“Tell butcher Mrs. Grummick want him to cut some meat for a bean soup. He knows. Mrs. Schloutz. And you ged iche-cream comb with nickel, for you.”
I started to go, but she gave me another nickel. “Ged two iche-cream combs. I ead one, too.” She laughed. “One, too. One, two, three—Oh, Englisht languish!” Then she went back to the table, put part of the beans back in the crocks, and swept the rest of them into her apron. I got the meat for her and ate my French vanilla and then went off to play.
A few hours later a taxicab stopped in front of the little gray house and a man got out of it. A big fellow. Of course, to a kid, all grownups are real big, but he was very big—tremendous, he was, across, but not so tall. Mrs. Grummick came to the door.
“Eddie!” she said. And they hugged and kissed, so I decided this was her son, even before he called her “Mom.”
“Mom,” he said, “do I smell bean soup?”
“Just for you I make it,” she said.
He laughed. “You knew I was coming, huh? You been reading them old beans again, Mom?” And they went into the house together.
I went home, thinking. My mother was doing something over the washtub with a ball of bluing. “Mama,” I said, “can a person read beans?”
“Did you take your milk of magnesia?” my mother asked. Just as if I hadn’t spoken. “Did you?”
I decided to bluff it out. “Uh-huh,” I said.
“Oh no you didn’t. Get me a spoon.”
“Well, why do you ask if you ain’t going to believe me?”
“Open up,” she ordered. “More. Swallow it. Take the rest. All of it. If you could see your face! Suppose it froze and stayed like that? Go and wash the spoon off.”
Next morning Eddie was down in the far end of the garden with a hoe. He had his shirt off. Talk about shoulders! Talk about arms! Talk about a chest! My mother was out in front of our house, which made her near Eddie’s mother out in back of hers. Of course my mother had to know everybody’s business.
“That your son, Mrs. Grummick?”
“My son, yes.”
“What does he do for a living?”
“Rachel.”
“No, I mean your son … what does he do…”
“He rachel. All over country. I show you.”
She showed us a picture of a man in trunks with a hood over his head. “The Masked Marvel! Wrestling’s Greatest Mystery!” The shoulders, arms, and chest—they could only have been Eddie’s. There were other pictures of him in bulging poses, with names like, oh, The Slav Slayer, Chief Thunderwing, Young Kehoe, and so on. Every month Eddie Grummick sent his mother another photograph. It was the only kind of letter he sent because she didn’t know how to read English. Or any other language, for that matter.
Back in the vegetable patch Eddie started singing a very popular song at that time, called “I Faw Down And Go Boom!”
It was a hot summer that year, a long hot summer, and September was just as hot as July. One shimmering, blazing day Mrs. Grummick called my father over. He had his shirt off and was sitting under our tree in his BVD top. We were drinking lemonade.
“When I was a kid,” he said, “we used to make lemonade with brown sugar and sell it in the streets. We used to call out
Brown lemonade
Mixed in the shade
Stirred by an old maid.
“People used to think that was pretty funny.”
Mrs. Grummick called out: “Hoo-hoo! Mister! Hoo-hoo!”
“Guess she wants me.” my father said. He went across the lawn. “Yes ma’am …” he was saying. “Yes ma’am.”
She asked, “You buy coal yed, mister?”
“Coal? Why, no-o-o…not yet. Looks like a pretty mild winter ahead, wouldn’t you say?”
She pressed her lips together, closed her eyes and shook her head.
“No! Bedder you buy soon coal. Lots coal. Comes very soon bad wedder. Bad!”
My father scratched his head. “Why, you sound pretty certain, Mrs. Grummick, but—uh—”
“I know, mister. If I say id, if I tell you, I know.”
Then I piped up and asked, “Did you read it in the beans, Mrs. Grummick?”
“Hey!” She looked at me, surprised. “How you know, liddle boy?”
My father said, “You mean you can tell a bad winter is coming from the beans?”
“Iss true. I know. I read id.”
“Well, now, that’s very interesting. Where I come from, used to be a man—a weather prophet, they called him—he used to predict the weather by studying skunk stripes. Said his grandfather’d learned it from the Indians. How wide this year, how wide last year. Never failed. So you use beans?”
So I pushed my oar in and I said, “I guess you don’t have the kind of beans that the man gave Jack for the cow and he planted them and they were all different colors. Well, a beanstalk grew way way up and he climbed—”
Father said, “Now don’t bother Mrs. Grummick, sonny,” but she leaned over the fence and picked me up and set me down on her side of it.
“You, liddle boy, come in house and tell me. You, mister: buy coal.”
Mrs. Grummick gave me a glass of milk from the nanny goat who lived in one of the sheds, and a piece of gingerbread, and I told her the story of Jack and the beanstalk. Here’s a funny thing—she believed it. I’m sure she did. It wasn’t even what the kids call Making Believe, it was just a pure and simple belief. Then she told me a story. This happened on the other side, in some backwoods section of Europe where she came from. In this place they used to teach the boys to read, but not the girls. They figured, what did they need it for? So one day there was this little girl, her brothers were all off in school and she was left at home sorting beans. She was supposed to pick out all the bad beans and the worms, and when she thought about it and about everything, she began to cry.
Suddenly the little girl looked up and there was this old woman. She asked the kid how come she was crying. Because all the boys can learn to read, but not me. Is that all? the old lady asked.
Don’t cry, she said. I’ll teach you how to read, only not in books, the old lady said. Let the men read books, books are new things, people could read before there were books. Books tell you what was, but you’ll be able to tell you what’s going to be. And this old lady taught the little girl how to read the beans instead of the books. And I kind of have a notion that Mrs. Grummick said something about how they once used to read bones, but maybe it was just her accent and she meant beans…
And you know, it’s a funny thing, but, now, if you look at dried beans, you’ll notice how each one is maybe a little different shape or maybe the wrinkles are a little different. But I was thinking that, after all, an “A” is an “A” even if it’s big or small or twisted or…
But that was the story Mrs. Grummick told me. So it isn’t remarkable, if she could believe that story, she could easily believe the Jack and the Beanstalk one. But the funny thing was, all that hot weather just vanished one day suddenly, and from October until almost April we had what you might call an ironbound winter. Terrible blizzards one right after another. The rivers were frozen and the canals were frozen and even the railroads weren’t running and the roads were blocked more than they were open. And coal? Why, you just couldn’t get coal. People were freezing to death right and left. But Mrs. Grummick’s little house was always warm and it smelled real nice with all those herbs and dried flowers and stuff hanging around in it.
A few years later my sister got married. And after that, in the summertime, she and her husband Jim used to come back and visit with us. Jim and I used to play ball and we had a fine time—they didn’t have any children, so they made much of me. I’ll always remember those happy summers.
Well, you know, each summer, a few of the churches used to get together and charter a boat and run an excursion. All the young couples used to go, but my sister always made some excuse. See, she was always afraid of the water. This particular summer the same thing happened
, but her friends urged her to come. My brother-in-law, he didn’t care one way or the other. And then, with all the joking, someone said, Let’s ask Mrs. Grummick to read it in the beans for us. It had gotten known, you see. Everybody laughed, and more for the fun of it than anything else, I suppose, they went over and spoke to her. She said that Sister and Jim could come inside, but there wasn’t room for anybody else. So we watched through the window.
Mrs. Grummick spread her beans on the table and began to shove them around here and there with her fingers. Some she put to one side and the rest she little by little lined up in rows. Then she took from one row and added to another row and changed some around from one spot to another. And meanwhile, mind you, she was muttering to herself, for all the world like one of these old people who reads by putting his finger on each word and mumbling it. And what was the answer?
“Don’t go by the water.”
And that was all. Well, like I say, my sister was just looking for any excuse at all, and Jim didn’t care. So the day of the excursion they went off on a picnic by car. I’d like to have gone, but I guess they sort of wanted to be by themselves a bit and Jim gave me a quarter and I went to the movies and bought ice-cream and soda.
I came out and the first thing I saw was a boy my own age, by the name of Bill Baumgardner, running down the street crying. His shirt was out and his nose was running and he kept up an awful grinding kind of howl. I called to him but he paid no attention. I still don’t know where he was running from or where to and I guess maybe he didn’t know either. Because he’d been told, by some old fool who should’ve known better, that the excursion boat had caught on fire, with his parents on it. The news swept through town and almost everybody with folks on the boat was soon in as bad a state as poor Billy.
First they said everybody was burned or drowned or trampled. Later on it turned out to be not that bad—but it was bad enough.
Oh, my folks were shook up, sure enough, but it’s easier to be calm when you know it’s not your own flesh and blood. I recall hearing the church clock striking six and my mother saying, “I’ll never laugh at Mrs. Grummick again as long as I live.” Well, she never did.
Almost everyone who had people on the boat went up the river to where it had finally been run ashore, or else they waited by the police station for news. There was a deaf lady on our street, I guess her daughter got tired of its being so dull at home and she’d lied to her mother, told her she was going riding in the country with a friend. So when the policeman came and told her—shouted at her they’d pulled out the girl’s body, she didn’t know what he was talking about. And when she finally understood she began to scream and scream and scream.
The policeman came over toward us and my mother said, “I’d better get over there,” and she started out. He was just a young policeman and his face was pale. He held up his hand and shook his head. Mother stopped and he came over. I could hear how hard he was breathing. Then he mentioned Jim’s name.
“Oh, no,” my mother said, very quickly. “They didn’t go on the boat.” He started to say something and she interrupted him and said, “But I tell you, they didn’t go—” and she looked around, kind of frantically, as if wishing someone would come and send the policeman away.
But no one did. We had to hear him out. It was Sister and Jim, all right. A big truck had gotten out of control (“—but they didn’t go on the boat,” my mother kept repeating, kind of stupidly. “They had this warning and so—”) and smashed into their car. It fell off the road into the canal. The police were called right away and they came and pulled it out. (“Oh, oh! Then they’re all right!” my mother cried. Then she was willing to understand.) But they weren’t all right. They’d been drowned.
So we forgot about the deaf neighbor lady because my mother, poor thing, she got hysterical. My father and the policeman helped her inside and after a while she just lay there on the couch, kind of moaning. The door opened and in tiptoed Mrs. Grummick. She had her lower lip tucked in under her teeth and her eyes were wide and she was kind of rocking her head from side to side. In each hand she held a little bottle—smelling salts, maybe, and some kind of cordial. I was glad to see her and I think my father was. I know the policeman was, because he blew out his cheeks, nodded very quickly to my father, and went away.
Mother said, in a weak, thin voice: “They didn’t go on the boat. They didn’t go because they had a warning. That’s why—” Then she saw Mrs. Grummick. The color came back to her face and she just leaped off the couch and tried to hit Mrs. Grummick, and she yelled at her in a hoarse voice I’d never heard and called her names—the kind of names I was just beginning to find out what they meant. I was, I think, more shocked and stunned to hear my mother use them than I was at the news that Sister and Jim were dead.
Well, my father threw his arms around her and kept her from reaching Mrs. Grummick and I remember I grabbed hold of one hand and how it tried to get away from me.
“You knew!” my mother shouted, struggling, her hair coming loose. “You knew! You read it there, you witch! And you didn’t tell! You didn’t tell! She’d be alive now if she’d gone on the boat. They weren’t all killed, on the boat—But you didn’t say a word!”
Mrs. Grummick’s mouth opened and she started to speak. She was so mixed up, I guess, that she spoke in her own language, and my mother screamed at her.
My father turned his head around and said, “You’d better get out.”
Mrs. Grummick made a funny kind of noise in her throat. Then she said, “But, Lady—mister—no—I tell you only what I see—I read there, ‘Don’t go by the water.’ I only can say what I see in front of me, only what I read. Nothing else. Maybe it mean one thing or maybe another. I only can read it. Please, lady—”
But we knew we’d lost them, and it was because of her.
“They ask me,” Mrs. Grummick said. “They ask me to read.”
My mother kind of collapsed, sobbing. Father said, “Just get out of here. Just turn around and get out.”
I heard a kid’s voice saying, high, and kind of trembling, “We don’t want you here, you old witch! We hate you!”
Well, it was my voice. And then her shoulders sagged and she looked for the first time like a real old woman. She turned around and shuffled away. At the door she stopped and half faced us. “I read no more,” she said. “I never read more. Better not to know at all.” And she went out.
Not long after the funeral we woke up one morning and the little house was empty. We never heard where the Grummicks went and it’s only now that I begin to wonder about it and to think of it once again.
THESIXTIES
Where Do You Live, Queen Esther?
INTRODUCTION BY KATE WILHELM
There is magic, indeed there is. Not in amulets or powders, not in rings with powers, or wells that grant wishes. The real magic is in words; the real magician is one who has mastered that magic. Avram was a magician. In a few words he opens the door to reveal another world, magic. Oh, my, but a woman your age shouldn’t be working, the ladies said. No, no, I couldn’t, really. Magic. A revealed world. Or later: “Another day. And everything is left to me. Every single thing… Don’t take all morning with those few dishes.” Another world, narrower, meaner. And again: Her thrust she hand into she bosom… “You ugly old duppy! Me never fear no duppy, no, not me!”
Deftly, with enviable precision, savage wit, an undeceived eye and infallible ear Avram created his magic spell and in a very short story answered the question: “Where Do You Live, Queen Esther?” But more, by drawing us into his universe, his universe also entered us. It is now part of us. That is the enchantment of words woven by a master magician.
WHERE DO YOU LIVE, QUEEN ESTHER?
COLD, COLD, IT WAS, in the room where she lodged, so far from her work. The young people complained of the winter, and those born to the country—icy cold, it was, to them. So how could a foreign woman bear it, and not a young one? She had tried to find another job not so far (none w
ere near). Oh, my, but a woman your age shouldn’t be working, the ladies said. No, no, I couldn’t, really. Kindly indeed. Thank you, mistress.
There was said to be hot water sometimes in the communal bathroom down the hall—the water in the tap in her room was so cold it burned like fire: so strange: hot/cold—but it was always too late when she arrived back from work. Whither she was bound now. Bound indeed.
A long wait on the bare street corner for the bus. Icy winds and no doorway, even, to shelter from the winds. In the buses—for there were two, and another wait for the second—if not warm, then not so cold. And at the end, a walk for many blocks. The mistress not up yet.
Mistress … Queen Esther thought about Mrs. Raidy, the woman of the house. At first her was startled by the word—to she it mean, a woman live with a man and no marriage lines. But then her grew to like it, Mrs. Raidy did. Like to hear, too, mention of the Master and the young Master, his brother.
Both of they at table. “That second bus,” Queen Esther said, unwrapping her head. “He late again. Me think, just to fret I.”
“Oh, a few minutes don’t matter. Don’t worry about it,” the master, Mr. Raidy, said. He never called the maid by name, nor did the mistress, but the boy—
As now, looking up with a white line of milk along his upper lip, he smiled and asked. “Where do you live, Queen Esther?” It was a game they played often. His brother—quick glance at the clock, checking his watch, head half turned to pick up sounds from upstairs, said that he wasn’t to bother “her” with his silly question. A pout came over the boy’s face, but yielded to her quick reply.
“Me live in the Carver Rooms on Fig Street, near Burr.”
His smile broadened. “Fig! That’s a fun-ny name for a street… But where do you live at home, Queen Esther? I know: Spahnish Mahn. And what you call a fig we call a bah-nah-nah. See, Freddy? I know.”
The older one got up. “Be a goodboynow,” he said, and vanished for the day.
The Avram Davidson Treasury Page 19