by Jack London
A little tug had laid hold of the Tryapsic, and with clang and clatter and shouted command, with engines half-ahead, slow-speed, or half-astern, the battered old sea-tramp was nudged and nosed and shouldered through the dock-gates into Ring’s End Basin. Lines were flung ashore, fore and aft, and a ’midship spring got out. Already a small group of the happy shore-staying folk had clustered on the dock.
“Ring off,” Captain MacElrath commanded in his slow thick voice; and the third officer worked the lever of the engine-room telegraph.
“Gangway out!” called the second officer; and when this was accomplished, “That will do.”
It was the last task of all, gangway out. “That will do” was the dismissal. The voyage was ended, and the crew shambled eagerly forward across the rusty decks to where their sea-bags were packed and ready for the shore. The taste of the land was strong in the men’s mouths, and strong it was in the skipper’s mouth as he muttered a gruff good day to the departing pilot, and himself went down to his cabin. Up the gangway were trooping the customs officers, the surveyor, the agent’s clerk, and the stevedores. Quick work disposed of these and cleared his cabin, the agent waiting to take him to the office.
“Dud ye send word tull the wife?” had been his greeting to the clerk.
“Yes, a telegram, as soon as you were reported.”
“She’ll likely be comin’ down on the marnin’ train,” the skipper had soliloquized, and gone inside to change his clothes and wash.
He took a last glance about the room and at two photographs on the wall, one of the wife the other of an infant-the child he had never seen. He stepped out into the cabin, with its panelled walls of cedar and maple, and with its long table that seated ten, and at which he had eaten by himself through all the weary time. No laughter and clatter and wordy argument of the mess-room had been his. He had eaten silently, almost morosely, his silence emulated by the noiseless Asiatic who had served him. It came to him suddenly, the overwhelming realization of the loneliness of those two years and more. All his vexations and anxieties had been his own. He had shared them with no one. His two young officers were too young and flighty, the mate too stupid. There was no consulting with them. One tenant had shared the cabin with him, that tenant his responsibility. They had dined and supped together, walked the bridge together, and together they had bedded.
“Och!” he muttered to that grim companion, “I’m quit of you, an’ wull quit… for a wee.”
Ashore he passed the last of the seamen with their bags, and, at the agent’s, with the usual delays, put through his ship business. When asked out by them to drink he took milk and soda.
“I am no teetotaler,” he explained; “but for the life o’ me I canna bide beer or whusky.”
In the early afternoon, when he finished paying off his crew, he hurried to the private office where he had been told his wife was waiting.
His eyes were for her first, though the temptation was great to have more than a hurried glimpse of the child in the chair beside her. He held her off from him after the long embrace, and looked into her face long and steadily, drinking in every feature of it and wondering that he could mark no changes of time. A warm man, his wife thought him, though had the opinion of his officers been asked it would have been: a harsh man and a bitter one.
“Wull, Annie, how is ut wi’ ye?” he queried, and drew her to him again.
And again he held her away from him, this wife of ten years and of whom he knew so little. She was almost a stranger-more a stranger than his Chinese steward, and certainly far more a stranger than his own officers whom he had seen every day, day and day, for eight hundred and fifty days. Married ten years, and in that time he had been with her nine weeks-scarcely a honeymoon. Each time home had been a getting acquainted again with her. It was the fate of the men who went out to the salt-ploughing. Little they knew of their wives and less of their children. There was his chief engineer-old, near-sighted MacPherson-who told the story of returning home to be locked out of his house by his four-year kiddie that never had laid eyes on him before.
“An’ thus ’ull be the loddie,” the skipper said, reaching out a hesitant hand to the child’s cheek.
But the boy drew away from him, sheltering against the mother’s side.
“Och!” she cried, “and he doesna know his own father.”
“Nor I hum. Heaven knows I could no a-picked hum out of a crowd, though he’ll be havin’ your nose I’m thunkun’.”
“An’ your own eyes, Donald. Look ut them. He’s your own father, laddie. Kiss hum like the little mon ye are.”
But the child drew closer to her, his expression of fear and distrust growing stronger, and when the father attempted to take him in his arms he threatened to cry.
The skipper straightened up, and to conceal the pang at his heart he drew out his watch and looked at it.
“Ut’s time to go, Annie,” he said. “Thot train ’ull be startun’.”
He was silent on the train at first, divided between watching the wife with the child going to sleep in her arms and looking out of the window at the tilled fields and green unforested hills vague and indistinct in the driving drizzle that had set in. They had the compartment to themselves. When the boy slept she laid him out on the seat and wrapped him warmly. And when the health of relatives and friends had been inquired after, and the gossip of Island McGill narrated, along with the weather and the price of land and crops, there was little left to talk about save themselves, and Captain MacElrath took up the tale brought home for the good wife from all his world’s-end wandering. But it was not a tale of marvels he told, nor of beautiful flower-lands nor mysterious Eastern cities.
“What like is Java?” she asked once.
“Full o’ fever. Half the crew down wuth ut an’ luttle work. Ut was quinine an’ quinine the whole blessed time. Each marnun’ ’twas quinine an’ gin for all hands on an empty stomach. An’ they who was no sick made ut out to be hovun’ ut bad uz the rest.”
Another time she asked about Newcastle.
“Coals an’ coal-dust-thot’s all. No a nice sutty. I lost two Chinks there, stokers the both of them. An’ the owners paid a fine tull the Government of a hundred pounds each for them. ‘We regret tull note,’ they wrut me-I got the letter tull Oregon -‘We regret tull note the loss o’ two Chinese members o’ yer crew ot Newcastle, an’ we recommend greater carefulness un the future.’ Greater carefulness! And I could no a-been more careful. The Chinks hod forty-five pounds each comun’ tull them in wages, an’ I was no a-thunkun’ they ’ud run.
“But thot’s their way-‘we regret tull note,’ ‘we beg tull advise,’ ‘we recommend,’ ‘we canna understand’-an’ the like o’ thot. Domned cargo tank! An’ they would thunk I could drive her like a Lucania, an’ wi’out burnun’ coals. There was thot propeller. I was after them a guid while for ut. The old one was iron, thuck on the edges, an’ we couldna make our speed. An’ the new one was bronze-nine hundred pounds ut cost, an’ then wantun’ their returns out o’ ut, an’ me wuth a bod passage an’ lossin’ time every day. ‘We regret tull note your long passage from Voloparaiso tull Sydney wuth an average daily run o’ only one hundred an’ suxty-seven. We hod expected better results wuth the new propeller. You should a-made an average daily run o’ two hundred and suxteen.’
“An’ me on a wunter passage, blowin’ a luvin’ gale half the time, wuth hurricane force in atweenwhiles, an’ hove to sux days, wuth engines stopped an’ bunker coal runnun’ short, an’ me wuth a mate thot stupid he could no pass a shup’s light ot night wi’out callun’ me tull the brudge. I wrut an’ told ’em so. An’ then: ‘Our nautical adviser suggests you kept too far south,’ an’ ‘We are lookun’ for better results from thot propeller.’ Nautical adviser!-shore pilot! Ut was the regular latitude for a wunter passage from Voloparaiso tull Sydney.
“An’ when I come un tull Auckland short o’ coal, after lettun’ her druft sux days wuth the fires out tull save the coal, an’ wut
h only twenty tons in my bunkers, I was thunkun’ o’ the lossin’ o’ time an’ the expense, an’ tull save the owners I took her un an’ out wi’out pilotage. Pilotage was no compulsory. An’ un Yokohama, who should I meet but Captun Robinson o’ the Dyapsic. We got a-talkun’ about ports an’ places down Australia-way, an’ first thing he says: ‘Speakun’ o’ Auckland -of course, Captun, you was never un Auckland?’ ‘Yus,’ I says, ‘I was un there very recent.’ ‘Oh, ho,’ he says, very angry-like, ‘so you was the smart Aleck thot fetched me thot letter from the owners: “We note item of fufteen pounds for pilotage ot Auckland. A shup o’ ours was un tull Auckland recently an’ uncurred no such charge. We beg tull advise you thot we conseeder thus pilotage an onnecessary expense which should no be uncurred un the future.’”
“But dud they say a word tull me for the fufteen pounds I saved tull them? No a word. They send a letter tull Captun Robinson for no savun’ them the fufteen pounds, an’ tull me: ‘We note item of two guineas doctor’s fee at Auckland for crew. Please explain thus onusual expunditure.’ Ut was two o’ the Chinks. I was thunkun’ they hod beri-beri, an’ thot was the why o’ sendun’ for the doctor. I buried the two of them ot sea not a week after. But ut was: ‘Please explain thus onusual expunditure,’ an’ tull Captun Robinson, ‘We beg tull advise you thot we conseeder thus pilotage an onnecessary expense.’
“Dudna I cable them from Newcastle, tellun’ them the old tank was thot foul she needed dry-dock? Seven months out o’ drydock, an’ the West Coast the quickest place for foulun’ un the world. But freights was up, an’ they hod a charter o’ coals for Portland. The Arrata, one o’ the Woor Line, left port the same day uz us, bound for Portland, an’ the old Tryapsic makun’ sux knots, seven ot the best. An’ ut was ot Comox, takun’ un bunker coal, I got the letter from the owners. The boss humself hod signed ut, an’ ot the bottom he wrut un hus own bond: ‘The Arrata beat you by four an’ a half days. Am dusappointed.’ Dusappointed! When I had cabled them from Newcastle. When she drydocked ot Portland, there was whuskers on her a foot long, barnacles the size o’ me fust, oysters like young sauce plates. Ut took them two days afterward tull clean the dock o’ shells an’ muck.
“An’ there was the motter o’ them fire-bars ot Newcastle. The firm ashore made them heavier than the engineer’s speecifications, an’ then forgot tull charge for the dufference. Ot the last moment, wuth me ashore gettun’ me clearance, they come wuth the bill: ‘Tull error on fire-bars, sux pounds.’ They’d been tull the shup an’ MacPherson hod O.K.’d ut. I said ut was strange an’ would no pay. ‘Then you are dootun’ the chief engineer,’ says they. ‘I’m no dootun’,’ says I, ‘but I canna see my way tull sign. Come wuth me tull the shup. The launch wull cost ye naught an’ ut ’ull brung ye back. An’ we wull see what MacPherson says.’
“But they would no come. Ot Portland I got the bill un a letter. I took no notice. Ot Hong-Kong I got a letter from the owners. The bill hod been sent tull them. I wrut them from Java explainun’. At Marseilles the owners wrut me: ‘Tull extra work un engine-room, sux pounds. The engineer has O.K.’d ut, an’ you have no O.K.’d ut. Are you dootun’ the engineer’s honesty?’ I wrut an’ told them I was no dootun’ his honesty; thot the bill was for extra weight o’ fire-bars; an’ thot ut was O.K. Dud they pay ut? They no dud. They must unvestigate. An’ some clerk un the office took sick, an’ the bill was lost. An’ there was more letters. I got letters from the owners an’ the firm-‘Tull error on fire-bars, sux pounds’-ot Baltimore, ot Delagoa Bay, ot Moji, ot Rangoon, ot Rio, an’ ot Montevuddio. Ut uz no settled yut. I tell ye, Annie, the owners are hard tull please.”
He communed with himself for a moment, and then muttered indignantly: “Tull error on fire-bars, sux pounds.”
“Hov ye heard of Jamie?” his wife asked in the pause.
Captain MacElrath shook his head.
“He was washed off the poop wuth three seamen.”
“Whereabouts?”
“Off the Horn. ’Twas on the Thornsby.”
“They would be runnun’ homeward bound?”
“Aye,” she nodded. “We only got the word three days gone. His wife is greetin’ like tull die.”
“A good lod, Jamie,” he commented, “but a stiff one ot carryun’ on. I mind me when we was mates together un the Abion. An’ so Jamie’s gone.”
Again a pause fell, to be broken by the wife.
“An’ ye will no a-heard o’ the Bankshire? MacDougall lost her in Magellan Straits. ’Twas only yesterday ut was in the paper.”
“A cruel place, them Magellan Straits,” he said. “Dudna thot domned mate-fellow nigh putt me ashore twice on the one passage through? He was a eediot, a lunatuc. I wouldna have hum on the brudge a munut. Comun’ tull Narrow Reach, thuck weather, wuth snow squalls, me un the chart-room, dudna I guv hum the changed course? ‘South-east-by-east,’ I told hum. ‘South-east-by-east, sir,’ says he. Fufteen munuts after I comes on tull the brudge. ‘Funny,’ says thot mate-fellow, ‘I’m no rememberun’ ony islands un the mouth o’ Narrow Reach. I took one look ot the islands an’ yells, ‘Putt your wheel hard a-starboard,’ tull the mon ot the wheel. An’ ye should a-seen the old Tryapsic turnun’ the sharpest circle she ever turned. I waited for the snow tull clear, an’ there was Narrow Reach, nice uz ye please, tull the east’ard an’ the islands un the mouth o’ False Bay tull the south’ard. ‘What course was ye steerun’?’ I says tull the mon ot the wheel. ‘South-by-east, sir,’ says he. I looked tull the mate-fellow. What could I say? I was thot wroth I could a-kult hum. Four points dufference. Five munuts more an’ the old Tryapsic would a-been funushed.
“An’ was ut no the same when we cleared the Straits tull the east’ard? Four hours would a-seen us guid an’ clear. I was forty hours then on the brudge. I guv the mate his course, an’ the bearun’ o’ the Askthar Light astern. ‘Don’t let her bear more tull the north’ard than west-by-north,’ I said tull hum, ’an’ ye wull be all right.’ An’ I went below an’ turned un. But I couldna sleep for worryun’. After forty hours on the brudge, what was four hours more? I thought. An’ for them four hours wull ye be lettun’ the mate loss her on ye? ‘No,’ I says to myself. An’ wuth thot I got up, hod a wash an’ a cup o’ coffee, an’ went tull the brudge. I took one look ot the bearun’ o’ Askthar Light. ’Twas nor’west-by-west, and the old Tryapsic down on the shoals. He was a eediot, thot mate-fellow. Ye could look overside an’ see the duscoloration of the watter. ’Twas a close call for the old Tryapsic I’m tellun’ ye. Twice un thirty hours he’d a-hod her ashore uf ut hod no been for me.”
Captain MacElrath fell to gazing at the sleeping child with mild wonder in his small blue eyes, and his wife sought to divert him from his woes.
“Ye remember Jummy MacCaul?” she asked. “Ye went tull school wuth hus two boys. Old Jummy MacCaul thot hoz the farm beyond Doctor Haythorn’s place.”
“Oh, aye, an’ what o’ hum? Uz he dead?”
“No, but he was after askun’ your father, when he sailed last time for Voloparaiso, uf ye’d been there afore. An’ when your father says no, then Jummy says, ‘An’ how wull he be knowun a’ tull find hus way?’ An’ with thot your father says: ‘Verry sumple ut uz, Jummy. Supposun’ you was goin’ tull the mainland tull a mon who luved un Belfast. Belfast uz a bug sutty, Jummy, an’ how would ye be findun’ your way?’ ‘By way o’ me tongue,’ says Jummy; ‘I’d be askun’ the folk I met.’ ‘I told ye ut was sumple,’ says your father. ‘Ut’s the very same way my Donald finds the road tull Voloparaiso. He asks every shup he meets upon the sea tull ot last he meets wuth a shup thot’s been tull Voloparaiso, an’ the captun o’ thot shup tells hum the way.’ An’ Jummy scratches hus head an’ says he understands an’ thot ut’s a very sumple motter after all.”
The skipper chuckled at the joke, and his tired blue eyes were merry for the moment.
“He was a thun chap, thot mate-fellow, oz thun oz you an’ me putt together,” he remarked after a time, a slight t
winkle in his eye of appreciation of the bull. But the twinkle quickly disappeared and the blue eyes took on a bleak and wintry look. “What dud he do ot Voloparaiso but land sux hundred fathom o’ chain cable an’ take never a receipt from the lighter-mon. I was gettun’ my clearance ot the time. When we got tull sea, I found he hod no receipt for the cable.
“‘An’ ye no took a receipt for ut?’ says I.
“‘No,’ says he. ‘Wasna ut goin’ direct tull the agents?’
“‘How long ha’ ye been goin’ tull sea,’ says I, ‘not tull be knowin’ the mate’s duty uz tull deluver no cargo wuthout receipt for same? An’ on the West Coast ot thot. What’s tull stop the lighter-mon from stealun’ a few lengths o’ ut?’
“An’ ut come out uz I said. Sux hundred hundred went over the side, but four hundred an’ ninety-five was all the agents received. The lighter-mon swore ut was all he received from the mate-four hundred an’ ninety-five fathom. I got a letter from the owners ot Portland. They no blamed the mate for ut, but me, an’ me ashore ot the time on shup’s buzz’ness. I could no be in the two places ot the one time. An’ the letters from the owners an’ the agents uz still comun’ tull me.