by J. M. Synge
Then he went on in answer to another question:
‘We do often see the people who do be away with them. There was a young man died a year ago, and he used to come to the window of the house where his brothers slept, and be talking to them in the night. He was married a while before that, and he used to be saying in the night he was sorry he had not promised the land to his son, and that it was to him it should go. Another time he was saying something about a mare, about her hoofs, or the shoes they should put on her. A little while ago Patch Ruadh saw him going down the road with brogaarda (leather boots) on him and a new suit. Then two men saw him in another place.
‘Do you see that straight wall of cliff?’ he went on a few minutes later, pointing to a place below us. ‘It is there the fairies do be playing ball in the night, and you can see the marks of their heels when you come in the morning, and three stones they have to mark the line, and another big stone they hop the ball on. It’s often the boys have put away the three stones, and they will always be back again in the morning, and a while since the man who owns the land took the big stone itself and rolled it down and threw it over the cliff, yet in the morning it was back in its place before him.’
I am in the south island again, and I have come upon some old men with a wonderful variety of stories and songs, the last, fairly often, both in English and Irish, I went round to the house of one of them to-day, with a native scholar who can write Irish, and we took down a certain number, and heard others. Here is one of the tales the old man told us at first before he had warmed to his subject. I did not take it down, but it ran in this way: —
There was a man of the name of Charley Lambert, and every horse he would ride in a race he would come in the first.
The people in the country were angry with him at last, and this law was made, that he should ride no more at races, and if he rode, any one who saw him would have the right to shoot him. After that there was a gentleman from that part of the country over in England, and he was talking one day with the people there, and he said that the horses of Ireland were the best horses. The English said it was the English horses were the best, and at last they said there should be a race, and the English horses would come over and race against the horses of Ireland, and the gentleman put all his money on that race.
Well, when he came back to Ireland he went to Charley Lambert, and asked him to ride on his horse. Charley said he would not ride, and told the gentleman the danger he’d be in. Then the gentleman told him the way he had put all his property on the horse, and at last Charley asked where the races were to be, and the hour and the day. The gentleman told him.
‘Let you put a horse with a bridle and saddle on it every seven miles along the road from here to the racecourse on that day,’ said Lambert, ‘and I’ll be in it.’
When the gentleman was gone, Charley stripped off his clothes and got into his bed. Then he sent for the doctor, and when he heard him coming he began throwing about his arms the way the doctor would think his pulse was up with the fever.
The doctor felt his pulse and told him to stay quiet till the next day, when he would see him again.
The next day it was the same thing, and so on till the day of the races. That morning Charley had his pulse beating so hard the doctor thought bad of him.
‘I’m going to the races now, Charley,’ said he, ‘but I’ll come in and see you again when I’ll be coming back in the evening, and let you be very careful and quiet till you see me.’
As soon as he had gone Charley leapt up out of bed and got on his horse, and rode seven miles to where the first horse was waiting for him. Then he rode that horse seven miles, and another horse seven miles more, till he came to the racecourse.
He rode on the gentleman’s horse and he won the race.
There were great crowds looking on, and when they saw him coming in they said it was Charley Lambert, or the devil was in it, for there was no one else could bring in a horse the way he did, for the leg was after being knocked off of the horse and he came in all the same.
When the race was over, he got up on the horse was waiting for him, and away with him for seven miles. Then he rode the other horse seven miles, and his own horse seven miles, and when he got home he threw off his clothes and lay down on his bed.
After a while the doctor came back and said it was a great race they were after having.
The next day the people were saying it was Charley Lambert was the man who rode the horse. An inquiry was held, and the doctor swore that Charley was ill in his bed, and he had seen him before the race and after it, so the gentleman saved his fortune.
After that he told me another story of the same sort about a fairy rider, who met a gentleman that was after losing all his fortune but a shilling, and begged the shilling of him. The gentleman gave him the shilling, and the fairy rider — a little red man — rode a horse for him in a race, waving a red handkerchief to him as a signal when he was to double the stakes, and made him a rich man.
Then he gave us an extraordinary English doggerel rhyme which I took down, though it seems singularly incoherent when written out at length. These rhymes are repeated by the old men as a sort of chant, and when a line comes that is more than usually irregular they seem to take a real delight in forcing it into the mould of the recitative. All the time he was chanting the old man kept up a kind of snakelike movement in his body, which seemed to fit the chant and make it part of him.
THE WHITE HORSE
My horse he is white,
Though at first he was bay,
And he took great delight
In travelling by night
And by day.
His travels were great
If I could but half of them tell,
He was rode in the garden by Adam,
The day that he fell.
On Babylon plains
He ran with speed for the plate,
He was hunted next day
By Hannibal the great.
After that he was hunted
In the chase of a fox,
When Nebuchadnezzar ate grass,
In the shape of an ox.
We are told in the next verses of his going into the ark with Noah, of Moses riding him through the Red Sea; then
He was with king Pharaoh in Egypt
When fortune did smile,
And he rode him stately along
The gay banks of the Nile.
He was with king Saul and all
His troubles went through,
He was with king David the day
That Goliath he slew.
For a few verses he is with Juda and Maccabeus the great, with Cyrus, and back again to Babylon. Next we find him as the horse that came into Troy.
When ( ) came to Troy with joy,
My horse he was found,
He crossed over the walls and entered
The city I’m told.
I come on him again, in Spain,
And he in full bloom,
By Hannibal the great he was rode,
And he crossing the Alps into Rome.
The horse being tall
And the Alps very high,
His rider did fall
And Hannibal the great lost an eye.
Afterwards he carries young Sipho (Scipio), and then he is ridden by Brian when driving the Danes from Ireland, and by St. Ruth when he fell at the battle of Aughrim, and by Sarsfield at the siege of Limerick.
He was with king James who sailed
To the Irish shore,
But at last he got lame,
When the Boyne’s bloody battle was o’er.
He was rode by the greatest of men
At famed Waterloo,
Brave Daniel O’Connell he sat
On his back it is true.
* * * * * * *
Brave Dan’s on his back,
He’s ready once more for the field.
He never will stop till the Tories,
He’ll make them to yield.
/> Grotesque as this long rhyme appears, it has, as I said, a sort of existence when it is crooned by the old man at his fireside, and it has great fame in the island. The old man himself is hoping that I will print it, for it would not be fair, he says, that it should die out of the world, and he is the only man here who knows it, and none of them have ever heard it on the mainland. He has a couple more examples of the same kind of doggerel, but I have not taken them down.
Both in English and in Irish the songs are full of words the people do not understand themselves, and when they come to say the words slowly their memory is usually uncertain.
All the morning I have been digging maidenhair ferns with a boy I met on the rocks, who was in great sorrow because his father died suddenly a week ago of a pain in his heart.
‘We wouldn’t have chosen to lose our father for all the gold there is in the world,’ he said, ‘and it’s great loneliness and sorrow there is in the house now.’
Then he told me that a brother of his who is a stoker in the Navy had come home a little while before his father died, and that he had spent all his money in having a fine funeral, with plenty of drink at it, and tobacco.
‘My brother has been a long way in the world,’ he said, ‘and seen great wonders. He does be telling us of the people that do come out to them from Italy, and Spain, and Portugal, and that it is a sort of Irish they do be talking — not English at all — though it is only a word here and there you’d understand.’
When we had dug out enough of roots from the deep crannies in the rocks where they are only to be found, I gave my companion a few pence, and sent him back to his cottage.
The old man who tells me the Irish poems is curiously pleased with the translations I have made from some of them.
He would never be tired, he says, listening while I would be reading them, and they are much finer things than his old bits of rhyme.
Here is one of them, as near the Irish as I am able to make it: —
RUCARD MOR.
I put the sorrow of destruction on the bad luck,
For it would be a pity ever to deny it,
It is to me it is stuck,
By loneliness my pain, my complaining.
It is the fairy-host
Put me a-wandering
And took from me my goods of the world.
At Mannistir na Ruaidthe
It is on me the shameless deed was done:
Finn Bheara and his fairy-host
Took my little horse on me from under the bag.
If they left me the skin
It would bring me tobacco for three months,
But they did not leave anything with me
But the old minister in its place.
Am not I to be pitied?
My bond and my note are on her,
And the price of her not yet paid,
My loneliness, my pain, my complaining.
The devil a hill or a glen, or highest fort
Ever was built in Ireland,
Is not searched on me for my mare;
And I am still at my complaining.
I got up in the morning,
I put a red spark in my pipe.
I went to the Cnoc-Maithe
To get satisfaction from them.
I spoke to them,
If it was in them to do a right thing,
To get me my little mare,
Or I would be changing my wits.
‘Do you hear, Rucard Mor?
It is not here is your mare,
She is in Cnoc Bally Brishlawn
With the fairy-men these three months.’
I ran on in my walking,
I followed the road straightly,
I was in Glenasmoil
Before the moon was ended.
I spoke to the fairy-man,
If it was in him to do a right thing,
To get me my little mare,
Or I would be changing my wits.
‘Do you hear Rucard Mor?
It is not here is your mare,
She is in Cnoc Bally Brishlawn
With the horseman of the music these three months.’
I ran off on my walking,
I followed the road straightly,
I was in Cnoc Bally Brishlawn
With the black fall of the night.
That is a place was a crowd
As it was seen by me,
All the weavers of the globe,
It is there you would have news of them.
I spoke to the horseman,
If it was in him to do the right thing,
To get me my little mare,
Or I would be changing my wits.
‘Do you hear, Rucard Mor?
It is not here is your mare,
She is in Cnoc Cruachan,
In the back end of the palace.’
I ran off on my walking,
I followed the road straightly,
I made no rest or stop
Till I was in face of the palace.
That is the place was a crowd
As it appeared to me,
The men and women of the country,
And they all making merry.
Arthur Scoil (?) stood up
And began himself giving the lead,
It is joyful, light and active,
I would have danced the course with them.
They drew up on their feet
And they began to laugh, —
‘Look at Rucard Mor,
And he looking for his little mare.’
I spoke to the man,
And he ugly and humpy,
Unless he would get me my mare
I would break a third of his bones.
‘Do you hear, Rucard Mor?
It is not here is your mare,
She is in Alvin of Leinster,
On a halter with my mother.’
I ran off on my walking,
And I came to Alvin of Leinster.
I met the old woman —
On my word she was not pleasing.
I spoke to the old woman,
And she broke out in English:
‘Get agone, you rascal,
I don’t like your notions.’
‘Do you hear, you old woman?
Keep away from me with your English,
But speak to me with the tongue
I hear from every person.’
‘It is from me you will get word of her,
Only you come too late —
I made a hunting cap
For Conal Cath of her yesterday.’
I ran off on my walking,
Through roads that were cold and dirty.
I fell in with the fairy-man,
And he lying down in the Ruadthe.
‘I pity a man without a cow,
I pity a man without a sheep,
But in the case of a man without a horse
It is hard for him to be long in the world.’
This morning, when I had been lying for a long time on a rock near the sea watching some hooded crows that were dropping shellfish on the rocks to break them, I saw one bird that had a large white object which it was dropping continually without any result. I got some stones and tried to drive it off when the thing had fallen, but several times the bird was too quick for me and made off with it before I could get down to him. At last, however, I dropped a stone almost on top of him and he flew away. I clambered down hastily, and found to my amazement a worn golf-ball! No doubt it had been brought out in some way or other from the links in County Glare, which are not far off, and the bird had been trying half the morning to break it.
Further on I had a long talk with a young man who is inquisitive about modern life, and I explained to him an elaborate trick or corner on the Stock Exchange that I heard of lately. When I got him to understand it fully, he shouted with delight and amusement.
‘Well,’ he said when he was quiet again, ‘isn’t it a great wonder to think that those rich men are as big rogue
s as ourselves.’
The old story-teller has given me a long rhyme about a man who fought with an eagle. It is rather irregular and has some obscure passages, but I have translated it with the scholar.
PHELIM AND THE EAGLE
On my getting up in the morning
And I bothered, on a Sunday,
I put my brogues on me,
And I going to Tierny
In the Glen of the Dead People.
It is there the big eagle fell in with me,
He like a black stack of turf sitting up stately.
I called him a lout and a fool,
The son of a female and a fool,
Of the race of the Clan Cleopas, the biggest rogues in the land.
That and my seven curses
And never a good day to be on you,
Who stole my little cock from me that could crow the sweetest.
‘Keep your wits right in you
And don’t curse me too greatly,
By my strength and my oath
I never took rent of you,
I didn’t grudge what you would have to spare
In the house of the burnt pigeons,
It is always useful you were to men of business.
‘But get off home
And ask Nora
What name was on the young woman that scalded his head.
The feathers there were on his ribs
Are burnt on the hearth,
And they eat him and they taking and it wasn’t much were thankful.’
‘You are a liar, you stealer,
They did not eat him, and they’re taking
Nor a taste of the sort without being thankful,
You took him yesterday
As Nora told me,
And the harvest quarter will not be spent till I take a tax of you.’
‘Before I lost the Fianna
It was a fine boy I was,
It was not about thieving was my knowledge,
But always putting spells,
Playing games and matches with the strength of Gol MacMorna,