARIS To a hair.

  PANDARUS Farewell, sweet queen.

  HELEN Commend me to your niece.

  PANDARUS I will, sweet queen. Exit. Sound a retreat.

  PARIS They’re come from field. Let us to Priam’s hall

  145

  To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo you

  To help unarm our Hector. His stubborn buckles,

  With these your white enchanting fingers touched,

  Shall more obey than to the edge of steel

  Or force of Greekish sinews. You shall do more

  150

  Than all the island kings: disarm great Hector.

  HELEN ’Twill make us proud to be his servant, Paris.

  Yea, what he shall receive of us in duty

  Gives us more palm in beauty than we have,

  Yea, overshines ourself.

  155

  PARIS Sweet, above thought I love thee. Exeunt.

  3.2 Enter PANDARUS and Troilus’ Boy, meeting.

  PANDARUS How now, where’s thy master? At my cousin

  Cressida’s?

  BOY No, sir, he stays for you to conduct him thither.

  Enter TROILUS.

  PANDARUS O, here he comes. – How now, how now?

  TROILUS [to his Boy] Sirrah, walk off. Exit Boy.

  5

  PANDARUS Have you seen my cousin?

  TROILUS No, Pandarus. I stalk about her door

  Like a strange soul upon the Stygian banks

  Staying for waftage. O, be thou my Charon,

  And give me swift transportance to those fields

  10

  Where I may wallow in the lily-beds

  Proposed for the deserver! O gentle Pandar,

  From Cupid’s shoulder pluck his painted wings

  And fly with me to Cressid!

  PANDARUS Walk here i’th’ orchard. I’ll bring her straight.

  15

  Exit.

  TROILUS I am giddy; expectation whirls me round.

  Th’imaginary relish is so sweet

  That it enchants my sense. What will it be,

  When that the wat’ry palates taste indeed

  Love’s thrice-repured nectar? Death, I fear me,

  20

  Swooning destruction, or some joy too fine,

  Too subtle-potent, tuned too sharp in sweetness,

  For the capacity of my ruder powers.

  I fear it much; and I do fear besides

  That I shall lose distinction in my joys,

  25

  As doth a battle, when they charge on heaps

  The enemy flying.

  Enter PANDARUS.

  PANDARUS She’s making her ready; she’ll come straight.

  You must be witty now. She does so blush, and fetches

  her wind so short, as if she were frayed with a sprite.

  30

  I’ll fetch her. It is the prettiest villain! She fetches her

  breath as short as a new-ta’en sparrow.

  Exit.

  TROILUS Even such a passion doth embrace my bosom.

  My heart beats thicker than a feverous pulse,

  And all my powers do their bestowing lose,

  35

  Like vassalage at unawares encount’ring

  The eye of majesty.

  Enter PANDARUS, and CRESSIDA veiled.

  PANDARUS Come, come, what need you blush? Shame’s

  a baby. [to Troilus] Here she is now. Swear the oaths

  now to her that you have sworn to me. [Cressida draws

  40

  back.] What, are you gone again? You must be watched

  ere you be made tame, must you? Come your ways,

  come your ways; an you draw backward, we’ll put you

  i’th’ thills. [to Troilus] Why do you not speak to her?

  [to Cressida] Come, draw this curtain, and let’s see

  45

  your picture. [She is unveiled.] Alas the day, how

  loath you are to offend daylight! An ’twere dark, you’d

  close sooner. [to Troilus] So, so, rub on, and kiss the

  mistress. [They kiss.] How now, a kiss in fee-farm?

  Build there, carpenter, the air is sweet. Nay, you shall

  50

  fight your hearts out ere I part you. The falcon as the

  tercel, for all the ducks i’the river. Go to, go to.

  TROILUS You have bereft me of all words, lady.

  PANDARUS Words pay no debts; give her deeds. But

  she’ll bereave you o’the deeds too, if she call your

  55

  activity in question. [They kiss.] What, billing again?

  Here’s ‘In witness whereof the parties inter-

  changeably’. Come in, come in. I’ll go get a fire.

  Exit.

  CRESSIDA Will you walk in, my lord?

  TROILUS O Cressida, how often have I wished me thus!

  60

  CRESSIDA Wished, my lord? The gods grant – O my

  lord!

  TROILUS What should they grant? What makes this

  pretty abruption? What too-curious dreg espies my

  sweet lady in the fountain of our love?

  65

  CRESSIDA More dregs than water, if my fears have eyes.

  TROILUS Fears make devils of cherubims; they never

  see truly.

  CRESSIDA Blind fear, that seeing reason leads, finds

  safer footing than blind reason, stumbling without

  70

  fear. To fear the worst oft cures the worse.

  TROILUS O, let my lady apprehend no fear. In all

  Cupid’s pageant there is presented no monster.

  CRESSIDA Nor nothing monstrous neither?

  TROILUS Nothing but our undertakings, when we vow

  75

  to weep seas, live in fire, eat rocks, tame tigers,

  thinking it harder for our mistress to devise imposition

  enough than for us to undergo any difficulty imposed.

  This is the monstruosity in love, lady, that the will is
/>
  infinite and the execution confined; that the desire is

  80

  boundless and the act a slave to limit.

  CRESSIDA They say all lovers swear more performance

  than they are able, and yet reserve an ability that they

  never perform, vowing more than the perfection of ten

  and discharging less than the tenth part of one. They

  85

  that have the voice of lions and the act of hares, are

  they not monsters?

  TROILUS Are there such? Such are not we. Praise us as

  we are tasted, allow us as we prove. Our head shall go

  bare till merit crown it. No perfection in reversion shall

  90

  have a praise in present. We will not name desert before

  his birth, and, being born, his addition shall be humble.

  Few words to fair faith. Troilus shall be such to Cressid

  as what envy can say worst shall be a mock for his truth,

  and what truth can speak truest not truer than Troilus.

  95

  CRESSIDA Will you walk in, my lord?

  Enter PANDARUS.

  PANDARUS What, blushing still? Have you not done

  talking yet?

  CRESSIDA Well, uncle, what folly I commit, I dedicate

  to you.

  100

  PANDARUS I thank you for that. If my lord get a boy of

  you, you’ll give him me. Be true to my lord. If he

  flinch, chide me for it.

  TROILUS [to Cressida] You know now your hostages:

  your uncle’s word and my firm faith.

  105

  PANDARUS Nay, I’ll give my word for her too. Our

  kindred, though they be long ere they be wooed, they

  are constant being won. They are burs, I can tell you;

  they’ll stick where they are thrown.

  CRESSIDA

  Boldness comes to me now, and brings me heart.

  110

  Prince Troilus, I have loved you night and day

  For many weary months.

  TROILUS Why was my Cressid then so hard to win?

  CRESSIDA Hard to seem won; but I was won, my lord,

  With the first glance that ever – pardon me;

  115

  If I confess much, you will play the tyrant.

  I love you now, but till now not so much

  But I might master it. In faith, I lie;

  My thoughts were like unbridled children, grown

  Too headstrong for their mother. See, we fools!

  120

  Why have I blabbed? Who shall be true to us

  When we are so unsecret to ourselves?

  But though I loved you well, I wooed you not;

  And yet, good faith, I wished myself a man,

  Or that we women had men’s privilege

  125

  Of speaking first. Sweet, bid me hold my tongue,

  For in this rapture I shall surely speak

  The thing I shall repent. See, see, your silence,

  Cunning in dumbness, in my weakness draws

  My soul of counsel from me! Stop my mouth.

  130

  TROILUS

  And shall, albeit sweet music issues thence.

  [Kisses her.]

  PANDARUS Pretty, i’faith.

  CRESSIDA [to Troilus]

  My lord, I do beseech you, pardon me;

  ’Twas not my purpose thus to beg a kiss.

  I am ashamed. O heavens, what have I done?

  135

  For this time will I take my leave, my lord.

  TROILUS Your leave, sweet Cressid?

  PANDARUS Leave? An you take leave till tomorrow morning –

  CRESSIDA Pray you, content you.

  TROILUS What offends you, lady?

  140

  CRESSIDA Sir, mine own company.

  TROILUS You cannot shun yourself.

  CRESSIDA Let me go and try.

  I have a kind of self resides with you,

  But an unkind self that itself will leave

  145

  To be another’s fool. Where is my wit?

  I would be gone. I speak I know not what.

  TROILUS

  Well know they what they speak that speak so wisely.

  CRESSIDA

  Perchance, my lord, I show more craft than love

  And fell so roundly to a large confession

  150

  To angle for your thoughts. But you are wise,

  Or else you love not, for to be wise and love

  Exceeds man’s might; that dwells with gods above.

  TROILUS O, that I thought it could be in a woman –

  As, if it can, I will presume in you –

  155

  To feed for aye her lamp and flames of love,

  To keep her constancy in plight and youth,

  Outliving beauty’s outward, with a mind

  That doth renew swifter than blood decays!

  Or that persuasion could but thus convince me

  160

 

‹ Prev