‘Duryodhana replied, “I am an evil man that I eat and dress, despite what I see. It has been said that a man who does not feel envy is a wretch. O Indra among kings! O lord! This ordinary prosperity does not please me. I am miserable on seeing the blazing prosperity of Kunti’s son. The entire earth is subject to Yudhishthira’s suzerainty. I am telling you that I am miserable, since I am still established here, alive. The Chaitrakis, the Koukuras, the Karaskaras and the Lohajanghas live in Yudhishthira’s abode, like prostrate slaves. The Himalayas, the oceans, the regions along the shores that produce all the gems and all others are inferior to Yudhishthira’s abode. O lord of the earth! Since I was the eldest and foremost, Yudhishthira offered me homage and appointed me to the task of receiving the gems. O descendant of the Bharata lineage! Of the riches that were brought there, supreme and invaluable, one could not see the near end, nor the far one. My hands were too tired to receive all those riches. When those who had brought riches from distant places had left, I was still tired. Having brought gems from Bindusarovar,45 Maya constructed a platform of crystal. O descendant of the Bharata lineage! On seeing the place full of lotuses, I took it to be water. On seeing me draw up my clothes, Vrikodara laughed at me. He thought me to be devoid of riches and deluded by the superior wealth of the enemy. O descendant of the Bharata lineage! Had I possessed the ability, I would have killed Vrikodara there. The derision of a rival burns me. O lord of men! I again saw a similar pond full of lotuses. Thinking it to be made out of crystal, I fell into the water. At this, Krishna and Partha46 laughed out loudly at me, and so did Droupadi and the other women. This pained my heart. My garments having become wet, the servants gave me others on the king’s47 orders and this too made me more miserable. O lord of men! Listen when I tell you about another trick. In trying to go out through what looked like a door, but wasn’t a door, I hit my head against a crystal slab and got hurt. Then, on seeing this from a distance, the twins were amused. In great sorrow, they held me in their arms. Sahadeva then repeatedly told me, as if amazed, ‘O king! This is the door. Pass this way.’ I saw jewels there, whose names I had not even heard of earlier. That is the reason why my heart is burning.”’
272(47)48
‘Duryodhana said, “O descendant of the Bharata lineage! Listen to the main treasures I saw at the Pandava’s, brought by the lords of the earth from everywhere. O descendant of the Bharata lineage! On seeing those riches, grown and mined, I no longer feel myself to be conscious. Kamboja gave riches in the form of skins of eda,49 fine cat skins lined with gold, the best skins from deer, three hundred horses with parrot-like noses that were grey and of mixed colours and three hundred she-camels fattened with palm,50 pulses51 and nuts.52 All the govasana and dasamiya brahmanas came to please the immensely fortunate and great-souled Dharmaraja.53 They brought three kharvas of tribute, but were barred entry, and stood at the gate. When they brought beautiful and golden water pots54 and offered their tribute in those, they were allowed entry. O great king! As tribute, the shudra kings who lived in Bharukaccha55 brought one hundred thousand slave girls from the Karpasika region. They were dark and slender, with long hair and adorned in golden ornaments. They also brought ranku56 hides, fit for the best of brahmanas, and horses from the Gandhara region. The men whose crops depend on the showers of Indra,57 those who are born near the mouths of rivers, along the shores and banks of oceans and rivers, the Vairamas, the Paradas, the Vangas and the Kitavas, brought many riches and many jewels—goats, cattle, gold, donkeys, camels, honey from fruit and different types of garments. But restrained, they stood at the door.
‘“Maharatha King Bhagadatta, the brave ruler of Pragjyotisha and the strong ruler of the mlechhas, came with yavanas. He brought a tribute of thoroughbred horses, as swift as the wind, but was barred and stood at the gate. After presenting a receptacle that was like iron58 and swords with handles of ivory, Bhagadatta of Pragjyotisha left. I saw that many people from different directions were refused admission at the gate, though they brought rich tributes of gold and silver—with two eyes, three eyes, one eye on the forehead, those who wore headdresses, those who had no fixed abode, Bahukas, cannibals and those with only one foot. They brought horses that were as swift as thought, with the colours of indragopas59 and parrots, or with the colours of the rainbow60 or red like the evening sky.61 They were of many shades and there were also seized forest horses,62 with the speed of the mind.
‘“They also gave him63 rich tributes of the best quality of gold. There were Chinas, Hunas, Shakas,64 Oudras,65 those who live inside mountains, Varshneyas, Harahunas, dark ones and those who live in the Himalayas. I do not remember the order of those who were barred entry at the gate. They gave much tribute in many forms. There were tens of thousands of asses, giant in form and with black necks. They were famous everywhere and trained well, capable of killing hundreds. There were large and colourful garments pleasant to the touch, from Bahlika66 and China. There was wool, ranku67 hides, silk, jute, cotton and thousands of other garments. They had the colour of lotuses and were soft, though not made of cotton. There were hides. There were long and sharp swords, double-edged swords,68 spears, battleaxes and a hundred battleaxes from the other side of the ocean.69 They brought juices, fragrances and many jewels in thousands. But despite the tribute, they were barred entry and stood at the gate. Shakas, Tukharas, Kankas, Romashas70 and men with horns brought as tribute one hundred million71 horses that could travel great and long distances. With crores of tribute of many kinds and unlimited gold, they stood at the door and were barred entry. Expensive seats, vehicles, beds, and many kinds of chariots adorned with gems and gold, made of ivory and decorated with gold, well-trained horses covered with tiger skins, many kinds of cushions, thousands of gems, narachas,72 half-narachas, many kinds of weapons—this was the great tribute paid by the king from the east,73 when he entered the great-souled Pandava’s sacrificial arena.”’
273(48)
‘Duryodhana said, “O unblemished one! Listen to me as I describe the large and varied tribute, full of riches, given by the kings for the sake of the sacrifice. The kings who live along the banks of the river Shailoda, between Mounts Meru and Mandara, and enjoy the pleasurable shade of bamboo74—the Khasas, Ekashanas, Jyohas, Pradaras, Dirghavenus, Pashupas, Kunindas, Tanganas and Paratanganas brought large masses of pipilika gold in vessels, gathered by ants.75 The strong residents of the mountains brought as tribute dark and coloured tails of yaks and others that were as white as moonbeams, a lot of sweet honey from the flowers of the Himalayas, garlands and water from the northern Kuru region and immensely powerful herbs from northern Kailasa. They bowed and stood at the gate of King Ajatashatru, but were denied entry. O lord of the earth! There were kings from the other side of the Himalayas, from the mountains where the sun rises, from the banks of Varishena and Lohitya,76 from the banks of the ocean and kiratas who live on roots and fruit and wear skins. They brought large masses of sandal and aloe wood, kaliya,77 skins, jewels, gold, fragrances, ten thousand kirata slave girls, beautiful animals and birds from distant regions and copious quantities of radiant gold from the mountains. But despite all this tribute, they were refused entry and waited at the gate.
‘“O lord of the earth! Kayavyas, Daradas, Darvas, Shuras, Vaiyamakas, Oudumbaras, Durvibhagas, Paradas, Bahlikas, Kashmiras, Kundamanas, Pourakas, Hamsakayanas, Shibis, Trigartas, Youdheyas, the kings of Madra and Kekaya, Ambashthas, Koukuras, Tarkshyas, Vastrapas, Pahlavas,78 Vasatas, Mouleyas, Kshudrakas, Malavas, Shoundikas, Kukkuras, Shakas, Angas, Vangas, Pundras, Shanavatyas, Gayas, Sujatayas, Shrenimanas—all illustrious kshatriyas with weapons in their hands—brought hundreds of tribute for Ajatashatru. The chiefs from Vanga and Kalinga, from Tamralipta and Pundraka, brought garments and silk from the Koushiki.79 On the instructions of the king, the gatekeepers told them, ‘If you bring large and great tribute, only then will you be admitted.’ So they each gave one thousand elephants, with tusks like the shafts of ploughs, caparisoned in gold and covered in cushions
with the colour of lotuses. They were as large as mountains, always in rut and came from the shores of Kamyaka Lake. They were covered in armour, patient and trained well. They80 then entered the gate. These and many other masses came from all the directions. There were other great-souled ones who offered many gems. The gandharva kin Chitraratha, Vasava’s friend, gave four hundred horses with the speed of the wind. The gandharva Tumburu happily gave one hundred horses that had the colour of mango leaves, with gold harnesses. O Kouravya! O lord of the earth! The famous king of the Shukaras gave many hundreds of valuable elephants. As tribute, Virata from Matsya gave two thousand rutting elephants, caparisoned in gold. O king! King Vasudana from the kingdom of Pamshu gave twenty-six elephants and one thousand horses, all harnessed in gold. O lord of men! They had great speed and strength and were of the right age. He offered this and many other riches to Pandava. O lord of the earth! Yajnasena gave Pritha’s sons fourteen thousand servant girls, ten thousand male servants with their wives and twenty-six chariots pulled by elephants. He offered his entire kingdom for the sacrifice. The Simhalas offered the best jewels found in the ocean, lapis lazuli, pearls and conch shells and hundreds of covers for housing elephants. Many dark-complexioned men, eyes copper-red and attired in garments adorned with gems, brought tribute and waited at the gate, having been refused entry.
‘“Brahmanas brought gifts out of affection, kshatriyas because they had been defeated and vaishyas and shudras out of servitude. Out of affection and respect, they waited on Yudhishthira—all the mlecchas and all the varnas, the superior, the middle and the inferior, arriving from many countries and many races. O descendant of the Bharata lineage! In Yudhishthira’s abode, I saw the kings make such large and great offerings to my enemy that I wish to die from grief. Now let me tell you about the servants of the Pandavas, to whom Yudhishthira supplies both raw and cooked food. There are three hundred thousand soldiers mounted on elephants. There are a hundred million chariots and innumerable foot soldiers. The raw food is measured out in one place, cooked elsewhere and distributed at another place. Auspicious sounds are heard. Among all the varnas, I have not seen a single one in Yudhishthira’s abode who has not obtained food, is unhappy and has not been rewarded well. Eighty-eight thousand snatakas live a householder’s life, each supported by thirty servant girls provided by Yudhishthira. They are happy and satisfied and always pray for the destruction of his enemies. In Yudhishthira’s abode, ten thousand ascetics who have controlled their seed, eat from golden plates. O lord of the earth! Yajnaseni81 does not eat until she has seen to it that everyone has eaten and is full, even hunchbacks and dwarfs. O descendant of the Bharata lineage! There are only two who have not paid tribute to Kunti’s son—the Panchalas because of the marriage alliance82 and the Andhakas and the Vrishnis because of friendship.”’
274(49)
‘Duryodhana said, “The arya kings are devoted to truth and great in their vows, complete in their knowledge, eloquent and immersed in vedanta,83 forbearing, modest, famous and with dharma in their hearts. Those kings who have been anointed wait on him.84 There I saw many thousands of wild cows that had been brought by the kings as dakshina, with brass pots for milking. O descendant of the Bharata lineage! As a mark of respect and of their own volition, the kings brought supreme vessels for the consecration there. Bahlika brought the chariot that was inlaid with gold. Sudakshina85 yoked it with white horses from Kamboja. In affection, the immensely strong Sunitha86 fixed the axle. Willingly, the king of Chedi87 himself fixed the flagstaff. The king from the south had the armour ready, Magadha88 the garland and the headdress. The great archer Vasudana89 held the king of elephants, sixty years old. Matsya90 fixed the sides,91 Ekalavya held the footwear. Avanti had the many kinds of water required for the final bath. Chekitana92 gave the quiver, the king of Kashi the bow and Shalya the sword with a golden hilt and with straps inlaid with gold. Dhoumya and the immensely ascetic Vyasa performed the anointing, after having placed Narada and the sages Devala–Asita93 at the forefront. The maharshis attended the abhisheka94 with pleasure. Just as the saptarshis approach the great Indra, lord of the gods, in heaven, with Jamadagni’s son,95 the great-souled ones, learned in the Vedas and the mantras, came with large quantities of gifts.
‘“Satyaki, with truth as his valour, held up the umbrella. Dhananjaya and Bhima fanned Pandava.96 Varuna’s conch shell had been constructed by Vishvakarma in ancient times with a thousand pieces of gold and had been given by Prajapati to Indra in that ancient era. The ocean now brought it for him97 and Krishna anointed him with that. At this, I felt benumbed. They went to the western, eastern and southern oceans.98 O father! But they did not go to the north, which is for the birds. To make it auspicious, hundreds of conch shells were blown and when they were blown together, my hair stood up at the roar. Kings were deprived of their own energy and fell prostrate on the ground. But Dhristadyumna, the Pandavas, Satyaki and Krishna as the eighth were valorous and kindly disposed towards each other.99 They maintained themselves and on seeing me and the kings unconscious on the ground, laughed at us. O descendant of the Bharata lineage! Then, delightedly, Bibhatsu gave the principal brahmanas five hundred bullocks, their horns plated with gold. Like lord Harishchandra, Kounteya accomplished the rajasuya and his prosperity was supreme. Shambara’s slayer,100 Youvanashva, Manu, King Prithu and Bhagiratha couldn’t rival this. O lord! O descendant of the Bharata lineage! Having witnessed Partha’s prosperity like that of Harishchandra, how should I see any good in remaining alive? O lord of men! A yoke attached by a blind man becomes loose. O descendant of the Bharata lineage! The younger ones101 are prospering, while the older ones102 are decaying. O supreme among the Kurus! Having witnessed all this, I find no refuge, whichever way I look. That is the reason I am becoming thin. That is the reason I am pale and miserable.”’
275(50)
‘Dhritarashtra said, “O son! You are the eldest and the son of my eldest wife.103 Do not bear hatred towards the Pandavas. He who bears hatred is always as unhappy as in death. O bull among the Bharata lineage! Yudhishthira is inexperienced. He is your equal in goals and in friends. He does not hate you. Why do you hate him? O king! O son! You are his equal in birth and valour. Why do you covet your brother’s riches? Do not desire out of delusion. Be calm and virtuous. O bull among the Bharata lineage! If you wish to accomplish the glory of a sacrifice, let the priests arrange for the great sacrifice known as saptatantu. The kings will bring you great riches, gems and ornaments, from affection and respect. O son! The terrible act of desiring another’s property brings misery. He who is satisfied with his own, remains anchored in his own dharma and is happy. The signs of wealth are lack of concern for another’s prosperity, constant perseverance in one’s own tasks and the protection of what one has obtained. The man who is unmoved in calamities and always skilled and engaged in his own, vigilant and humble, will always witness good fortune. O bull among the Bharata lineage! Give at sacrifices, enjoy the pleasures you desire, sport in the company of women and be at peace.”
‘Duryodhana replied, “You know. But you confuse me, like a boat tied to another boat. Are you not attentive to your own interests? Do you have hostile feelings towards me? Dhritarashtra’s sons104 follow your command and I don’t rule them. You always say that everything must be done for the sake of the future. If the leader has lost the path because he has been deluded by the enemy, how can his followers follow that path? O king! You are old in your wisdom, you follow the elders and you have control over your senses. You should not confuse us, when we are engaged in our own tasks. Brihaspati has said that the royal path must be different from that followed by the worlds. Therefore, a king must always be vigilant in protecting his own self-interest. O great king! A kshatriya’s path is one devoted to victory. O bull among the Bharata lineage! As long as one follows one’s creed, dharma and lack of dharma are irrelevant. O bull among the Bharata lineage! A charioteer uses his whip to drive out in all the directions, wishing to attack the blazing fortunes of h
is enemy. Those who are skilled in weapons say that the weapon isn’t only the one that cuts. A weapon is that which vanquishes the enemy, be it open or hidden. O king! Discontent is the root of prosperity. That is the reason I wish to be discontented. The supreme one is one who strives for prosperity. In attaining prosperity and riches, shouldn’t self-interest be our way? Others take away what has been obtained before. That is known as the dharma of kings. It was during a period of truce that Shakra cut off Namuchi’s105 head, because he knew that enmity towards a foe is eternal. Like a snake swallows rats, the earth swallows up two—the king who does not strive and the brahmana who does not live at home. O lord of the earth! No one is by nature another man’s enemy. The enemy is that one whose pursuits are the same as one’s own, and not anyone else. He who stupidly watches the ascendance of the enemy’s party, leaves a disease unattended and cuts off his own roots. An enemy may be insignificant. But if he is allowed to grow in valour, he will destroy one, the way an anthill destroys the roots of a tree it has grown on. O Ajamidha!106 O descendant of the Bharata lineage! Do not be pleased at the enemy’s prosperity. The wise ones should not bear the burden of this policy on their heads. A person who wishes for an increase in his prosperity, the way he has himself grown since birth, grows and prospers with his relatives. Valour brings swift growth. As long as I do not obtain the wealth of the Pandavas, I will always be in doubt. I will either obtain those riches, or lay down my life in the field of battle. O lord of the earth! If I cannot equal him,107 what is the point of being alive today? The Pandavas are always prospering and we are stagnating.”’
Mahabharata Vol. 2 (Penguin Translated Texts) Page 20