by C. S. Lewis
“Oh, not a Donkey! Mercy! If it were even a horse—e’en—a hor—eeh—auh, eeh-auh.” And so the words died away into a donkey’s bray.
“Now hear me, Rabadash,” said Aslan. “Justice shall be mixed with mercy. You shall not always be an Ass.”
At this of course the Donkey twitched its ears forward—and that also was so funny that everybody laughed all the more. They tried not to, but they tried in vain.
“You have appealed to Tash,” said Aslan. “And in the temple of Tash you shall be healed. You must stand before the altar of Tash in Tashbaan at the great Autumn Feast this year and there, in the sight of all Tashbaan, your ass’s shape will fall from you and all men will know you for Prince Rabadash. But as long as you live, if ever you go more than ten miles away from the great temple in Tashbaan you shall instantly become again as you now are. And from that second change there will be no return.”
There was a short silence and then they all stirred and looked at one another as if they were waking from sleep. Aslan was gone. But there was a brightness in the air and on the grass, and a joy in their hearts, which assured them that he had been no dream: and anyway, there was the donkey in front of them.
King Lune was the kindest-hearted of men and on seeing his enemy in this regrettable condition he forgot all his anger.
“Your royal Highness,” he said. “I am most truly sorry that things have come to this extremity. Your Highness will bear witness that it was none of our doing. And of course we shall be delighted to provide your Highness with shipping back to Tashbaan for the—er—treatment which Aslan has prescribed. You shall have every comfort which your Highness’s situation allows: the best of the cattle-boats—the freshest carrots and thistles—”
But a deafening bray from the Donkey and a well-aimed kick at one of the guards made it clear that these kindly offers were ungratefully received.
And here, to get him out of the way, I’d better finish off the story of Rabadash. He (or it) was duly sent back by boat to Tashbaan and brought into the temple of Tash at the great Autumn Festival, and then he became a man again. But of course four or five thousand people had seen the transformation and the affair could not possibly be hushed up. And after the old Tisroc’s death when Rabadash became Tisroc in his place he turned out the most peaceable Tisroc Calormen had ever known. This was because, not daring to go more than ten miles from Tashbaan, he could never go on a war himself: and he didn’t want his Tarkaans to win fame in the wars at his expense, for that is the way Tisrocs get overthrown. But though his reasons were selfish, it made things much more comfortable for all the smaller countries round Calormen. His own people never forgot that he had been a donkey. During his reign, and to his face, he was called Rabadash the Peacemaker, but after his death and behind his back he was called Rabadash the Ridiculous, and if you look him up in a good History of Calormen (try the local library) you will find him under that name. And to this day in Calormene schools, if you do anything unusually stupid, you are very likely to be called “a second Rabadash.”
Meanwhile at Anvard everyone was very glad that he had been disposed of before the real fun began, which was a grand feast held that evening on the lawn before the castle, with dozens of lanterns to help the moonlight. And the wine flowed and tales were told and jokes were cracked, and then silence was made and the King’s poet with two fiddlers stepped out into the middle of the circle. Aravis and Cor prepared themselves to be bored, for the only poetry they knew was the Calormene kind, and you know now what that was like. But at the very first scrape of the fiddles a rocket seemed to go up inside their heads, and the poet sang the great old lay of Fair Olvin and how he fought the Giant Pire and turned him into stone (and that is the origin of Mount Pire—it was a two-headed Giant) and won the Lady Liln for his bride; and when it was over they wished it was going to begin again. And though Bree couldn’t sing he told the story of the fight at Zalindreh. And Lucy told again (they had all, except Aravis and Cor, heard it many times but they all wanted it again) the tale of the Wardrobe and how she and King Edmund and Queen Susan and Peter the High King had first come into Narnia.
And presently, as was certain to happen sooner or later, King Lune said it was time for young people to be in bed. “And tomorrow, Cor,” he added, “shalt come over all the castle with me and see the estate, and mark all its strength and weakness, for it will be thine to guard when I’m gone.”
“But Corin will be the King then, Father,” said Cor.
“Nay, lad,” said King Lune, “thou art my heir. The crown comes to thee.”
“But I don’t want it,” said Cor. “I’d far rather—”
“’Tis no question what thou wantest, Cor, nor I either. ’Tis in the course of law.”
“But if we’re twins we must be the same age.”
“Nay,” said the King with a laugh. “One must come first. Art Corin’s elder by full twenty minutes. And his better too, let’s hope, though that’s no great mastery.” And he looked at Corin with a twinkle in his eyes.
“But, Father, couldn’t you make whichever you like to be the next King?”
“No. The King’s under the law, for it’s the law makes him a King. Hast no more power to start away from thy crown than any sentry from his post.”
“Oh dear,” said Cor. “I don’t want to at all. And Corin—I am most dreadfully sorry. I never dreamed my turning up was going to chisel you out of your kingdom.”
“Hurrah! Hurrah!” said Corin. “I shan’t have to be King. I shan’t have to be King. I’ll always be a prince. It’s princes have all the fun.”
“And that’s truer than thy brother knows, Cor,” said King Lune. “For this is what it means to be a king: to be first in every desperate attack and last in every desperate retreat, and when there’s hunger in the land (as must be now and then in bad years) to wear finer clothes and laugh louder over a scantier meal than any man in your land.”
When the two boys were going upstairs to bed Cor again asked Corin if nothing could be done about it. And Corin said:
“If you say another word about it, I’ll—I’ll knock you down.”
It would be nice to end the story by saying that after that the two brothers never disagreed about anything again, but I am afraid it would not be true. In reality they quarreled and fought just about as often as any other two boys would, and all their fights ended (if they didn’t begin) with Cor getting knocked down. For though, when they had both grown up and become swordsmen, Cor was the more dangerous man in battle, neither he nor anyone else in the North Countries could ever equal Corin as a boxer. That was how he got his name of Corin Thunder-Fist, and how he performed his great exploit against the Lapsed Bear of Stormness, which was really a Talking Bear but had gone back to Wild Bear habits. Corin climbed up to its lair on the Narnian side of Stormness one winter day when the snow was on the hills and boxed it without a time-keeper for thirty-three rounds. And at the end it couldn’t see out of its eyes and became a reformed character.
Aravis also had many quarrels (and, I’m afraid, even fights) with Cor, but they always made it up again: so that years later, when they were grown up, they were so used to quarreling and making up again that they got married so as to go on doing it more conveniently. And after King Lune’s death they made a good King and Queen of Archenland, and Ram the Great, the most famous of all the kings of Archenland, was their son. Bree and Hwin lived happily to a great age in Narnia and both got married but not to one another. And there weren’t many months in which one or both of them didn’t come trotting over the pass to visit their friends at Anvard.
PRINCE CASPIAN
Dedication
To Mary Clare Havard
Contents
Dedication
Chapter One: The Island
Chapter Two: The Ancient Treasure House
Chapter Three: The Dwarf
Chapter Four: The Dwarf Tells of Prince Caspian
Chapter Five: Caspian’s Adventure in the Mountains<
br />
Chapter Six: The People That Lived in Hiding
Chapter Seven: Old Narnia in Danger
Chapter Eight: How They Left the Island
Chapter Nine: What Lucy Saw
Chapter Ten: The Return of the Lion
Chapter Eleven: The Lion Roars
Chapter Twelve: Sorcery and Sudden Vengeance
Chapter Thirteen: The High King in Command
Chapter Fourteen: How All Were Very Busy
Chapter Fifteen: Aslan Makes a Door in the Air
Chapter One
The Island
ONCE THERE WERE FOUR CHILDREN WHOSE NAMES were Peter, Susan, Edmund, and Lucy, and it has been told in another book called The Lion, the Witch and the Wardrobe how they had a remarkable adventure. They had opened the door of a magic wardrobe and found themselves in a quite different world from ours, and in that different world they had become kings and queens in a country called Narnia. While they were in Narnia they seemed to reign for years and years; but when they came back through the door and found themselves in England again, it all seemed to have taken no time at all. At any rate, no one noticed that they had ever been away, and they never told anyone except one very wise grown-up.
That had all happened a year ago, and now all four of them were sitting on a seat at a railway station with trunks and playboxes piled up round them. They were, in fact, on their way back to school. They had traveled together as far as this station, which was a junction; and here, in a few minutes, one train would arrive and take the girls away to one school, and in about half an hour another train would arrive and the boys would go off to another school. The first part of the journey, when they were all together, always seemed to be part of the holidays; but now when they would be saying good-bye and going different ways so soon, everyone felt that the holidays were really over and everyone felt their term-time feelings beginning again, and they were all rather gloomy and no one could think of anything to say. Lucy was going to boarding school for the first time.
It was an empty, sleepy, country station and there was hardly anyone on the platform except themselves. Suddenly Lucy gave a sharp little cry, like someone who has been stung by a wasp.
“What’s up, Lu?” said Edmund—and then suddenly broke off and made a noise like “Ow!”
“What on earth—” began Peter, and then he too suddenly changed what he had been going to say. Instead, he said, “Susan, let go! What are you doing? Where are you dragging me to?”
“I’m not touching you,” said Susan. “Someone is pulling me. Oh—oh—oh—stop it!”
Everyone noticed that all the others’ faces had gone very white.
“I felt just the same,” said Edmund in a breathless voice. “As if I were being dragged along. A most frightful pulling—ugh! it’s beginning again.”
“Me too,” said Lucy. “Oh, I can’t bear it.”
“Look sharp!” shouted Edmund. “All catch hands and keep together. This is magic—I can tell by the feeling. Quick!”
“Yes,” said Susan. “Hold hands. Oh, I do wish it would stop—oh!”
Next moment the luggage, the seat, the platform, and the station had completely vanished. The four children, holding hands and panting, found themselves standing in a woody place—such a woody place that branches were sticking into them and there was hardly room to move. They all rubbed their eyes and took a deep breath.
“Oh, Peter!” exclaimed Lucy. “Do you think we can possibly have got back to Narnia?”
“It might be anywhere,” said Peter. “I can’t see a yard in all these trees. Let’s try to get into the open—if there is any open.”
With some difficulty, and with some stings from nettles and pricks from thorns, they struggled out of the thicket. Then they had another surprise. Everything became much brighter, and after a few steps they found themselves at the edge of the wood, looking down on a sandy beach. A few yards away a very calm sea was falling on the sand with such tiny ripples that it made hardly any sound. There was no land in sight and no clouds in the sky. The sun was about where it ought to be at ten o’clock in the morning, and the sea was a dazzling blue. They stood sniffing in the sea-smell.
“By Jove!” said Peter. “This is good enough.”
Five minutes later everyone was barefooted and wading in the cool clear water.
“This is better than being in a stuffy train on the way back to Latin and French and Algebra!” said Edmund. And then for quite a long time there was no more talking, only splashing and looking for shrimps and crabs.
“All the same,” said Susan presently, “I suppose we’ll have to make some plans. We shall want something to eat before long.”
“We’ve got the sandwiches Mother gave us for the journey,” said Edmund. “At least I’ve got mine.”
“Not me,” said Lucy. “Mine were in my little bag.”
“So were mine,” said Susan.
“Mine are in my coat-pocket, there on the beach,” said Peter. “That’ll be two lunches among four. This isn’t going to be such fun.”
“At present,” said Lucy, “I want something to drink more than something to eat.”
Everyone else now felt thirsty, as one usually is after wading in salt water under a hot sun.
“It’s like being shipwrecked,” remarked Edmund. “In the books they always find springs of clear, fresh water on the island. We’d better go and look for them.”
“Does that mean we have to go back into all that thick wood?” said Susan.
“Not a bit of it,” said Peter. “If there are streams they’re bound to come down to the sea, and if we walk along the beach we’re bound to come to them.”
They all now waded back and went first across the smooth, wet sand and then up to the dry, crumbly sand that sticks to one’s toes, and began putting on their shoes and socks. Edmund and Lucy wanted to leave them behind and do their exploring with bare feet, but Susan said this would be a mad thing to do. “We might never find them again,” she pointed out, “and we shall want them if we’re still here when night comes and it begins to be cold.”
When they were dressed again they set out along the shore with the sea on their left hand and the wood on their right. Except for an occasional seagull it was a very quiet place. The wood was so thick and tangled that they could hardly see into it at all; and nothing in it moved—not a bird, not even an insect.
Shells and seaweed and anemones, or tiny crabs in rock-pools, are all very well, but you soon get tired of them if you are thirsty. The children’s feet, after the change from the cool water, felt hot and heavy. Susan and Lucy had raincoats to carry. Edmund had put down his coat on the station seat just before the magic overtook them, and he and Peter took it in turns to carry Peter’s greatcoat.
Presently the shore began to curve round to the right. About quarter of an hour later, after they had crossed a rocky ridge which ran out into a point, it made quite a sharp turn. Their backs were now to the part of the sea which had met them when they first came out of the wood, and now, looking ahead, they could see across the water another shore, thickly wooded like the one they were exploring.
“I wonder, is that an island or do we join on to it presently?” said Lucy.
“Don’t know,” said Peter, and they all plodded on in silence.
The shore that they were walking on drew nearer and nearer to the opposite shore, and as they came round each promontory the children expected to find the place where the two joined. But in this they were disappointed. They came to some rocks which they had to climb and from the top they could see a fair way ahead and—“Oh, bother!” said Edmund. “It’s no good. We shan’t be able to get to those other woods at all. We’re on an island!”
It was true. At this point the channel between them and the opposite coast was only about thirty or forty yards wide; but they could now see that this was its narrowest place. After that, their own coast bent round to the right again and they could see open sea between it and the mainland. It was o
bvious that they had already come much more than half-way round the island.
“Look!” said Lucy suddenly. “What’s that?” She pointed to a long, silvery, snake-like thing that lay across the beach.
“A stream! A stream!” shouted the others, and, tired as they were, they lost no time in clattering down the rocks and racing to the fresh water. They knew that the stream would be better to drink farther up, away from the beach, so they went at once to the spot where it came out of the wood. The trees were as thick as ever, but the stream had made itself a deep course between high mossy banks so that by stooping you could follow it up in a sort of tunnel of leaves. They dropped on their knees by the first brown, dimply pool and drank and drank, and dipped their faces in the water, and then dipped their arms in up to the elbow.
“Now,” said Edmund, “what about those sandwiches?”
“Oh, hadn’t we better save them?” said Susan. “We may need them far worse later on.”
“I do wish,” said Lucy, “now that we’re not thirsty, we could go on feeling as not-hungry as we did when we were thirsty.”
“But what about those sandwiches?” repeated Edmund. “There’s no good saving them till they go bad. You’ve got to remember it’s a good deal hotter here than in England and we’ve been carrying them about in pockets for hours.” So they got out the two packets and divided them into four portions, and nobody had quite enough, but it was a great deal better than nothing. Then they talked about their plans for the next meal. Lucy wanted to go back to the sea and catch shrimps, until someone pointed out that they had no nets. Edmund said they must gather gulls’ eggs from the rocks, but when they came to think of it they couldn’t remember having seen any gulls’ eggs and wouldn’t be able to cook them if they found any. Peter thought to himself that unless they had some stroke of luck they would soon be glad to eat eggs raw, but he didn’t see any point in saying this out loud. Susan said it was a pity they had eaten the sandwiches so soon. One or two tempers very nearly got lost at this stage. Finally Edmund said: