"Everyone has his plans," Raskolnikov answered gloomily and impatiently.
"You urged me yourself to frankness just now, and at the first question you refuse to answer," Svidrigaïlov observed with a smile. "You keep fancying that I have aims of my own and so you look at me with suspicion. Of course it's perfectly natural in your position. But though I should like to be friends with you, I shan't trouble myself to convince you of the contrary. The game isn't worth the candle and I wasn't intending to talk to you about anything special."
"What did you want me, for, then? It was you who came hanging about me."
"Why, simply as an interesting subject for observation. I liked the fantastic nature of your position—that's what it was! Besides you are the brother of a person who greatly interested me, and from that person I had in the past heard a very great deal about you, from which I gathered that you had a great influence over her; isn't that enough? Ha–ha–ha! Still I must admit that your question is rather complex, and is difficult for me to answer. Here, you, for instance, have come to me not only for a definite object, but for the sake of hearing something new. Isn't that so? Isn't that so?" persisted Svidrigaïlov with a sly smile. "Well, can't you fancy then that I, too, on my way here in the train was reckoning on you, on your telling me something new, and on my making some profit out of you! You see what rich men we are!"
"What profit could you make?"
"How can I tell you? How do I know? You see in what a tavern I spend all my time and it's my enjoyment, that's to say it's no great enjoyment, but one must sit somewhere; that poor Katia now—you saw her?… If only I had been a glutton now, a club gourmand, but you see I can eat this."
He pointed to a little table in the corner where the remnants of a terrible–looking beef–steak and potatoes lay on a tin dish.
"Have you dined, by the way? I've had something and want nothing more. I don't drink, for instance, at all. Except for champagne I never touch anything, and not more than a glass of that all the evening, and even that is enough to make my head ache. I ordered it just now to wind myself up, for I am just going off somewhere and you see me in a peculiar state of mind. That was why I hid myself just now like a schoolboy, for I was afraid you would hinder me. But I believe," he pulled out his watch, "I can spend an hour with you. It's half–past four now. If only I'd been something, a landowner, a father, a cavalry officer, a photographer, a journalist… I am nothing, no specialty, and sometimes I am positively bored. I really thought you would tell me something new."
"But what are you, and why have you come here?"
"What am I? You know, a gentleman, I served for two years in the cavalry, then I knocked about here in Petersburg, then I married Marfa Petrovna and lived in the country. There you have my biography!"
"You are a gambler, I believe?"
"No, a poor sort of gambler. A card–sharper—not a gambler."
"You have been a card–sharper then?"
"Yes, I've been a card–sharper too."
"Didn't you get thrashed sometimes?"
"It did happen. Why?"
"Why, you might have challenged them… altogether it must have been lively."
"I won't contradict you, and besides I am no hand at philosophy. I confess that I hastened here for the sake of the women."
"As soon as you buried Marfa Petrovna?"
"Quite so," Svidrigaïlov smiled with engaging candour. "What of it? You seem to find something wrong in my speaking like that about women?"
"You ask whether I find anything wrong in vice?"
"Vice! Oh, that's what you are after! But I'll answer you in order, first about women in general; you know I am fond of talking. Tell me, what should I restrain myself for? Why should I give up women, since I have a passion for them? It's an occupation, anyway."
"So you hope for nothing here but vice?"
"Oh, very well, for vice then. You insist on its being vice. But anyway I like a direct question. In this vice at least there is something permanent, founded indeed upon nature and not dependent on fantasy, something present in the blood like an ever–burning ember, for ever setting one on fire and, maybe, not to be quickly extinguished, even with years. You'll agree it's an occupation of a sort."
"That's nothing to rejoice at, it's a disease and a dangerous one."
"Oh, that's what you think, is it! I agree, that it is a disease like everything that exceeds moderation. And, of course, in this one must exceed moderation. But in the first place, everybody does so in one way or another, and in the second place, of course, one ought to be moderate and prudent, however mean it may be, but what am I to do? If I hadn't this, I might have to shoot myself. I am ready to admit that a decent man ought to put up with being bored, but yet…"
"And could you shoot yourself?"
"Oh, come!" Svidrigaïlov parried with disgust. "Please don't speak of it," he added hurriedly and with none of the bragging tone he had shown in all the previous conversation. His face quite changed. "I admit it's an unpardonable weakness, but I can't help it. I am afraid of death and I dislike its being talked of. Do you know that I am to a certain extent a mystic?"
"Ah, the apparitions of Marfa Petrovna! Do they still go on visiting you?"
"Oh, don't talk of them; there have been no more in Petersburg, confound them!" he cried with an air of irritation. "Let's rather talk of that… though… H'm! I have not much time, and can't stay long with you, it's a pity! I should have found plenty to tell you."
"What's your engagement, a woman?"
"Yes, a woman, a casual incident… No, that's not what I want to talk of."
"And the hideousness, the filthiness of all your surroundings, doesn't that affect you? Have you lost the strength to stop yourself?"
"And do you pretend to strength, too? He–he–he! You surprised me just now, Rodion Romanovitch, though I knew beforehand it would be so. You preach to me about vice and æsthetics! You—a Schiller, you—an idealist! Of course that's all as it should be and it would be surprising if it were not so, yet it is strange in reality… Ah, what a pity I have no time, for you're a most interesting type! And, by–the–way, are you fond of Schiller? I am awfully fond of him."
"But what a braggart you are," Raskolnikov said with some disgust.
"Upon my word, I am not," answered Svidrigaïlov laughing. "However, I won't dispute it, let me be a braggart, why not brag, if it hurts no one? I spent seven years in the country with Marfa Petrovna, so now when I come across an intelligent person like you—intelligent and highly interesting—I am simply glad to talk and, besides, I've drunk that half–glass of champagne and it's gone to my head a little. And besides, there's a certain fact that has wound me up tremendously, but about that I… will keep quiet. Where are you off to?" he asked in alarm.
Raskolnikov had begun getting up. He felt oppressed and stifled and, as it were, ill at ease at having come here. He felt convinced that Svidrigaïlov was the most worthless scoundrel on the face of the earth.
"A–ach! Sit down, stay a little!" Svidrigaïlov begged. "Let them bring you some tea, anyway. Stay a little, I won't talk nonsense, about myself, I mean. I'll tell you something. If you like I'll tell you how a woman tried 'to save' me, as you would call it? It will be an answer to your first question indeed, for the woman was your sister. May I tell you? It will help to spend the time."
"Tell me, but I trust that you…"
"Oh, don't be uneasy. Besides, even in a worthless low fellow like me, Avdotya Romanovna can only excite the deepest respect."
CHAPTER IV
"You know perhaps—yes, I told you myself," began Svidrigaïlov, "that I was in the debtors' prison here, for an immense sum, and had not any expectation of being able to pay it. There's no need to go into particulars how Marfa Petrovna bought me out; do you know to what a point of insanity a woman can sometimes love? She was an honest woman, and very sensible, although completely uneducated. Would you believe that this honest and jealous woman, after many scenes of hysterics and
reproaches, condescended to enter into a kind of contract with me which she kept throughout our married life? She was considerably older than I, and besides, she always kept a clove or something in her mouth. There was so much swinishness in my soul and honesty too, of a sort, as to tell her straight out that I couldn't be absolutely faithful to her. This confession drove her to frenzy, but yet she seems in a way to have liked my brutal frankness. She thought it showed I was unwilling to deceive her if I warned her like this beforehand and for a jealous woman, you know, that's the first consideration. After many tears an unwritten contract was drawn up between us: first, that I would never leave Marfa Petrovna and would always be her husband; secondly, that I would never absent myself without her permission; thirdly, that I would never set up a permanent mistress; fourthly, in return for this, Marfa Petrovna gave me a free hand with the maidservants, but only with her secret knowledge; fifthly, God forbid my falling in love with a woman of our class; sixthly, in case I—which God forbid—should be visited by a great serious passion I was bound to reveal it to Marfa Petrovna. On this last score, however, Marfa Petrovna was fairly at ease. She was a sensible woman and so she could not help looking upon me as a dissolute profligate incapable of real love. But a sensible woman and a jealous woman are two very different things, and that's where the trouble came in. But to judge some people impartially we must renounce certain preconceived opinions and our habitual attitude to the ordinary people about us. I have reason to have faith in your judgment rather than in anyone's. Perhaps you have already heard a great deal that was ridiculous and absurd about Marfa Petrovna. She certainly had some very ridiculous ways, but I tell you frankly that I feel really sorry for the innumerable woes of which I was the cause. Well, and that's enough, I think, by way of a decorous oraison funèbre for the most tender wife of a most tender husband. When we quarrelled, I usually held my tongue and did not irritate her and that gentlemanly conduct rarely failed to attain its object, it influenced her, it pleased her, indeed. These were times when she was positively proud of me. But your sister she couldn't put up with, anyway. And however she came to risk taking such a beautiful creature into her house as a governess. My explanation is that Marfa Petrovna was an ardent and impressionable woman and simply fell in love herself—literally fell in love—with your sister. Well, little wonder—look at Avdotya Romanovna! I saw the danger at the first glance and what do you think, I resolved not to look at her even. But Avdotya Romanovna herself made the first step, would you believe it? Would you believe it too that Marfa Petrovna was positively angry with me at first for my persistent silence about your sister, for my careless reception of her continual adoring praises of Avdotya Romanovna. I don't know what it was she wanted! Well, of course, Marfa Petrovna told Avdotya Romanovna every detail about me. She had the unfortunate habit of telling literally everyone all our family secrets and continually complaining of me; how could she fail to confide in such a delightful new friend? I expect they talked of nothing else but me and no doubt Avdotya Romanovna heard all those dark mysterious rumours that were current about me… I don't mind betting that you too have heard something of the sort already?"
"I have. Luzhin charged you with having caused the death of a child. Is that true?"
"Don't refer to those vulgar tales, I beg," said Svidrigaïlov with disgust and annoyance. "If you insist on wanting to know about all that idiocy, I will tell you one day, but now…"
"I was told too about some footman of yours in the country whom you treated badly."
"I beg you to drop the subject," Svidrigaïlov interrupted again with obvious impatience.
"Was that the footman who came to you after death to fill your pipe?… you told me about it yourself." Raskolnikov felt more and more irritated.
Svidrigaïlov looked at him attentively and Raskolnikov fancied he caught a flash of spiteful mockery in that look. But Svidrigaïlov restrained himself and answered very civilly:
"Yes, it was. I see that you, too, are extremely interested and shall feel it my duty to satisfy your curiosity at the first opportunity. Upon my soul! I see that I really might pass for a romantic figure with some people. Judge how grateful I must be to Marfa Petrovna for having repeated to Avdotya Romanovna such mysterious and interesting gossip about me. I dare not guess what impression it made on her, but in any case it worked in my interests. With all Avdotya Romanovna's natural aversion and in spite of my invariably gloomy and repellent aspect—she did at least feel pity for me, pity for a lost soul. And if once a girl's heart is moved to pity, it's more dangerous than anything. She is bound to want to 'save him,' to bring him to his senses, and lift him up and draw him to nobler aims, and restore him to new life and usefulness—well, we all know how far such dreams can go. I saw at once that the bird was flying into the cage of herself. And I too made ready. I think you are frowning, Rodion Romanovitch? There's no need. As you know, it all ended in smoke. (Hang it all, what a lot I am drinking!) Do you know, I always, from the very beginning, regretted that it wasn't your sister's fate to be born in the second or third century A.D., as the daughter of a reigning prince or some governor or pro–consul in Asia Minor. She would undoubtedly have been one of those who would endure martyrdom and would have smiled when they branded her bosom with hot pincers. And she would have gone to it of herself. And in the fourth or fifth century she would have walked away into the Egyptian desert and would have stayed there thirty years living on roots and ecstasies and visions. She is simply thirsting to face some torture for someone, and if she can't get her torture, she'll throw herself out of a window. I've heard something of a Mr. Razumihin—he's said to be a sensible fellow; his surname suggests it, indeed. He's probably a divinity student. Well, he'd better look after your sister! I believe I understand her, and I am proud of it. But at the beginning of an acquaintance, as you know, one is apt to be more heedless and stupid. One doesn't see clearly. Hang it all, why is she so handsome? It's not my fault. In fact, it began on my side with a most irresistible physical desire. Avdotya Romanovna is awfully chaste, incredibly and phenomenally so. Take note, I tell you this about your sister as a fact. She is almost morbidly chaste, in spite of her broad intelligence, and it will stand in her way. There happened to be a girl in the house then, Parasha, a black–eyed wench, whom I had never seen before—she had just come from another village—very pretty, but incredibly stupid: she burst into tears, wailed so that she could be heard all over the place and caused scandal. One day after dinner Avdotya Romanovna followed me into an avenue in the garden and with flashing eyes insisted on my leaving poor Parasha alone. It was almost our first conversation by ourselves. I, of course, was only too pleased to obey her wishes, tried to appear disconcerted, embarrassed, in fact played my part not badly. Then came interviews, mysterious conversations, exhortations, entreaties, supplications, even tears—would you believe it, even tears? Think what the passion for propaganda will bring some girls to! I, of course, threw it all on my destiny, posed as hungering and thirsting for light, and finally resorted to the most powerful weapon in the subjection of the female heart, a weapon which never fails one. It's the well–known resource—flattery. Nothing in the world is harder than speaking the truth and nothing easier than flattery. If there's the hundredth part of a false note in speaking the truth, it leads to a discord, and that leads to trouble. But if all, to the last note, is false in flattery, it is just as agreeable, and is heard not without satisfaction. It may be a coarse satisfaction, but still a satisfaction. And however coarse the flattery, at least half will be sure to seem true. That's so for all stages of development and classes of society. A vestal virgin might be seduced by flattery. I can never remember without laughter how I once seduced a lady who was devoted to her husband, her children, and her principles. What fun it was and how little trouble! And the lady really had principles—of her own, anyway. All my tactics lay in simply being utterly annihilated and prostrate before her purity. I flattered her shamelessly, and as soon as I succeeded in getting a pressure of
the hand, even a glance from her, I would reproach myself for having snatched it by force, and would declare that she had resisted, so that I could never have gained anything but for my being so unprincipled. I maintained that she was so innocent that she could not foresee my treachery, and yielded to me unconsciously, unawares, and so on. In fact, I triumphed, while my lady remained firmly convinced that she was innocent, chaste, and faithful to all her duties and obligations and had succumbed quite by accident. And how angry she was with me when I explained to her at last that it was my sincere conviction that she was just as eager as I. Poor Marfa Petrovna was awfully weak on the side of flattery, and if I had only cared to, I might have had all her property settled on me during her lifetime. (I am drinking an awful lot of wine now and talking too much.) I hope you won't be angry if I mention now that I was beginning to produce the same effect on Avdotya Romanovna. But I was stupid and impatient and spoiled it all. Avdotya Romanovna had several times—and one time in particular—been greatly displeased by the expression of my eyes, would you believe it? There was sometimes a light in them which frightened her and grew stronger and stronger and more unguarded till it was hateful to her. No need to go into detail, but we parted. There I acted stupidly again. I fell to jeering in the coarsest way at all such propaganda and efforts to convert me; Parasha came on to the scene again, and not she alone; in fact there was a tremendous to–do. Ah, Rodion Romanovitch, if you could only see how your sister's eyes can flash sometimes! Never mind my being drunk at this moment and having had a whole glass of wine. I am speaking the truth. I assure you that this glance has haunted my dreams; the very rustle of her dress was more than I could stand at last. I really began to think that I might become epileptic. I could never have believed that I could be moved to such a frenzy. It was essential, indeed, to be reconciled, but by then it was impossible. And imagine what I did then! To what a pitch of stupidity a man can be brought by frenzy! Never undertake anything in a frenzy, Rodion Romanovitch. I reflected that Avdotya Romanovna was after all a beggar (ach, excuse me, that's not the word… but does it matter if it expresses the meaning?), that she lived by her work, that she had her mother and you to keep (ach, hang it, you are frowning again), and I resolved to offer her all my money—thirty thousand roubles I could have realised then—if she would run away with me here, to Petersburg. Of course I should have vowed eternal love, rapture, and so on. Do you know, I was so wild about her at that time that if she had told me to poison Marfa Petrovna or to cut her throat and to marry herself, it would have been done at once! But it ended in the catastrophe of which you know already. You can fancy how frantic I was when I heard that Marfa Petrovna had got hold of that scoundrelly attorney, Luzhin, and had almost made a match between them—which would really have been just the same thing as I was proposing. Wouldn't it? Wouldn't it? I notice that you've begun to be very attentive… you interesting young man…"
Crime and Punishment Page 52