But the red bricks were still standing when Saachi potty trained our body, using a potty with a blue plastic seat. The Ada was perhaps three years old, half of six, something. She walked into the bathroom where the potty was and pulled down her panties, sitting carefully because she was good at this. She was good at other things too—crying, for example, which filled her with purpose, replenished all those little crevices of empty. So when she looked up and saw a large snake curled on the tile across from the potty, the first thing our body did was scream. The python raised its head and a length of its body, the rest coiled up, scales gliding gently over themselves. It did not blink. Through its eyes Ala looked at us, and through the Ada’s eyes we looked at her—all of us looking upon each other for the first time.
We had a good scream: it was loud and used up most of our lungs. We paused only to drag in hot flurries of air for the next round. This screaming had been one of the first things Saachi noticed when our body was a baby. It became a running joke in the family: “Aiyoh, you have such a big mouth!”
Since Chima had been such a quiet child, no one had expected the Ada to be so loud. After Saachi fed Chima and bathed him, she could leave him in the playpen and he would just play, calmly, alone. When our body was six months old, Saachi took us to Malaysia, across the Indian Ocean, flying Pakistan Airlines with a layover in Karachi. The staff gave her a bassinet to put us in, but we cried with such force that Saachi slipped the Ada some chloral hydrate to make her shut up.
Back in Aba, Chima used to stare at us in awe because our body would scream any time we didn’t get what we wanted. There are limitations in the flesh that intrinsically make no sense, constraints of this world that are diametrically opposed to the freedoms we had when we used to trail along those shell-blue walls and dip in and out of bodies at will. This world was meant to bend—that’s how it had worked before our body slid through rings and walls of muscle, opened her eyes, filled her lungs with this world, and screamed our arrival. We stayed asleep, yet our presence shaped the Ada’s body and her temperament. She pulled out all the buttons on the cushions and she drew on the walls. Everyone had gotten so used to the mischief and the screaming that when the Ada was staring at the snake, frozen in fear and projecting her terror through her mouth, they paid no attention. “She just wants her own way,” they said, sitting around in the parlor, drinking bottles of Star beer. But this time, she didn’t stop. Saul frowned and exchanged a glance with his wife, concern flitting over their faces. He stood up and went to check on the child.
Now, Saul was a modern Igbo man. His medical training had been on scholarship in the Soviet Union, after which he spent many years in London. He did not believe in mumbo-jumbo, anything that would’ve said a snake could mean anything other than death. When he saw the Ada, his baby, with tears dripping down her face, blubbering in terror at a python, a wintered fear clutched at his heart. He snatched her up and away, took a machete, went back and hacked the python to bits. Ala (our mother) dissolved amid broken scales and pieces of flesh; she went back, she would not return. Saul was angry. It was an emotion that felt comfortable, like worn-in slippers. He strode back into the parlor, hand wrapped in bloody metal, and shouted at the rest of the house.
“When that child cries, don’t take it for granted. Do you hear me?!” The Ada huddled in Saachi’s arms, shaking.
He had no idea what he had done.
Chapter Two
The python will swallow anything whole.
We
This is all, ultimately, a litany of madness—the colors of it, the sounds it makes in heavy nights, the chirping of it across the shoulder of the morning. Think of brief insanities that are in you, not just the ones that blossomed as you grew into taller, more sinful versions of yourself, but the ones you were born with, tucked behind your liver. Take us, for instance.
We did not come alone. With a force like ours, we dragged other things along—a pact, bits of bone, an igneous rock, worn-out velveteen, a strip of human hide tying it all together. This compound object is called the iyi-ụwa, the oath of the world. It is a promise we made when we were free and floating, before we entered the Ada. The oath says that we will come back, that we will not stay in this world, that we are loyal to the other side. When spirits like us are put inside flesh, this oath becomes a real object, one that functions as a bridge. It is usually buried or hidden because it is the way back, if you understand that the doorway is death. Humans who have sense always look for the iyi-ụwa, so they can dig it up or pull it from flesh, from wherever secret place it was kept, so they can destroy it, so their child’s body will not die. If Ala’s womb holds the underworld, then the iyi-ụwa is the shortcut back into it. If the Ada’s human parents found it and destroyed it, we would never be able to go home.
We were not like other ọgbanje. We did not hide it under a tree or inside a river or in the tangled foundations of Saul’s village house. No, we hid it better than that. We took it apart and we disseminated it. The Ada came with bones anyway—who would notice the odd fragments woven in? We hid the igneous rock in the pit of her stomach, between the mucus lining and the muscle layer. We knew it would weigh her down, but Ala carries a world of dead souls inside her—what is a simple stone to her child? We put the velveteen inside the walls of her vagina and we spat on the human hide, wetting like a stream. It rippled and came alive, then we stretched it from one of her shoulder blades to the other, draping it over her back and stitching it to her other skin. We made her the oath. To destroy it, they would have to destroy her. To keep her alive, they would have to send her back.
We made her ours in many ways, yet we were overwhelming to the child. Even though we lay curled and inactive inside her, she could already feel the unsettling our mere presence caused. We slept so poorly that first decade. The Ada kept having nightmares, terrifying dreams that drove her again and again into her parents’ bed. It would be the inky hours of morning and she’d wake up in cold dripping fear, then tiptoe into their room, creaking the door open gently. Saul always slept on the side of the bed closest to the door with Saachi beside him, next to the window. The Ada would stand next to their bed with tears falling down her face, hugging her pillow until one of them sensed that she was there and woke up to find her silently sobbing in the dark, wearing her red pajamas with the white-striped top.
“What happened?” A thousand times.
“I had a bad dream.”
Poor thing. It wasn’t her fault—she didn’t know that we lived in her, not yet. Like a child kicking in their sleep, we struck at her unknowing mind, tossing and turning her. The gates were open and she was the bridge. We had no control; we were always being pulled toward home, and when she was unconscious, there was more slip, more give in that direction.
The Ada surprised us, though, when she started to enter our realm. There would be a nightmare, ragged breaths of fear as we thrashed around, and then one night, she was suddenly there next to us, looking around at the dream, trying to get out. She was seven or eight and her eyes were young and calculating—she was brilliant, even before we sharpened her. That was one of the reasons Saul had married Saachi; he said he needed an intelligent woman to give him children who would be geniuses.
In the dream, the Ada imagined a spoon. It was strange, just a simple tablespoon, floating vertically. But it was metal and it was cold, and these things made it real. Next to it, all the bile we’d been creating was so obviously false. She looked at the spoon, identified which realm it belonged to (hers, not ours), and woke up. She did this over and over again, snapping out of the nightmares. Eventually, she didn’t need the spoon at all. The dream would twist, getting dark, and the Ada would remind herself of where she was, that yes, she was in a dream filled with horror, but she still had the power to leave. With that, she’d drag herself out through glutinous layers of consciousness until she was awake, fully, rib seams aching. She, our little collection of flesh, had built a bridge all by herself. We were so proud. We watched her from
our realm, in those times before we were ready to wake up.
And then, one day, awakening arrived.
It was December, during the harmattan, when the Ada was in the village. Saul always took the family to Umuecheọkụ for Christmas, and afterward, the Ada would go to Umuawa to spend the New Year with her best friend, Lisa. Lisa’s family was a rowdy and boisterous clan, people who held the Ada in their arms and kissed her good night and good morning. The Ada wasn’t used to so much contact. Saul and Saachi were not prone to holding, not like this. So she loved Lisa’s family, and they were the ones who took her to the masquerade ceremony where our awakening arrived.
That night was black as velvet tamarind, thick in a way that made people walk closer to each other, pressing in a pack that moved down to the village square. The Ada could hear the music even before they reached the thudding crowd. One by one, people around her started tying bandannas and handkerchiefs over their noses and mouths before they plunged into the cloud of dust where everyone was dancing and throwing themselves to the music, to the sounds of the ekwe and the ogene.
Lisa handed her a white handkerchief, the cotton falling over her fingers like an egret’s wing. The Ada paused at the edge, her sandals sinking briefly into the heavy pale sand, and she looked on. The quick beat of the ekwe went high and low, low low low, high high, the sound tight and loud. Lisa dipped into the crowd, her eyes crinkled with laughter above the red bandanna wrapping her face. The Ada felt her heart stagger with the ogene. She tied the handkerchief around her face and her feet lifted, throwing her into the dancing mass. The dust was weaving in the air, light against her face, softly scraping her eyes. It breathed on her skin. Sand flew up around her feet and the skin on her back prickled.
The drumming was shaking everything, and the crowd broke apart in mad rushes as the masquerades dashed at people, cracking whips and splitting the air. Their raffia flew wildly around them, the cowhide springing like a fountain from their hands. Their leashes were wrapped around their waists and their handlers shouted and pulled behind them as the masquerades flogged people with a sharp glee. The music sang commands in an old inherited language. It drifted into our sleep, our restless slumber; it called to us as clearly as blood.
Have you forgotten us already?
We fluttered. The voice was familiar, layered and many, metal tearing through the air. The ground pounded.
We have not forgotten any of your promises, nwanne anyị.
The air cracked as we remembered. It was the sound of our brothersisters, the other children of our mother, the ones who had not come across with us. Ndị otu. Ọgbanje. Their earthly masks whirled through the humans and they smelled like the gates, like sour chalk. Masquerade ceremonies invite spirits, giving them bodies and faces, and so they were here, recognizing us in the midst of their games.
What are you doing inside that small girl?
The Ada lifted up her arms and spun around. The people around her suddenly scattered and she ran with them, squealing as a masquerade lunged in their direction. It stopped and stood, swaying softly. It had a large face the color of old bone and a raw red mouth. It was draped in purple cloth and balancing a carved headdress, painted brightly. The moonlight poured over it. We trembled in our sleep, the taste of clean clay wiping through us. Our brothersister tilted its head and the headdress angled sharply against the black sky. It was irritated.
Wake up!
At the sound of its voice, deep within the Ada, deeper than the ash of her bones, our eyes tore open. The masquerade’s handler tugged on the rope around its waist and it spun away. The Ada stood still for a moment before Lisa appeared, grabbing her hands and whirling her in a circle.
They all left a little after midnight, Lisa’s cousins laughing and smashing beer bottles to the ground in a spray of green glass. Back at the house, the Ada untied the handkerchief and held it up, unfolded. There were three splotches of brown, two for her nostrils, one for her mouth. We wish she had saved it, but that is how humans are. Important things slip past in the moment, when it feels sharp and they are young enough to think that the feeling will remain. Later on, the Ada would remember that night with an unfamiliar clarity as one of the few genuinely happy times in her childhood. That moment, when our eyes opened in the dust of the village square and we were awake in both her realm and ours for the first time, it felt like pure brightness. We were all one, together, balanced for a brief velvet moment in a village night.
We’ve wondered in the years since then what she would have been without us, if she would have still gone mad. What if we had stayed asleep? What if she had remained locked in those years when she belonged to herself? Look at her, whirling around the compound wearing batik shorts and a cotton shirt, her long black hair braided into two arcs fastened with colored bands, her teeth gleaming and one slipper broken. Like a heaving sun.
The first madness was that we were born, that they stuffed a god into a bag of skin.
Chapter Three
What is a child who does not have a mother?
We
When we first entered this world, even after our eyes opened in the village, we remained fogged in newness. We were very young. But soon (a matter of years to you but nothing to us), we were forced into sharpness, forced by blood wiped along a tarred road, the separation of a bone at three points, and the migration of a mother.
Our brothersisters have always possessed the cruelty that is our birthright. They stacked their bitterness like a year’s harvest; they bound it all together with anger, long memories, and petty ways. The Ada had not died, the oath had not been fulfilled, and we had not come home. They could not make us return because they were too far away, but they could do other things in the name of claiming our head. There is a method to this. First, harvest the heart and weaken the neck. Make the human mother leave. This, they knew, is how you break a child.
Saul and Saachi were living at Number Three then, with the children and Saul’s niece Obiageli. Obiageli was one of De Obinna’s two daughters, but she was not like her father, she did not know the right songs or dances or the source of the spring. She was Christian, decidedly so, blind in that way. But she loved the Ada, and sometimes, love is almost protection enough. When Obiageli’s sister came to visit, Obiageli left her to babysit. Saachi had a rule: the children did not leave the house unless they were with her or Saul. She was a practical woman, so the odds were that the child would live.
Besides, the mischief of the Ada’s infancy had progressed into moody troublemaking. She lost her temper frequently, slamming doors and fighting with Chima and Añuli, the increased weight of her body ricocheting off the walls of their house. Her anger would mutate hotly into bouts of uncontrolled weeping, until her lungs got tired. She was violent, and years later, it made even her human mother afraid. Saachi could not discipline the children in the ways that Saul and Obiageli could, not with fear, not like a Nigerian. But she did run a tight household; she was tough with anyone who didn’t have her blood in them, and most of the time no one would have even dreamed of breaking her rules.
This cousin, however, was only visiting. The salt in the kitchen had finished and she needed to go to the shop to get some more, so she broke the rules and took the girls out of the house, because they begged to come with her on that hot and loud afternoon. It was meant to be a quick trip across Okigwe Road. All they had to do was turn left when they came out of the gate, walk past the man who sold sweets at Number Seven, turn left again at the red gate, and walk until they reached the main road.
The whole way, Añuli kept talking about crossing the road by herself; she’d seen other small children doing it and saw no reason she couldn’t. They made it to the corner where the women sold roasted corn and yam and ube over hot coals, and they waited for a gap in the traffic. The Ada kept her hand inside her cousin’s wrapped palm, but Añuli looked left, then broke free and darted, small, six, across the road. A pale blue pickup truck came in from the right and hit her with a sound like the world
stopping.
The Ada screamed as Añuli fell onto the tarred darkness. The pickup couldn’t stop. The driver tried but his brakes did not work, the truck could not stop, not even for her, not even for her small six-year-old self, for her Pink Panther T-shirt and shorts, the snagging of the cotton to its metal undercarriage, for the rubber slippers torn off her feet or the hooking of her shoulders and spine to the truck’s skeleton. It dragged her small golden body away, down the road, smearing blood in burning tire trails. We (the Ada and us) do not remember our mouth’s sounds, our own personal screams, nor those of the cousin. We do not remember how the road was crossed, who stood around, who reached out and unhooked the pink splattered cloth from the underside, what the pickup driver said, when Saul’s neighbor arrived with the station wagon, who lifted Añuli’s awake body from the road and put her in his backseat, or how many people were in the car.
We do remember how, in the car, our body twisted to look at Añuli screaming behind the driver’s seat, her leg dug open from knee to ankle to bone, warm and red and gushing with shocks of white. The girls used to be mirrors, dressed alike, four horns curving down from the sides of two heads, before the truck tore one away from the other. The Ada was frantic, shouting, trying to think of how to fix it, who to handle it.
“Take her to our father’s hospital, please,” the Ada sobbed. The men in the car did not listen to her—the Ada was eight and she was wrong. They took Añuli to Lisa’s father instead. He was an orthopedic surgeon, not a gynecologist like Saul. The electric signboard of his hospital was cracked from when someone threw a stone at it during one of the riots, and the building smelled like strong antiseptic and flesh that had gone off. Someone gave the Ada a Pepsi and took her next door to Lisa’s house, while Lisa’s mother sent their driver to fetch Saachi. When she arrived, the human mother entered the emergency room and looked at her youngest child, leg laid open on the examining table. Añuli’s Pink Panther shirt had been cut open to get to her chest and it was stained dark with blood. Saachi cried and cried while our brothersisters smirked invisibly against the cabinets at the breaking they had begun.
Freshwater Page 2