Complete Works of J M Synge

Home > Other > Complete Works of J M Synge > Page 34
Complete Works of J M Synge Page 34

by J. M. Synge


  ‘Tell us now,’ said an old woman when I had finished, ‘didn’t you learn those things from the witches that do be out in the country?’

  In one of the tricks I seemed to join a piece of string which was cut by the people, and the illusion was so complete that I saw one man going off with it into a corner and pulling at the apparent joining till he sank red furrows round his hands.

  Then he brought it back to me.

  ‘Bedad,’ he said, ‘this is the greatest wonder ever I seen. The cord is a taste thinner where you joined it but as strong as ever it was.’

  A few of the younger men looked doubtful, but the older people, who have watched the rye turning into oats, seemed to accept the magic frankly, and did not show any surprise that ‘a duine uasal’ (a noble person) should be able to do like the witches.

  My intercourse with these people has made me realise that miracles must abound wherever the new conception of law is not understood. On these islands alone miracles enough happen every year to equip a divine emissary Rye is turned into oats, storms are raised to keep evictors from the shore, cows that are isolated on lonely rocks bring forth calves, and other things of the same kind are common.

  The wonder is a rare expected event, like the thunderstorm or the rainbow, except that it is a little rarer and a little more wonderful. Often, when I am walking and get into conversation with some of the people, and tell them that I have received a paper from Dublin, they ask me— ‘And is there any great wonder in the world at this time?’

  When I had finished my feats of dexterity, I was surprised to find that none of the islanders, even the youngest and most agile, could do what I did. As I pulled their limbs about in my effort to teach them, I felt that the ease and beauty of their movements has made me think them lighter than they really are. Seen in their curaghs between these cliffs and the Atlantic, they appear lithe and small, but if they were dressed as we are and seen in an ordinary room, many of them would seem heavily and powerfully made.

  One man, however, the champion dancer of the island, got up after a while and displayed the salmon leap — lying flat on his face and then springing up, horizontally, high in the air — and some other feats of extraordinary agility, but he is not young and we could not get him to dance.

  In the evening I had to repeat my tricks here in the kitchen, for the fame of them had spread over the island.

  No doubt these feats will be remembered here for generations. The people have so few images for description that they seize on anything that is remarkable in their visitors and use it afterwards in their talk.

  For the last few years when they are speaking of any one with fine rings they say: ‘She had beautiful rings on her fingers like Lady — ,’ a visitor to the island.

  I have been down sitting on the pier till it was quite dark. I am only beginning to understand the nights of Inishmaan and the influence they have had in giving distinction to these men who do most of their work after nightfall.

  I could hear nothing but a few curlews and other wild-fowl whistling and shrieking in the seaweed, and the low rustling of the waves. It was one of the dark sultry nights peculiar to September, with no light anywhere except the phosphorescence of the sea, and an occasional rift in the clouds that showed the stars behind them.

  The sense of solitude was immense. I could not see or realise my own body, and I seemed to exist merely in my perception of the waves and of the crying birds, and of the smell of seaweed.

  When I tried to come home I lost myself among the sandhills, and the night seemed to grow unutterably cold and dejected, as I groped among slimy masses of seaweed and wet crumbling walls.

  After a while I heard a movement in the sand, and two grey shadows appeared beside me. They were two men who were going home from fishing. I spoke to them and knew their voices, and we went home together.

  In the autumn season the threshing of the rye is one of the many tasks that fall to the men and boys. The sheaves are collected on a bare rock, and then each is beaten separately on a couple of stones placed on end one against the other. The land is so poor that a field hardly produces more grain than is needed for seed the following year, so the rye-growing is carried on merely for the straw, which is used for thatching.

  The stooks are carried to and from the threshing fields, piled on donkeys that one meets everywhere at this season, with their black, unbridled heads just visible beneath a pinnacle of golden straw.

  While the threshing is going on sons and daughters keep turning up with one thing and another till there is a little crowd on the rocks, and any one who is passing stops for an hour or two to talk on his way to the sea, so that, like the kelp-burning in the summer-time, this work is full of sociability.

  When the threshing is over the straw is taken up to the cottages and piled up in an outhouse, or more often in a corner of the kitchen, where it brings a new liveliness of colour.

  A few days ago when I was visiting a cottage where there are the most beautiful children on the island, the eldest daughter, a girl of about fourteen, went and sat down on a heap of straw by the doorway. A ray of sunlight fell on her and on a portion of the rye, giving her figure and red dress with the straw under it a curious relief against the nets and oilskins, and forming a natural picture of exquisite harmony and colour.

  In our own cottage the thatching — it is done every year — has just been carried out. The rope-twisting was done partly in the lane, partly in the kitchen when the weather was uncertain. Two men usually sit together at this work, one of them hammering the straw with a heavy block of wood, the other forming the rope, the main body of which is twisted by a boy or girl with a bent stick specially formed for this employment.

  In wet weather, when the work must be done indoors, the person who is twisting recedes gradually out of the door, across the lane, and sometimes across a field or two beyond it. A great length is needed to form the close network which is spread over the thatch, as each piece measures about fifty yards. When this work is in progress in half the cottages of the village, the road has a curious look, and one has to pick one’s steps through a maze of twisting ropes that pass from the dark doorways on either side into the fields.

  When four or five immense balls of rope have been completed, a thatching party is arranged, and before dawn some morning they come down to the house, and the work is taken in hand with such energy that it is usually ended within the day.

  Like all work that is done in common on the island, the thatching is regarded as a sort of festival. From the moment a roof is taken in hand there is a whirl of laughter and talk till it is ended, and, as the man whose house is being covered is a host instead of an employer, he lays himself out to please the men who work with him.

  The day our own house was thatched the large table was taken into the kitchen from my room, and high teas were given every few hours. Most of the people who came along the road turned down into the kitchen for a few minutes, and the talking was incessant. Once when I went into the window I heard Michael retailing my astronomical lectures from the apex of the gable, but usually their topics have to do with the affairs of the island.

  It is likely that much of the intelligence and charm of these people is due to the absence of any division of labour, and to the correspondingly wide development of each individual, whose varied knowledge and skill necessitates a considerable activity of mind. Each man can speak two languages. He is a skilled fisherman, and can manage a curagh with extraordinary nerve and dexterity He can farm simply, burn kelp, cut out pampooties, mend nets, build and thatch a house, and make a cradle or a coffin. His work changes with the seasons in a way that keeps him free from the dullness that comes to people who have always the same occupation. The danger of his life on the sea gives him the alertness of the primitive hunter, and the long nights he spends fishing in his curagh bring him some of the emotions that are thought peculiar to men who have lived with the arts.

  As Michael is busy in the daytime, I have got a boy to come u
p and read Irish to me every afternoon. He is about fifteen, and is singularly intelligent, with a real sympathy for the language and the stories we read.

  One evening when he had been reading to me for two hours, I asked him if he was tired.

  ‘Tired?’ he said, ‘sure you wouldn’t ever be tired reading!’

  A few years ago this predisposition for intellectual things would have made him sit with old people and learn their stories, but now boys like him turn to books and to papers in Irish that are sent them from Dublin.

  In most of the stories we read, where the English and Irish are printed side by side, I see him looking across to the English in passages that are a little obscure, though he is indignant if I say that he knows English better than Irish. Probably he knows the local Irish better than English, and printed English better than printed Irish, as the latter has frequent dialectic forms he does not know.

  A few days ago when he was reading a folk-tale from Douglas Hyde’s Beside the Fire, something caught his eye in the translation.

  ‘There’s a mistake in the English,’ he said, after a moment’s hesitation, ‘he’s put “gold chair” instead of “golden chair.”’

  I pointed out that we speak of gold watches and gold pins.

  ‘And why wouldn’t we?’ he said; ‘but “golden chair” would be much nicer.’

  It is curious to see how his rudimentary culture has given him the beginning of a critical spirit that occupies itself with the form of language as well as with ideas.

  One day I alluded to my trick of joining string.

  ‘You can’t join a string, don’t be saying it,’ he said; ‘I don’t know what way you’re after fooling us, but you didn’t join that string, not a bit of you.’

  Another day when he was with me the fire burned low and I held up a newspaper before it to make a draught. It did not answer very well, and though the boy said nothing I saw he thought me a fool.

  The next day he ran up in great excitement.

  ‘I’m after trying the paper over the fire,’ he said, ‘and it burned grand. Didn’t I think, when I seen you doing it there was no good in it at all, but I put a paper over the master’s (the school-master’s) fire and it flamed up. Then I pulled back the corner of the paper and I ran my head in, and believe me, there was a big cold wind blowing up the chimney that would sweep the head from you.’

  We nearly quarrelled because he wanted me to take his photograph in his Sunday clothes from Galway, instead of his native homespuns that become him far better, though he does not like them as they seem to connect him with the primitive life of the island. With his keen temperament, he may go far if he can ever step out into the world.

  He is constantly thinking.

  One day he asked me if there was great wonder on their names out in the country.

  I said there was no wonder on them at all.

  ‘Well,’ he said, ‘there is great wonder on your name in the island, and I was thinking maybe there would be great wonder on our names out in the country.’

  In a sense he is right. Though the names here are ordinary enough, they are used in a way that differs altogether from the modern system of surnames.

  When a child begins to wander about the island, the neighbours speak of it by its Christian name, followed by the Christian name of its father. If this is not enough to identify it, the father’s epithet — whether it is a nickname or the name of his own father — is added.

  Sometimes when the father’s name does not lend itself, the mother’s Christian name is adopted as epithet for the children.

  An old woman near this cottage is called ‘Peggeen,’ and her sons are ‘Patch Pheggeen,’ ‘Seaghan Pheggeen,’ etc.

  Occasionally the surname is employed in its Irish form, but I have not heard them using the ‘Mac’ prefix when speaking Irish among themselves; perhaps the idea of a surname which it gives is too modern for them, perhaps they do use it at times that I have not noticed.

  Sometimes a man is named from the colour of his hair. There is thus a Seaghan Ruadh (Red John), and his children are ‘Mourteen Seaghan Ruadh,’ etc.

  Another man is known as ‘an iasgaire’ (‘the fisher’), and his children are ‘Maire an iasgaire’ (‘Mary daughter of the fisher’), and so on.

  The schoolmaster tells me that when he reads out the roll in the morning the children repeat the local name all together in a whisper after each official name, and then the child answers. If he calls, for instance, ‘Patrick O’Flaharty,’ the children murmur, ‘Patch Seaghan Dearg’ or some such name, and the boy answers.

  People who come to the island are treated in much the same way. A French Gaelic student was in the islands recently, and he is always spoken of as ‘An Saggart Ruadh’ (‘the red priest’) or as ‘An Saggart Francach’ (‘the French priest’), but never by his name.

  If an islander’s name alone is enough to distinguish him it is used by itself, and I know one man who is spoken of as Eamonn. There may be other Edmunds on the island, but if so they have probably good nicknames or epithets of their own.

  In other countries where the names are in a somewhat similar condition, as in modern Greece, the man’s calling is usually one of the most common means of distinguishing him, but in this place, where all have the same calling, this means is not available.

  Late this evening I saw a three-oared curagh with two old women in her besides the rowers, landing at the slip through a heavy roll. They were coming from Inishere, and they rowed up quickly enough till they were within a few yards of the surf-line, where they spun round and waited with the prow towards the sea, while wave after wave passed underneath them and broke on the remains of the slip. Five minutes passed; ten minutes; and still they waited with the oars just paddling in the water, and their heads turned over their shoulders.

  I was beginning to think that they would have to give up and row round to the lee side of the island, when the curagh seemed suddenly to turn into a living thing. The prow was again towards the slip, leaping and hurling itself through the spray. Before it touched, the man in the bow wheeled round, two white legs came out over the prow like the flash of a sword, and before the next wave arrived he had dragged the curagh out of danger.

  This sudden and united action in men without discipline shows well the education that the waves have given them. When the curagh was in safety the two old women were carried up through the surf and slippery seaweed on the backs of their sons.

  In this broken weather a curagh cannot go out without danger, yet accidents are rare and seem to be nearly always caused by drink, Since I was here last year four men have been drowned on their way home from the large island. First a curagh belonging to the south island which put off with two men in her heavy with drink, came to shore here the next evening dry and uninjured, with the sail half set, and no one in her.

  More recently a curagh from this island with three men, who were the worse for drink, was upset on its way home. The steamer was not far off, and saved two of the men, but could not reach the third.

  Now a man has been washed ashore in Donegal with one pampooty on him, and a striped shirt with a purse in one of the pockets, and a box for tobacco.

  For three days the people have been trying to fix his identity. Some think it is the man from this island, others think that the man from the south answers the description more exactly. To-night as we were returning from the slip we met the mother of the man who was drowned from this island, still weeping and looking out over the sea. She stopped the people who had come over from the south island to ask them with a terrified whisper what is thought over there.

  Later in the evening, when I was sitting in one of the cottages, the sister of the dead man came in through the rain with her infant, and there was a long talk about the rumours that had come in. She pieced together all she could remember about his clothes, and what his purse was like, and where he had got it, and the same for his tobacco box, and his stockings. In the end there seemed little doubt that it was
her brother.

  ‘Ah!’ she said, ‘It’s Mike sure enough, and please God they’ll give him a decent burial.’

  Then she began to keen slowly to herself. She had loose yellow hair plastered round her head with the rain, and as she sat by the door sucking her infant, she seemed like a type of the women’s life upon the islands.

  For a while the people sat silent, and one could hear nothing but the lips of the infant, the rain hissing in the yard, and the breathing of four pigs that lay sleeping in one corner. Then one of the men began to talk about the new boats that have been sent to the south island, and the conversation went back to its usual round of topics.

  The loss of one man seems a slight catastrophe to all except the immediate relatives. Often when an accident happens a father is lost with his two eldest sons, or in some other way all the active men of a household die together.

  A few years ago three men of a family that used to make the wooden vessels — like tiny barrels — that are still used among the people, went to the big island together. They were drowned on their way home, and the art of making these little barrels died with them, at least on Inishmaan, though it still lingers in the north and south islands.

  Another catastrophe that took place last winter gave a curious zest to the observance of holy days. It seems that it is not the custom for the men to go out fishing on the evening of a holy day, but one night last December some men, who wished to begin fishing early the next morning, rowed out to sleep in their hookers.

 

‹ Prev