Olivia meanwhile had dedicated her life to devotion in the monastery of San Stefano, a choice which was willingly made while her mind was yet softened by grief for the death of her first lord, and wearied by the cruelty she had afterwards experienced. The first years of her retirement were passed in tranquillity, except when the remembrance of her child, whom she did not dare to see at the convent, awakened a parental pang. With Bianchi she, however, corresponded as regularly as opportunity would allow, and had at least the consolation of knowing, that the object most dear to her lived, till, within a short period of Ellena's arrival at the very asylum chosen by her mother, her apprehensions were in some degree excited by the unusual silence of Bianchi.
When Olivia had first seen Ellena in the chapel of San Stefano, she was struck with a slight resemblance she bore to the late Count di Bruno, and had frequently afterwards examined her features with a most painful curiosity; but, circumstanced as she was, Olivia could not reasonably suspect the stranger to be her daughter. Once, however, a sense of this possibility so far overcame her judgment, as to prompt an inquiry for the sirname of Ellena; but the mention of Rosalba had checked all further conjecture. What would have been the feelings of the nun, had she been told when her generous compassion was assisting a stranger to escape from oppression that she was preserving her own child! It may be worthy of observation, that the virtues of Olivia, exerted in a general cause, had thus led her unconsciously to the happiness of saving her daughter; while the vices of Schedoni had as unconsciously urged him nearly to destroy his niece, and had always been preventing, by the means they prompted him to employ, the success of his constant aim.
CHAPTER XXX
"Those hours, which lately smil'd, where are they now?
Pallid to thought and ghastly!"
-YOUNG
The Marchesa di Vivaldi, of whose death Beatrice had given an imperfect account, struck with remorse of the crime she had meditated against Ellena, and with terror of the punishment due to it, had sent, when on her death-bed, for a Confessor, to whom she unburthened her conscience, and from whom she hoped to receive, in return; an alleviation of her despair. This Confessor was a man of good sense and humanity; and, when he fully understood the story of Vivaldi and Ellena di Rosalba, he declared, that her only hope of forgiveness, both for the crime she had meditated, and the undeserved sufferings she had occasioned, rested upon her willingness to make those now happy, whom she had formerly rendered miserable. Her conscience had already given her the same lesson; and, now that she was sinking to that grave which levels all distinctions, and had her just fear of retribution no longer opposed by her pride, she became as anxious to promote the marriage of Vivaldi with Ellena as she had ever been to prevent it. She sent, therefore, for the Marchese; and, having made an avowal of the arts she had practised against the peace and reputation of Ellena, without, however, confessing the full extent of her intended crimes, she made it her last request, that he would consent to the happiness of his son.
The Marchese, however, shocked as he was at this discovery of the duplicity and cruelty of his wife, had neither her terror of the future, or remorse for the past, to overcome his objection to the rank of Ellena; and he resisted all her importunity, till the anguish of her last hours overcame every consideration but that of affording her relief; he then gave a solemn promise, in the presence of the Confessor, that he would no longer oppose the marriage of Vivaldi and Ellena, should the former persist in his attachment to her. This promise was sufficient for the Marchesa, and she died with some degree of resignation. It did not, however, appear probable, that the Marchese would soon be called upon to fulfil the engagements, into which he had so unwillingly entered, every inquiry after Vivaldi having been hitherto ineffectual.
During the progress of this fruitless search for his son, and while the Marchese was almost lamenting him as dead, the inhabitants of the Vivaldi palace were, one night, aroused from sleep by a violent knocking at the great gate of the court. The noise was so loud and incessant, that, before the porter could obey the summons, the Marchese, whose apartment looked upon the court, was alarmed, and sent an attendant from his anti-room, to inquire the occasion of it.
Presently a voice was heard from the first anti-chamber, exclaiming, "I must see my Lord Marchese directly; he will not be angry to be waked, when he knows all about it;" and, before the Marchese could order that no person, on whatever pretence, should be admitted, Paulo, haggard, ragged, and covered with dirt, was in the chamber. His wan and affrighted countenance, his disordered dress, and his very attitude, as on entering he half turned to look back upon the anti-rooms, like one, who, just escaped from bondage, listens to the fancied sounds of pursuit, were altogether so striking and terrific, that the Marchese, anticipating some dreadful news of Vivaldi, had scarcely power to inquire for him. Paulo, however, rendered questions unnecessary; for, without any circumlocution, or preface, he immediately informed the Marchese, that the Signor, his dear master, was in the prisons of the Inquisition, at Rome, if, indeed, they had not put an end to him before that time."
"Yes, my Lord," said Paulo, "I am just got out myself, for they would not let me be with the Signor, so it was of no use to stay there any longer. Yet it was a hard matter with me to go away, and leave my dear master within those dismal walls; and nothing should have persuaded me to do so, but that I hoped, when your Lordship knew where the Signor was, you might be able to get him out. But there is not a minute to be lost, my Lord, for when once a gentleman has got within the claws of those inquisitors, there is no knowing how soon they may take it in their heads to tear him in pieces. Shall I order horses for Rome, my Lord? I am ready to set off again directly."
The suddenness of such intelligence, concerning an only son, might have agitated stronger nerves than those of the Marchese, and so much was he shocked by it, that he could not immediately determine how to proceed, or give any answer to Paulo's repeated questions. When, however, he became sufficiently recollected to make further inquiry into the situation of Vivaldi, he perceived the necessity of an immediate journey; but first it would be prudent to consult with some friends, whose connections at Rome might be a means of greatly facilitating the important purpose, which led him thither, and this could not be done till the following morning. Yet he gave orders, that preparation should be made for his setting out at a moment's notice; and, having listened to as full an account as Paulo could give of the past and present circumstances of Vivaldi, he dismissed him to repose for the remainder of the night.
Paulo, however, though much in want of rest, was in too great an agitation of spirits either to seek or to find it; and the fear he had indicated, on entering the Marchese's apartment, proceeded from the hurry of his mind, rather than from any positive apprehension of new evil. For his liberty he was indebted to the young sentinel, who had on a former occasion been removed from the door of his prison, but who, by means of the guard, to whom Vivaldi had given money, as he returned one night from the tribunal, had since been able to communicate with him. This man, of a nature too humane for his situation, was become wretched in it, and he determined mined to escape from his office before the expiration of the time for which he had been engaged. He thought that to be a guard over prisoners was nearly as miserable as being a prisoner himself. "I see no difference between them," said he, "except that the prisoner watches on one side of the door, and the sentinel on the other."
With the resolution to release himself; he conferred with Paulo, whose good nature and feeling heart, among so many people of a contrary character, had won his confidence and affection, and he laid his plan of escape so well, that it was on the point of succeeding, when Paulo's obstinacy in attempting an impossibility had nearly counteracted the whole. It went to his heart, he said, to leave his master in prison, while he himself was to march off in safety, and he would run the risk of his neck, rather than have such a deed upon his head. He proposed, therefore, as Vivaldi's guards were of too ferocious a nature to be tampered with,
to scale a wall of the court into which a grate of Vivaldi's dungeon looked. But had this lofty wall been practicable, the grate was not; and the attempt had nearly cost Paulo not only his liberty, but his life.
When, at length, he had made his way through the perilous avenues of the prison, and was fairly beyond the walls, he could hardly be prevailed upon by his companion to leave them. For near an hour, he wandered under their shade, weeping and exclaiming, and calling up on his dear master, at the evident hazard of being retaken; and probably would have remained there much longer, had not the dawn of morning rendered his companion desperate. Just, however, as the man was forcing him away, Paulo fancied he distinguished, by the strengthening light, the roof of that particular building, in whose dungeon his master was confined, and the appearance of Vivaldi, himself could scarcely have occasioned a more sudden burst of joy; succeeded by one of grief. "It is the roof, it is the very roof!" exclaimed Paulo, vaulting from the ground, and clapping his hands; "it is the roof, the roof! O, my master, my master! the roof, the roof!" He continued alternately to exclaim, "My master! the roof! my master! the roof!" till his companion began to fear he was frantic, while tears streamed down his cheeks, and every look and gesture expressed the most extravagant and whimsical union of joy and sorrow. At length, the absolute terror of discovery compelled his companion to force him from the spot; when, having lost sight of the building which enclosed Vivaldi, he set off for Naples with a speed that denied all interruption, and arrived there in the condition, which has been mentioned, having taken no sleep, and scarcely any sustenance, since he left the Inquisition. Yet though in this exhausted state, the spirit, of his affection remained unbroken, and when, on the following morning, the Marchese quitted Naples, neither his weariness, nor the imminent danger, to which this journey must expose him, could prevent his attending him to Rome.
The rank of the Marchese, and the influence he was known to posses at the court of Naples, were circumstances that promised to have weight with the Holy Office, and to procure Vivaldi a speedy release; but yet more than these, were the high connections which the Count di Maro, the friend of the Marchese, had in the church of Rome.
The applications, however, which were made to the inquisitors, were not so soon replied to as the wishes of the Marchese had expected, and he had been above a fortnight in that city, before he was even permitted to visit his son. In this interview, affection predominated on both sides over all remembrance of the past. The condition of Vivaldi, his faded appearance, to which the wounds he had received at Celano, and from which he was scarcely recovered, had contributed; and his situation in a melancholy and terrible prison, were circumstances that awakened all the tenderness of the father; his errors were forgiven, and the Marchese felt disposed to consent to all that might restore him to happiness, could he but be restored to liberty.
Vivaldi, when informed of his mother's death, shed bitter tears of sorrow and remorse, for having occasioned her so much uneasiness. The unreasonableness of her claims was forgotten, and her faults were extenuated; happily, indeed, for his peace, the extent of her criminal designs he had never understood; and when he learned that her dying request had been intended to promote his happiness, the cruel consciousness of having interrupted her's, occasioned him severe anguish, and he was obliged to recollect her former conduct towards Ellena at San Stefano, before he could become reconciled to himself.
CHAPTER XXXI
"Yours in the ranks of death."
-SHAKESPEARE
Near three weeks had elapsed since the Marchese's arrival at Rome, and not any decisive answer was returned by the Inquisition to his application, when he and Vivaldi received at the same time a summons to attend father Schedoni in his dungeon. To meet the man who had occasioned so much suffering to his family, was extremely painful to the Marchese, but he was not allowed to refuse the interview; and at the hour appointed he called at the chamber of Vivaldi; and, followed by two officials, they passed on together to that of Schedoni.
While they waited at the door of the prison-room, till the numerous bars and locks were unsastened, the agitation, which Vivaldi had suffered, on receiving the summons, returned with redoubled force, now that he was about to behold, once more, that wretched man, who had announced himself to be the parent of Ellena di Rosalba. The Marchese suffered emotions of a different nature, and with his reluctance to see Schedoni, was mingled a degree of curiosity as to the event, which had occasioned this summons.
The door being thrown open, the officials entered first, and the Marchese and Vivaldi, on following, discovered the Confessor lying on a mattress. He did not rise to receive them, but, as he lifted his head, and bowed it in obeisance, his countenance, upon which the little light admitted through the triple grate of his dungeon gleamed, seemed more than usually ghastly; his eyes were hollow, and his shrunk features appeared as if death had already touched them. Vivaldi, on perceiving him, groaned, and averted his face; but, soon recovering a command of himself, he approached the mattress.
The Marchese, suppressing every expression of resentment towards an enemy, who was reduced to this deplorable condition, inquired what he had to communicate.
"Where is father Nicola?" said Schedoni to an official, without attending to the question: "I do not see him here. Is he gone so soon, and without having heard the purport of my summons? Let him be called."
The official spoke to a sentinel, who immediately lest the chamber.
"Who are these that surround me?" said Schedoni. "Who is he that stands at the foot of the bed?" While he spoke, he bent his eyes on Vivaldi, who rested in deep dejection there, and was lost in thought, till, aroused by Schedoni's voice, he replied, "It is I, Vincentio de Vivaldi I obey your requisition, and inquire the purpose of it?"
The Marchese repeated the demand. Schedoni appeared to meditate; sometimes he fixed his eyes upon Vivaldi, for an instant, and when he withdrew them, he seemed to sink into deeper thoughtfulness. As he raised them once again, they assumed a singular expression of wildness, and then settling, as if on vacancy, a sudden glare shot from them, while he said -- "Who is he, that glides there in the dusk?"
His eyes were directed beyond Vivaldi, who, on turning, perceived the monk, father Nicola, passing behind him.
"I am here," said Nicola: "what do you require of me?"
"That you will bear testimony to the truth of what I shall declare," replied Schedoni.
Nicola, and an inquisitor who had accompanied him, immediately arranged themselves on one side of the bed, while the Marchese stationed himself on the other. Vivaldi remained at its foot.
Schedoni, after a pause, began: "That which I have to make known relates to the cabal formerly carried on by him, the father Nicola, and myself, against the peace of an innocent young woman, whom, at my instigation, he has basely traduced."
At these words, Nicola attempted to interrupt the Confessor, but Vivaldi restrained him.
"Ellena di Rosalba is known to you?" continued Schedoni, addressing the Marchese.
Vivaldi's countenance changed at this abrupt mention of Ellena, but he remained silent.
"I have heard of her," replied the Marchese, coldly.
"And you have heard falsely of her," rejoined Schedoni. "Lift your eyes, my lord Marchese, and say, do you not recollect that face?" pointing to Nicola.
The Marchese regarded the monk attentively, "It is a face not easily to be forgotten," he replied; "I remember to have seen it more than once."
"Where have you seen him, my Lord?"
"In my own palace, at Naples; and you yourself introduced him to me there."
"I did," replied Schedoni.
"Why, then, do you now accuse him of falshood," observed the Marchese, "since you acknowledge yourself to have been the instigator of his conduct?"
"O heavens!" said Vivaldi, "this monk, then, this father Nicola, is, as I suspected, the slanderer of Ellena di Rosalba!"
"Most true," rejoined Schedoni; "and it is for the purpose of vindicating
-- " "And you acknowledge yourself to be the author of those infamous slanders!" passionately interrupted Vivaldi; -- "you, who but lately declared yourself to be her father!"
In the instant, that Vivaldi had uttered this, he became sensible of his indiscretion, for till now he had avoided informing the Marchese, that Ellena had been declared the daughter of Schedoni. This abrupt disclosure, and at such a moment, he immediately perceived might be fatal to his hopes, and that the Marchese would not consider the promise he had given to his dying wife, however solemn, as binding, under circumstances so peculiar and unforeseen as the present. The astonishment of the Marchese, upon this discovery, cannot easily be imagined; he looked at his son for an explanation of what he had heard, and then with increased defestation at the Confessor; but Vivaldi was not in a state of mind to give any explanation at this moment, and he requested his father to suspend even his conjectures till he could converse with him alone.
The Complete Northanger Horrid Novel Collection (9 Books of Gothic Romance and Horror) Page 250