The Double and The Gambler
Page 4
“Ah! And what about him?”
“He bit the lemon, Krestyan Ivanovich, as the saying goes.”
“Hm…”
“Yes, sir, Krestyan Ivanovich. And I also say to the old man—that is, Olsufy Ivanovich, I say, I know how much I owe you, I fully appreciate your benefactions, which you have showered upon me almost from my childhood. But open your eyes, Olsufy Ivanovich, I say. Look around. I myself am conducting the affair candidly and openly, Olsufy Ivanovich.”
“Ah, so that’s how!”
“Yes, Krestyan Ivanovich. That’s how it…”
“And what about him?”
“What about him, Krestyan Ivanovich! He mumbles—this and that, and I know you, and his excellency’s a benevolent man—and on he goes, and smooches it around…But so what? He’s gone pretty dotty, as they say, from old age.”
“Ah! so that’s how it is now!”
“Yes, Krestyan Ivanovich. And yet we’re all like that! an old codger! staring into the grave, at his last gasp, as they say, but then there’s some women’s gossip, and there he is listening; no doing without him…”
“Gossip, you say?”
“Yes, Krestyan Ivanovich, they’ve made up some gossip. And our bear and his nephew, our little treasure, have mixed their hands in it; they’ve banded together with the old women and cooked up the business. What do you think? How have they contrived to kill a man?…”
“To kill a man?”
“Yes, Krestyan Ivanovich, to kill a man, to kill a man morally. They’ve spread…I’m still talking about my close acquaintance…”
Krestyan Ivanovich nodded his head.
“They’ve spread a rumor about him…I confess to you, I’m even ashamed to say it, Krestyan Ivanovich…”
“Hm…”
“They’ve spread a rumor that he has already signed an agreement to marry, that he’s already engaged elsewhere…And to whom do you think, Krestyan Ivanovich?”
“Really?”
“To a cookshop owner, an indecent German woman, from whom he buys his dinners; instead of paying his debts he’s offering her his hand.”
“That’s what they say?”
“Would you believe it, Krestyan Ivanovich? A German woman, a mean, vile, shameless German woman, Karolina Ivanovna, if you know…”
“I confess, for my part…”
“I understand you, Krestyan Ivanovich, I do, and for my part I feel that…”
“Tell me, please, where are you living now?”
“Where am I living now, Krestyan Ivanovich?”
“Yes…I want…before, it seems, you were living…”
“I was, Krestyan Ivanovich, I was, I was living before. How could I not have been!” replied Mr. Goliadkin, accompanying his words with a little laugh and slightly confusing Krestyan Ivanovich with his reply.
“No, you haven’t taken it the right way; I wanted for my part…”
“I also wanted, Krestyan Ivanovich, for my part, I also wanted,” Mr. Goliadkin continued, laughing. “However, Krestyan Ivanovich, I’ve sat too long with you. I hope you will now permit me…to bid you good morning…”
“Hm…”
“Yes, Krestyan Ivanovich, I understand you; I fully understand you now,” said our hero, posturing slightly before Krestyan Ivanovich. “And so, permit me to bid you good morning…”
Here our hero scraped with his foot and walked out of the room, leaving Krestyan Ivanovich in extreme astonishment. Going down the doctor’s stairs, he smiled and rubbed his hands joyfully. On the porch, breathing the fresh air and feeling himself free, he was even actually ready to acknowledge himself the happiest of mortals and then go straight to the department—when his carriage suddenly clattered up to the entrance; he looked and remembered everything. Petrushka was already opening the doors. Some strange and extremely unpleasant sensation gripped the whole of Mr. Goliadkin. He seemed to blush for a moment. Something pricked him. He was just about to place his foot on the step of the carriage when he suddenly turned and looked at Krestyan Ivanovich’s windows. That was it! Krestyan Ivanovich was standing at the window, stroking his side-whiskers with his right hand and looking at our hero with great curiosity.
“That doctor is stupid,” thought Mr. Goliadkin, hiding himself in the carriage, “extremely stupid. Maybe he treats his patients well, but all the same…he’s stupid as a log.” Mr. Goliadkin settled himself, Petrushka shouted “Gee-up!”—and the carriage again went rolling down to Nevsky Prospect.
CHAPTER III
M R. GOLIADKIN SPENT that whole morning in an awful bustle. On reaching Nevsky Prospect, our hero ordered the carriage to stop at the Gostiniy Dvor. 5 Jumping out of his carriage, he ran in under the arcade, accompanied by Petrushka, and went straight to a silver- and goldsmith’s shop. One could see merely by the look of Mr. Goliadkin that he was all aflutter and had an awful heap of things to do. Having agreed on a price of fifteen hundred in banknotes for a full dinner and tea service, and bargained his way into a whimsically shaped cigar box and a full silver shaving kit for the same price, having inquired, finally, about the price of certain other little objects, useful and agreeable in their way, Mr. Goliadkin ended by promising to stop by for his purchases without fail the next day or even send for them that same day, took the number of the shop, listened attentively to the merchant, who was fussing about a little deposit, and promised to give him a little deposit in due time. After which he hastily took leave of the bewildered merchant and went down the arcade pursued by a whole flock of salesclerks, constantly looking back at Petrushka, and painstakingly searching for some other shop. On the way he dashed into a moneychanger’s shop and broke all his big notes into smaller ones, and though he lost in the exchange, he broke them all the same, and his wallet grew significantly fatter, which apparently afforded him great pleasure. Finally, he stopped at a store selling various ladies’ fabrics. Again negotiating purchases for a significant sum, Mr. Goliadkin, here as well, promised the merchant to stop by without fail, took the number of the shop, and, to the question about a little deposit, again repeated that there would be a little deposit in due time. Then he visited several other shops; in all of them he bargained, asked the price of various objects, sometimes argued for a long time with the merchants, left the shop and came back three times—in short, manifested an extraordinary activity. From the Gostiniy Dvor, our hero went to a well-known furniture store, where he arranged a deal on furniture for six rooms, admired a fashionable and very whimsical lady’s toilet table in the latest taste and, having assured the merchant that he would send for it all without fail, left the store, as was his custom, with the promise of a little deposit, then went elsewhere and bargained for other things. In short, there was apparently no end to his bustling. Finally, it seems, Mr. Goliadkin himself began to grow quite bored with it all. He even, and God knows by what chance, began, out of the blue, to suffer pangs of conscience. Not for anything would he now have agreed to meet, for example, Andrei Filippovich, or even Krestyan Ivanovich. Finally, the town clock struck three in the afternoon. When Mr. Goliadkin definitively settled in his carriage, of all the purchases he had made that morning, there actually turned out to be only one pair of gloves and a flask of scent for a rouble and a half in banknotes. Since it was still early for Mr. Goliadkin, he ordered his coachman to stop at a famous restaurant on Nevsky Prospect, of which he had previously only heard, got out of the carriage, and ran to have a bite to eat, to rest, and while away some time.
Having nibbled as a man nibbles when he is looking forward to a sumptuous dinner party, that is, taken a little something to appease his tapeworm, as they say, and drunk a little glass of vodka, Mr. Goliadkin settled into an armchair and, modestly glancing around, peacefully affixed himself to a skinny government newspaper. After reading a couple of lines, he got up, looked in the mirror, straightened and smoothed himself out; then he went over to the window to see if his carriage was there…then sat down again and took the newspaper. It was noticeable that our hero
was in extreme agitation. Having glanced at his watch and seen that it was only a quarter past four, and that consequently there was still quite a while to wait, and at the same time considering it improper just to sit like that, Mr. Goliadkin ordered hot chocolate, for which, however, he felt no great desire at the present moment. Having drunk the hot chocolate and noticed that the time had advanced a little, he went to pay. Suddenly someone tapped him on the shoulder.
He turned and saw his two colleagues before him, the same ones he had met that morning on Liteinaya—still quite young fellows in both age and rank. Our hero was neither here nor there with them, neither friends nor outright enemies. Naturally, decency was observed on both sides; but there was no further closeness, and there could not be. Meeting them at the present moment was extremely unpleasant for Mr. Goliadkin. He winced slightly and was momentarily confused.
“Yakov Petrovich, Yakov Petrovich!” the two registrars 6 chirped, “you here? On what…”
“Ah! It’s you, gentlemen!” Mr. Goliadkin interrupted hastily, slightly embarrassed and scandalized by the clerks’ astonishment and at the same time by the intimacy of their manners, but anyhow acting the casual and fine fellow willy-nilly. “So you’ve deserted, gentlemen, heh, heh, heh!…” Here, so as not to demean himself and yet to condescend to the chancellery youth, with whom he always kept himself within due limits, he tried to pat one young man on the shoulder; but on this occasion Mr. Goliadkin’s popularism did not succeed, and instead of a decently intimate gesture, something quite different came out.
“Well, so our bear is sitting there?…”
“Who’s that, Yakov Petrovich?”
“Well, the bear there, as if you didn’t know who is called the bear?…” Mr. Goliadkin laughed and turned to the cashier to take his change. “I’m speaking of Andrei Filippovich, gentlemen,” he went on, having finished with the cashier and this time turning to the clerks with a quite serious air. The two registrars exchanged meaningful winks.
“He’s still sitting there, and he asked about you, Yakov Petrovich,” one of them replied.
“Sitting, ah! In that case let him sit, gentlemen. And he asked about me, eh?”
“He did, Yakov Petrovich. But what is it with you, all scented, all pomaded, such a dandy?…”
“Yes, gentlemen, so it is! Enough, now…” Mr. Goliadkin responded, looking to one side and with a strained smile. Seeing Mr. Goliadkin’s smile, the clerks burst out laughing. Mr. Goliadkin pursed his lips slightly.
“I’ll tell you, gentlemen, in a friendly way,” our hero said after some silence, as if (“So be it, then!”) deciding to reveal something to the clerks, “you all know me, gentlemen, but so far you know me from only one side. No one is to blame in this case, and, I confess, it’s partly my own fault.”
Mr. Goliadkin compressed his lips and looked meaningfully at the clerks. The clerks again exchanged winks.
“Till now, gentlemen, you have not known me. To explain myself here and now would not be entirely appropriate. I’ll tell you only a thing or two in passing and by the way. There are people, gentlemen, who dislike roundabout paths and mask themselves only for masked balls. There are people who do not see the direct destiny of man in the dexterous skill of polishing the parquet with their boots. There are also people, gentlemen, who will not say they are happy and have a full life, when, for instance, their trousers fit well. Finally, there are people who do not like to leap and fidget in vain, to flirt and fawn, and, above all, to poke their noses where they are not asked…I, gentlemen, have told you nearly all; permit me now to withdraw…”
Mr. Goliadkin stopped. Since the gentlemen registrars were now fully satisfied, they both suddenly rocked with extremely impolite laughter. Mr. Goliadkin flared up.
“Laugh, gentlemen, laugh meanwhile! You’ll live and you’ll see,” he said with a feeling of injured dignity, taking his hat and retreating towards the door.
“But I’ll say more, gentlemen,” he added, addressing the gentlemen registrars one last time, “I’ll say more—the two of you are here face-to-face with me. These, gentlemen, are my rules: if I don’t succeed, I keep trying; if I do succeed, I keep quiet; and in any case I don’t undermine anyone. I’m not an intriguer, and I’m proud of it. I wouldn’t make a good diplomat. They also say, gentlemen, that the bird flies to the fowler. That’s true, and I’m ready to agree: but who is the fowler here, and who is the bird? That’s still a question, gentlemen!”
Mr. Goliadkin fell eloquently silent and with a most significant mien, that is, raising his eyebrows and compressing his lips to the utmost, bowed and went out, leaving the gentlemen clerks in extreme astonishment.
“Where to, sir?” Petrushka asked quite sternly, probably sick by then of dragging about in the cold. “Where to, sir?” he asked Mr. Goliadkin, meeting his terrible, all-annihilating gaze, with which our hero had already provided himself twice that day, and to which he now resorted for a third time, going down the steps.
“To the Izmailovsky Bridge.”
“To the Izmailovsky Bridge! Gee-up!”
“Their dinner won’t begin before five or even at five,” thought Mr. Goliadkin, “isn’t it too early now? However, I can come early; it’s a family dinner after all. I can just come sans façon, *1 as they say among respectable people. Why can’t I come sans façon? Our bear also said it would all be sans façon, and therefore I, too…” So thought Mr. Goliadkin; but meanwhile his agitation increased more and more. It was noticeable that he was preparing himself for something quite troublesome, to say the least; he whispered to himself, gesticulated with his right hand, kept glancing out the carriage windows, so that, looking now at Mr. Goliadkin, no one would really have said that he was preparing to dine well, simply, and in his own family circle—sans façon, as they say among respectable people. Finally, just at the Izmailovsky Bridge, Mr. Goliadkin pointed to a house; the carriage drove noisily through the gate and stopped by the entrance to the right wing. Noticing a female figure in a second-floor window, Mr. Goliadkin blew her a kiss. However, he did not know what he was doing himself, because at that moment he was decidedly neither dead nor alive. He got out of the carriage pale, bewildered; he went up to the porch, took off his hat, straightened his clothes mechanically, and, though feeling a slight trembling in his knees, started up the stairs.
“Olsufy Ivanovich?” he asked the man who opened the door for him.
“At home, sir, that is, no, sir, he is not at home!”
“How’s that? What are you saying, my dear? I—I have come to dinner, brother. Don’t you know me?”
“How could I not, sir! I was told not to receive you, sir.”
“You…you, brother…you must be mistaken. It’s me. I’ve been invited, brother; I’ve come to dinner,” said Mr. Goliadkin, throwing off his overcoat and showing an obvious intention of going in.
“Sorry, sir, but you can’t, sir. I’ve been ordered not to receive you, sir, I’ve been told to refuse you. That’s what!”
Mr. Goliadkin turned pale. Just then the inside door opened and Gerasimych, Olsufy Ivanovich’s old valet, came out.
“See here, Emelyan Gerasimovich, he wants to come in, and I…”
“And you’re a fool, Alexeich. Go in and send the scoundrel Semyonych here. You can’t, sir,” he said politely yet resolutely, turning to Mr. Goliadkin. “Quite impossible, sir. They ask to be excused, but they cannot receive you, sir.”
“That’s what they told you, that they cannot receive me?” Mr. Goliadkin asked hesitantly. “Pardon me, Gerasimych. Why is it quite impossible?”
“Quite impossible, sir. I’ve announced you, sir; they said they ask to be excused. Meaning they cannot receive you, sir.”
“But why? how come? how…”
“Sorry, sorry!…”
“Though how can it be so? It’s not possible! Announce me…How can it be so? I’ve come to dinner…”
“Sorry, sorry!…”
“Ah, well, anyhow, that’s a different matte
r—they ask to be excused. Pardon me, though, Gerasimych, but how can it be so, Gerasimych?”
“Sorry, sorry!” Gerasimych protested, moving Mr. Goliadkin aside quite resolutely with his arm and giving wide way to two gentlemen who at that moment were entering the front hall.
The entering gentlemen were Andrei Filippovich and his nephew, Vladimir Semyonovich. They both looked at Mr. Goliadkin in perplexity. Andrei Filippovich was about to say something, but Mr. Goliadkin had already made up his mind; he was already leaving Olsufy Ivanovich’s front hall, lowering his eyes, blushing, smiling, with a totally lost physiognomy.
“I’ll come later, Gerasimych; I’ll explain; I hope all this will not be slow to clarify itself in due time,” he said in the doorway and partly on the stairs.
“Yakov Petrovich, Yakov Petrovich!…” came the voice of Andrei Filippovich, who followed after Mr. Goliadkin.
Mr. Goliadkin was already on the first-floor landing. He turned quickly to Andrei Filippovich.
“What can I do for you, Andrei Filippovich?” he said in a rather resolute tone.
“What is the matter with you, Yakov Petrovich? How on earth…?”
“Never mind, Andrei Filippovich. I’m here on my own. It is my private life, Andrei Filippovich.”
“What is this, sir?”
“I say, Andrei Filippovich, that it is my private life and, as far as I can see, it is impossible to find anything reprehensible here with regard to my official relations.”
“What! With regard to your official…What, my dear sir, is the matter with you?”
“Nothing, Andrei Filippovich, absolutely nothing; a pert young lady, nothing more…”
“What?…What?!” Andrei Filippovich was at a loss from amazement. Mr. Goliadkin, who thus far, talking with Andrei Filippovich from downstairs, had been looking at him as if he was about to jump right into his eyes—seeing that the head of the department was slightly bewildered, almost unwittingly took a step forward. Andrei Filippovich drew back. Mr. Goliadkin climbed one step, then another. Andrei Filippovich looked around uneasily. Mr. Goliadkin suddenly went quickly up the stairs. Still more quickly Andrei Filippovich jumped back into the room and slammed the door behind him. Mr. Goliadkin was left alone. It went dark in his eyes. He was totally thrown off and now stood in some sort of muddled reflection, as though recalling some circumstance, also extremely muddled, that had happened quite recently. “Ah, ah!” he whispered, grinning from the strain. Meanwhile from the stairs below came the sound of voices and footsteps, probably of new guests invited by Olsufy Ivanovich. Mr. Goliadkin partly recovered himself, hastily turned up his raccoon collar, covered himself with it as much as he could, and, hobbling, mincing, hurrying, and stumbling, began to go down the stairs. He felt some sort of faintness and numbness inside him. His confusion was so strong that, on going out to the porch, he did not wait for the carriage but went straight to it himself across the muddy courtyard. Reaching his carriage and preparing to put himself into it, Mr. Goliadkin mentally displayed a wish to fall through the earth or even hide in a mouse hole together with his carriage. It seemed to him that whatever there was in Olsufy Ivanovich’s house was now looking directly at him from all the windows. He knew he would surely die right there on the spot if he turned around.