Begin Reading
Table of Contents
About the Author
Copyright Page
Thank you for buying this
Tom Doherty Associates ebook.
To receive special offers, bonus content,
and info on new releases and other great reads,
sign up for our newsletters.
Or visit us online at
us.macmillan.com/newslettersignup
For email updates on the author, click here.
The author and publisher have provided this e-book to you without Digital Rights Management software (DRM) applied so that you can enjoy reading it on your personal devices. This e-book is for your personal use only. You may not print or post this e-book, or make this e-book publicly available in any way. You may not copy, reproduce, or upload this e-book, other than to read it on one of your personal devices.
Copyright infringement is against the law. If you believe the copy of this e-book you are reading infringes on the author’s copyright, please notify the publisher at: us.macmillanusa.com/piracy.
For Gillian
ACKNOWLEDGMENTS
Sine qua non: Rachel Sobel. Jennifer Jackson. Marco Palmieri.
Sophia and colleagues. Jackals, Blue Planet, my brother, and a loon.
A PROMISE
This is the truth. You will know because it hurts.
ACCOUNTANT
1
TRADE season came around again. Baru was still too young to smell the empire wind.
The Masquerade sent its favorite soldiers to conquer Taranoke: sailcloth, dyes, glazed ceramic, sealskin and oils, paper currency printed in their Falcrest tongue. Little Baru, playing castles in the hot black sand, liked to watch their traders come in to harbor. She learned to count by tallying the ships and the seabirds that circled them.
Nearly two decades later, watching firebearer frigates heel in the aurora light, she would remember those sails on the horizon. But at age seven, the girl Baru Cormorant gave them no weight. She cared mostly for arithmetic and birds and her parents, who could show her the stars.
But it was her parents who taught her to be afraid.
In the red autumn evening before the stars rose, her fathers took Baru down to the beach to gather kelp for ash, the ash meant for glass, the glass for telescope lenses ground flat by volcanic stone, the lenses meant for the new trade. When they came to the beach, Baru saw Masquerade merchant ships on the horizon, making a wary circuit around Halae’s Reef.
“Look, Das,” Baru said. “They’re coming in for the Iriad market.”
“I see them.” Father Salm shaded his eyes and watched the ships, peeling lips pressed thin. He had the shoulders of a mountain and they corded as he moved. “Go fill your bucket.”
“Watch.” Father Solit, keen-eyed, took his husband’s hand and pointed. “There’s a third ship. They’re sailing in convoys now.”
Baru pretended to dig for kelp and listened.
“Pirates make a good excuse for convoy,” Salm said. “And the convoy makes a good excuse for escort.” He spat into the surf. “Pinion was right. Poison in that treaty.”
Watching their reflections, Baru saw Solit take Salm’s shoulder, callused hand pressed against his husband’s bare strength. Each man wore his hair braided, Solit’s burnt short for the smithy, Salm’s an elaborate waist-length fall—for glory in the killing circle, against the plainsmen.
“Can you see it, then?” Solit asked.
“No. It’s out there, though. Over the horizon.”
“What’s out there, Da?” Baru asked.
“Fill your bucket, Baru,” Salm rumbled.
Baru loved her mother and her fathers dearly, but she loved to know things just a small measure more, and she had recently discovered cunning. “Da,” she said, speaking to Solit, who was more often agreeable, “will we go to Iriad market and see the ships tomorrow?”
“Fill your bucket, Baru,” Solit said, and because he echoed Salm instead of indulging her, Baru knew he was worried. But after a moment, he added: “Grind your glass tonight, and we’ll have enough to sell. You can come along to Iriad and see the ships.”
She opened her mother’s hand-copied dictionary that night, squinting at the narrow script in the candlelight, and counted through the letters of the Urunoki alphabet until she came to: convoy—a caravan, or a group of ships, gathered for mutual protection, especially under the escort of a warship.
A warship. Hm.
It’s out there, father Salm had said.
From the courtyard of their ash-concrete home came the shriek of stone on glass and the low worried voices of her mother and fathers, a huntress and a blacksmith and a shield-bearer. Worrying about the treaty again.
She looked that word up too, hoping to understand it, as understanding gave her power over things. But she did not see how a treaty could be poison. Perhaps she would learn at the Iriad market.
Baru put her mother’s dictionary back and then hesitated, fingers still on the chained stitches of the binding. Mother had a new book in her collection, bound in foreign leather. From the first page—printed in strange regular blocks, impersonal and crisp—she sounded out the title: A Primer in Aphalone, the Imperial Trade Tongue; Made Available to the People of Taranoke For Their Ease.
There was a copy number in the bottom corner, almost higher than she could count.
* * *
WHERE the sea curled up in the basalt arms of the Iriad cove, beneath the fields of sugarcane and macadamia and coffee that grew from the volcanic loam, the market preened like a golden youth.
Since a time before Baru could remember how to remember the market had filled the Iriad docks, the most noisy and joyous thing in the world. There were more ships in harbor this year—not just Taranoki fishers and felucca, not just familiar Oriati traders from the south, but tall white-sailed Masquerade merchant ships. With their coming the market had outgrown the boardwalks and drifted out onto bobbing floats of koa and walnut where drummers sounded in the warmth and the light.
Today Baru went to market with a new joy: the joy of plots. She would learn what troubled her parents, this knot of warships and treaties. She would repair it.
Her family went by canoe. Baru rode in the prow while mother Pinion and father Salm paddled and father Solit kept nervous watch over the telescopes. The wind off the sea lifted flocks of scaups and merganser ducks, gangs of bristle-throated alawa giving two-toned calls, egrets and petrels and frigate birds, and high above great black jaegers like wedges of night. She tried determinedly to count them and keep all the varieties straight.
“Baru Cormorant,” mother Pinion said, smiling. In Baru’s eyes she was a coil of storm surf, a thunderbolt, as slow and powerful as sunlight. Her dark eyes and the teeth in her smile were the shapes that Baru imagined when she read about panthers. She worked her paddle in strokes as smooth and certain as the waves. “It was a good name.”
Baru, warm and loved and hungry to impress with accurate bird-count, hugged her mother’s thigh.
They found a quay to unload the telescopes and the market swept up around them. Baru navigated the crowd of knees and ankles, trailing behind her parents because the commerce distracted her. Taranoke had always been a trading port, a safe island stop for Oriati dromons and islander canoes, so Baru grew up knowing a little of the structure of trade: arbitrage, currency exchange, import and export. We sell sugarcane and honey and coffee and citrus fruits, mother Pinion said, and buy textiles, sailcloth, kinds of money that other traders want—Baru, pay attention!
Lately she always paid attention. Something fragile had come into the air, a storm smell, and not understanding made her afraid.
The market smell
ed of cooked pineapple and fresh ginger, red iron salt and anise. Through the drums and the calls of the dancers and the shouts of the audience in Urunoki and Oriati and the new trade tongue Aphalone came the ring of hard coin and reef pearl changing hands.
“Sol-i-i-i-i-i-t,” Baru called. “I want to see—!”
“I know.” Solit spared a smile from his work. He had been a smith, and he was generous to everything he made, including Baru. “Go wander.”
Excellent. Now she would pursue the true meaning of treaty.
She found a foreign trader’s stall painted in Masquerade white. The man who watched over the piled broadcloth—woven from sheep, which she understood were large dull beasts made entirely of hair—could have passed for Taranoki from a distance, though up close the different fold of his eyelids and flat of his nose gave him away. This was the first impression Baru had of the Falcrest people: stubborn jaws, flat noses, deep folded eyes, their skin a paler shade of brown or copper or oat. At the time they hardly seemed so different.
The man looked bored, so Baru felt no qualms about climbing up onto his stall. He had guards, two women with shaved heads and sailors’ breeches, but they were busy trying to bridge the language barrier with a young Taranoki fisherman.
“Hello, dear,” the man in the stall said. He moved a stack of samples and made a space for her. Baru made curious note of his excellent Urunoki. He must be a very dedicated trader, or very good with tongues—and cultures, too, because traders did not often understand how to be friendly on Taranoke. “Do your parents need cold-weather cloth?”
“Why are they bald?” Baru asked, pointing to the guards. By gesture or linguistic skill, they had made their fisherman friend blush.
“There are lice on ships,” the merchant said, looking wearily out into the market. He had heavy brows, like fortresses to guard his eyes. “They live in hair. And I don’t suppose your parents need cloth, given the climate. What was I thinking, trying to sell broadcloth here? I’ll go home a pauper.”
“Oh, no,” Baru assured him. “We make things from your cloth, I’m sure, and besides, we can sell it to traders headed north, and make a profit. Do you use the paper money?”
“I prefer coin and gem, though when I buy, I’ll pay in paper notes.”
He had to his left a stack of sheepskin palimpsest—ink-scratched records that could be scraped clean and used again. “Are those your figures?”
“They are, and they are certainly too important to show to you.” The broadcloth merchant blew irritably at a buzzing fly. “Do your parents use paper money, then?”
Baru caught the fly and crushed it. “No one used it at first. But now that your ships come in so often, everyone must have some, because it can buy so many things.” Then she asked about something she already knew, because it was useful to hide her wit: “Are you from the Masquerade?”
“The Empire of Masks, dear, or the Imperial Republic. It’s rude to abbreviate.” The man watched his guards with a paternal frown, as if afraid they might need supervision. “Yes, that’s my home. Though I haven’t seen Falcrest in some years.”
“Are you going to conquer us?”
He looked at her slowly, his eyes narrowed in thought. “We never conquer anyone. Conquest is a bloody business, and causes plagues besides. We’re here as friends.”
“It’s curious, then, that you’d sell goods for coins and gems, but only buy with paper,” said Baru. The shape of her words changed here, not entirely by her will: for a few moments she spoke like her mother. “Because if I understand my figures, that means you are taking all the things we use to trade with others, and giving us paper that is only good with you.”
The broadcloth merchant watched her with sudden sharpness.
“My parents are scared,” Baru added, embarrassed by his regard.
He leaned forward, and abruptly she recognized his expression from markets and traders past. It was avarice. “Are your parents here?”
“I’m fine alone,” she said. “Everyone here knows everyone else. I can’t get lost. But if you want to buy a telescope—”
“I crave telescopes,” he said, perhaps thinking she had never heard of sarcasm. “Where are they?”
“Up there,” she said, pointing. “My mother is the huntress Pinion, and my fathers are Solit the blacksmith and Salm the shield-bearer.”
At that his mouth pursed, as if the idea of fathers troubled him. Perhaps they had no fathers in Falcrest. “And you?”
“My name’s Baru,” she said, as names were gladly given on Taranoke. “Baru Cormorant, because a cormorant was the only thing that made me stop crying.”
“You’re a very clever girl, Baru,” the merchant said. “You’re going to have a brilliant future. Come see me again. Ask for Cairdine Farrier.”
When he came to speak to her parents later, he could not seem to stop looking at her fathers, and then her mother, and pursing his lips as if he had swallowed his own snot. But he bought two telescopes and a set of mirrors, and even wary Salm was happy.
* * *
THE last Masquerade convoy of the trade season circled Halae’s Reef and anchored off Iriad harbor in the company of a sleek red-sailed frigate—the warship that father Salm had expected. Barking sailors swarmed her deck. A child with a spyglass might, if she were too curious for her own good and too poor a daughter to attend to her work, climb the volcano and watch their proceedings all day long. Baru had such a spyglass, and she was just that kind of daughter.
“They have soldiers on board,” Baru told her parents, excited to discover such a portentous thing herself. Now she could be included in the courtyard councils and whispers of poison treaties. “With armor and spears!”
But father Salm did not buckle on his shield to fight them. Mother Pinion did not take Baru aside and explain the taxonomy of sergeants and officers and the nature and variety of Masquerade weapons. Father Solit fed her no pineapple and asked for no details. They worked in the courtyard, murmuring about treaties and embassies. “Once they have built it,” Salm would say, “they will never leave.” And Solit would answer in flat fighting-without-fighting words: “They will build it whether we sign or not. We must make terms.”
Feeling neglected and therefore unwilling to attend to her chores and figures, Baru nagged them. “Solit,” she said, as he bagged their kelp harvest to carry to the burners, “when can you start smithing again?”
When Baru was young he had made beautiful and dangerous things out of ores that came from the earth and the hot springs. “Once the trading season’s over, Baru,” he said.
“And will mother go across the mountain, into the plains, and use the boar-killing spear you made for her?”
“I’m sure she will.”
Baru looked happily to her mother, whose long strides and broad shoulders were better suited to the hunt than to telescope-making, and then to her other father, who could drum as fiercely as he could fight. “And when the soldiers come, will father Salm use the man-killing spear you made for him?”
“You’re covered in filth, child,” Solit said. “Go to Lea Pearldiver’s home and get some pumice. Take some paper money and buy their olive oil, too.”
* * *
BARU read at great length about treaties and currency and arbitrage, and when she could read or understand no more, she bothered mother Pinion, or sat in thought. Clearly there had been some mistake: her parents had been happier last year than this.
The trend would have to be reversed. But how?
At Iriad market the merchant Cairdine Farrier sat in his stall with his two guards, who had the satisfied look of gulls. That market fell on a stormy end-of-season day, gray and forbidding, close to the time when the Ashen Sea’s circular trade winds would collapse into winter storm. But the Iriad cove sheltered the market from the worst of the chop and the drummers still drummed. Baru made straight for the wool-merchant’s stall.
Farrier was speaking to a Taranoki plainsman who had clearly come all the way across
the mountain, and Baru had always been taught not to speak to plainsmen, so she went to Farrier’s guards instead. The bald women looked down at her, first with perfunctory regard, then irritation, and then, when she stayed, a little smile—from one of them, at least. The other woman looked to her companion for guidance, and thus told Baru that they were probably soldiers, and also which one was in charge.
Her reading and her thought had not been idly spent.
“Hello, little one,” the woman in charge said. She had skin the color of good earth, wide lips, and brilliant blue eyes like a jungle crow. She wore a stained white tunic with her breeches. Her Urunoki was as superb as Cairdine Farrier’s.
“You’ve been here all season,” Baru said. “You never leave with the trading ships.”
“We’ll go home with the last convoy.”
“I don’t think you will,” Baru said. The other woman straightened a little. “I don’t think you’re Cairdine Farrier’s personal guards, or even merchants at all, because if you were you would have learned by now that you don’t need guards at Iriad market, and he would have sent you to find more business.”
The stiff woman said something in Aphalone, the Falcresti language, and from reading the dictionary Baru caught the words native and steal. But the woman with the blue eyes only knelt. “He said you were a very clever girl.”
“You’re soldiers, aren’t you,” Baru said. “From that ship. The warship that stayed here all season, anchored out of sight while the other traders came and went, sending back your reports. That’s obvious, too. A trader wouldn’t learn a little island’s language as well as you have, which makes you spies. And now that the trade winds are dying, your ship’s come in to harbor to stay.”
The blue-eyed woman took her by the shoulders. “Little lark, I know what it means to see strange sails in the harbor. My name’s Shir and I’m from Aurdwynn. When I was a child, the Masquerade harbored in Treatymont, our great city. They fought with the Duke Lachta, and I was scared, too. But it all ended well, and my aunt even got to kill the awful duke. Here—take a coin. Go buy a mango and bring it back to me, and I’ll cut you a piece.”
The Traitor Baru Cormorant Page 1