The Complete Plays of Sophocles

Home > Fiction > The Complete Plays of Sophocles > Page 39
The Complete Plays of Sophocles Page 39

by Sophocles


  where no one else can hear what I say.

  ISMENE

  What’s wrong?

  It’s plain something you’ve heard makes you livid.

  ANTIGONE

  It’s Kreon. The way he’s treated our brothers.

  Hasn’t he buried one with honor?

  But he’s shamed the other. Disgraced him!

  Eteokles, they say, was laid to rest 30

  according to law and custom.

  The dead will respect him in Hades.

  But Polyneikes’ sorry body can’t be touched.

  The city is forbidden to mourn him or bury him

  —no tomb, no tears. Convenient forage

  for cruising birds to feast their fill.

  That’s the clear order our good general

  gives you and me—yes, I said me!

  They say he’s coming here to proclaim it

  in person to those who haven’t heard it. 40

  This is not something he takes lightly.

  Violate any provision—the sentence is

  you’re stoned to death in your own city.

  Now you know.

  And soon you’ll prove

  how nobly born you really are.

  Or did our family breed a coward?

  ISMENE

  If that’s the bind we’re in, you poor thing,

  what good can I do by yanking the knot

  tighter—or by trying to pry it loose?

  ANTIGONE

  Make up your mind. Will you join me? 50

  Share the burden?

  ISMENE

  At what risk? What are you asking?

  ANTIGONE

  (raising up her hands)

  Will you help these hands lift his body?

  ISMENE

  You want to bury him? Break the law?

  ANTIGONE

  I’m going to bury my brother—your brother!—

  with or without your help. I won’t betray him.

  ISMENE

  You scare me, Sister. Kreon’s forbidden this.

  ANTIGONE

  He’s got no right to keep me from what’s mine!

  ISMENE

  (raising her voice)

  He’s mine too!

  Just think what our father’s

  destruction meant for us both.

  Because of those horrible deeds— 60

  all self-inflicted, all self-detected—

  he died hated and notorious,

  his eyes battered into blindness

  by his own hands. And then

  his wife and mother—two roles

  for one woman—disposed

  of her life with a noose

  of twisted rope. And now

  our poor brothers die the same day

  in a mutual act of kin murder! 70

  Think how much worse

  our own deaths will be—abandoned

  as we are—if we defy the king’s

  proclamation and his power.

  Remember, we’re women. How

  can we fight men? They’re stronger.

  We must accept these things—and worse to come.

  I want the Spirits of the Dead

  to understand this: I’m not free.

  I must obey whoever’s in charge. 80

  It’s crazy to attempt the impossible!

  ANTIGONE

  Then I’ll stop asking you! And if you change

  your mind, I won’t accept your help.

  Go be the person you’ve chosen to be.

  I’ll bury Polyneikes myself. I’ll do

  what’s honorable, and then I’ll die.

  I who love him will lie down

  next to him who loves me—

  my criminal conduct blameless!—

  for I owe more to the dead, with whom 90

  I will spend a much longer time,

  than I will ever owe to the living.

  Go ahead, please yourself—defy

  laws the gods expect us to honor.

  ISMENE

  I’m not insulting them! But how can I

  defy the city? I don’t have the strength.

  ANTIGONE

  Then make that your excuse. I’ll heal

  with earth the body of the brother I love.

  ISMENE

  I feel so sorry for you. And afraid.

  ANTIGONE

  Don’t waste your fear. Straighten out your own life. 100

  ISMENE

  At least tell nobody what you’re planning!

  Say nothing about it. And neither will I.

  ANTIGONE

  No! Go on, tell them all!

  I will hate you much more for your silence—

  if you don’t shout it everywhere.

  ISMENE

  You’re burning to do what should stop you cold.

  ANTIGONE

  One thing I do know: I’ll please those who matter.

  ISMENE

  As if you could! You love fights you can’t win.

  ANTIGONE

  When my strength is exhausted, I’ll quit.

  ISMENE

  Hopeless passion is wrong from the start. 110

  ANTIGONE

  Say that again and I’ll despise you.

  So will the dead—and they’ll hate you

  far longer. But go! Let me and my

  recklessness deal with this alone.

  No matter what I suffer

  I won’t die dishonored.

  Exit ANTIGONE toward open country; ISMENE calls out her next lines as her sister leaves, then she enters the palace through the great central doors.

  ISMENE

  If you’re determined, go ahead.

  And know this much: you are a fool

  to attempt this, but you’re loved all

  the more by the family you love. 120

  Chorus of Theban ELDERS enters singing.

  ELDERS

  Morning sunlight, loveliest ever

  to shine on seven-gated Thebes!

  Day’s golden eye, risen at last

  over Dirke’s glittering waters!

  You stampede the Argive!

  Invading in full battle gear,

  his white shield flashing, he’s wrenched

  by your sharp piercing bit

  headlong into retreat!

  This attacker who championed 130

  quarrelsome Polyneikes

  skimmed through our farmland—

  a white-feathered Eagle

  screeching, horsehair

  flaring from the helmets

  of well-armed troops.

  He had circled our houses, threatening

  all seven gates, his spearpoints

  out for blood, but he was thrown back

  before his jaws could swell 140

  with our gore, before the Firegod’s

  incendiary pine tar

  engulfed the towers ringing our walls.

  He cannot withstand the harsh blare

  of battle that roars up

  around him—as our Dragon

  wrestles him down.

  How Zeus hates a proud tongue!

  And when this river of men

  surged forward, with arrogance 150

  loud as its flash of gold,

  he struck—with his own lightning—

  that firebrand shouting in triumph

  from the battlements!

  Free-falling from the mad

  fury of his charge, torch

  still in his hand,

  he crashed to earth, the man

  who’d turned on us the raving

  blast of his loathsome words. 160

  But threats stuck in his throat:

  to each enemy soldier

  Ares the brute wargod,

  our surging wheelhorse,

  assigned a separate doom,

  shattering every attack.

  Now seven captains guarding seven gates—

  our captains facing theirs—

  throw dow
n their arms as trophies

  for Zeus—all but the doomed pair 170

  born to one father, one mother,

  who share even their death—

  when their twin spears drive home.

  Victory is now ours!

  Her name is pure glory,

  her joy resounds

  through Thebes’ own joy—Thebes

  swarming with chariots!

  Let us now banish

  this war from our minds 180

  and visit each god’s temple,

  singing all night long! May

  Bakkhos, the god whose dancing

  rocks Thebes, be there to lead us!

  Enter KREON.

  LEADER

  (sotto voce to his fellow ELDERS)

  Enter our new king,

  Kreon, the son of Menoikeus,

  who came to power

  abruptly, when the gods changed our luck.

  What plans does he turn over

  in his mind—what will he ponder 190

  with this Council of the Wise

  summoned in his new role?

  KREON

  Men, we have just survived some rough weather.

  Monstrous waves have battered our city,

  but now the gods have steadied the waters.

  I sent my servants to gather you here

  because, of all my people, I know

  your veneration for Laios’ royal

  power has never wavered. When Oedipus

  ruled our city, and then was struck down, you 200

  stood by his sons. Now both have fallen

  together, killed in one lethal exchange.

  Because each struck the other’s deathblow, each

  was defiled by his own brother’s blood.

  As nearest kin to the men killed,

  I’ve taken power and assumed the throne.

  You cannot measure a man’s character,

  policies, or his common sense—until

  you see him at work enforcing old laws

  and making new ones. To me, there’s nothing 210

  worse than a man, while he’s running a city,

  who fails to act on sound advice—but fears

  something so much his mouth clamps shut.

  Nor have I any use for a man whose friend

  means more to him than his country.

  Believe me, Zeus, for you miss nothing,

  I’ll always speak out when I see Thebes choose

  destruction rather than deliverance.

  I’ll never think our country’s enemy

  can be my friend. Keep this in mind: 220

  our country is the ship that must keep us safe.

  It’s only on board her, among the men

  who sail her upright, that we make true friends.

  Such are the principles I will follow

  to preserve Thebes’ greatness. Akin to these

  are my explicit orders concerning

  Oedipus’ sons: Eteokles, who died

  fighting for our city, and who excelled

  in combat, will be given the rituals

  and burial proper to the noble dead. 230

  But his brother—I mean Polyneikes, who

  returned from exile utterly determined

  to burn down his own city, incinerate

  the gods we worship, revel in kinsmen’s blood,

  enslave everyone left alive—

  as for him, it is now a crime for Thebans

  to bury him or mourn him. Dogs and birds

  will savage and outrage his corpse—

  an ugly and a visible disgrace.

  That is my thinking. And I will never 240

  tolerate giving a bad man more respect

  than a good one. Only those faithful to Thebes

  will I honor—in this life and after death.

  LEADER

  That is your pleasure, Kreon: punish Thebes’

  betrayers and reward her defenders.

  You have all the authority you need

  to discipline the living and the dead.

  KREON

  Are you willing to help enforce this law?

  LEADER

  Ask someone younger to shoulder that burden.

  KREON

  But I’ve already posted men at the corpse. 250

  LEADER

  Then what instructions do you have for me?

  KREON

  Don’t join the cause of those who break this law.

  LEADER

  Who but a fool would want to die?

  KREON

  Exactly. He’d be killed. But easy money

  frequently kills those it deludes.

  Enter GUARD. He tends to mime the actions he describes.

  GUARD

  I didn’t run here at such a breakneck

  pace, King, that I’m winded. Pausing to think

  stopped me, wheeled me around, headed me back

  more than once. My mind kept yelling at me:

  “Reckless fool—why go where you’ll be punished?” 260

  Then: “Lazy clod! Dawdling, are you? What if

  Kreon hears this news from somebody else?—

  you’ll pay for it.”

  I made myself dizzy,

  hurrying slowly, stretching out a short road.

  I finally realized I had to come.

  If I’m talking annihilation here,

  I’ll still say it, since I’m of the opinion

  nothing but my own fate can cause me harm.

  KREON

  What’s making you so agitated?

  GUARD

  The need to explain my role in this matter. 270

  I didn’t do it, I didn’t see who did.

  So it wouldn’t be right to punish me.

  KREON

  You’re obsessed with protecting yourself.

  That’s a nice fortified wall you’ve thrown up

  around your news—which must be odd indeed.

  GUARD

  You bet. And bad news must be broken slowly.

  KREON

  Why not just tell it? Then you can vanish.

  GUARD

  But I am telling you! That corpse—someone’s

  buried it and run off. They sprinkled thirsty

  dust on it. Then did all the rituals. 280

  KREON

  What are you saying? What man would dare do this?

  GUARD

  I’ve no idea. No marks from a pickax,

  no dirt thrown up by a shovel. The ground’s

  all hard and dry, unbroken—no wheel ruts.

  Whoever did this left no trace.

  When the man on dawn-watch showed it to us,

  we all got a nasty surprise. The dead man

  had dropped out of sight. He wasn’t buried,

  but dusted over, as though someone had tried

  to stave off defilement. There was no sign 290

  dogs or wild animals had chewed the corpse.

  Then we all started yelling rough words, threats,

  blaming each other, every guard ready

  to throw punches—nobody to stop us.

  All of us under suspicion—but none

  of us convicted. We all denied it—

  swearing to god we’d handle red-hot iron

  or walk through fire to back up our oaths.

  After interrogation got us nowhere,

  one man spoke up and made us hang our heads 300

  toward the ground in terror. We couldn’t do

  what he said—or avoid trouble if we did.

  He advised us to tell you what happened,

  not try to hide it. That seemed our best move.

  So we drew lots to choose the messenger.

  I lost. I’m no happier to be here

  than you are to see me. Don’t I know that.

  Nobody loves the man who brings bad news.

  LEADER

  King, something has been bothering me: suppose

  this busi
ness was inspired by the gods? 310

  KREON

  Stop! Before your words fill me with rage.

  Now, besides sounding old, you sound senile.

  How could anyone possibly believe

  the gods protect this corpse? Did they cover

  his nakedness to reward him for loyal

  service—this man who came here to burn

  their colonnaded temples and treasuries,

  to wipe out their country and tear up its laws?

  Do you think that the gods honor rebels?

  They don’t. But for a good while now 320

  men who despise me have been muttering

  under their breaths. My edict bruised their necks.

  They were rebelling against a just yoke—

  unlike you good citizens who support me.

  I’m sure these malcontents bribed my sentries

  to do what they did.

  Mankind’s most deadly

  invention is money. It plunders cities,

  encourages men to abandon their homes,

  tempts honest people to do shameful things.

  It instructs them in criminal practice, 330

  drives them to act on every godless impulse.

  By doing this for silver, these men have

  guaranteed that, sooner or later,

  they’ll pay the price.

  (addressing the GUARD)

  But you who worship Zeus—

  since Zeus enforces his own will through mine—

  be sure of this, it is my solemn oath:

  if you don’t find the man who carried out

  this burial and drag him before me,

  a quick trip to Hades won’t be your fate.

  All of you will be strung up—and you’ll hang 340

  for a while, your insolence on display.

  From then on, you may calculate exactly

  how much profit to expect from your crimes.

  More men are destroyed by ill-gotten wealth

  than such “wealth” ever saved from destruction.

  GUARD

  May I speak further? Or shall I just leave?

  KREON

  Don’t you realize that your words pain me?

  GUARD

  Do your ears ache, or does the pain go deeper?

  KREON

  Why does the source of my pain interest you?

  GUARD

  I only sting your ears. The man 350

  who did this stabs your gut.

  KREON

  You’ve run off at the mouth since you were born.

  GUARD

  Maybe so. But I had no part in this crime.

  KREON

 

‹ Prev