Sisters of Glass

Home > Other > Sisters of Glass > Page 7
Sisters of Glass Page 7

by Stephanie Hemphill


  MI DISPIACE (I’M SORRY)

  I snatch back the sketchbook and run.

  I might have left black marks

  upon the floor, I exited so quickly.

  I will not permit Luca the satisfaction

  of my foolish brimming eyes.

  What did I expect, everyone loves Vanna.

  In my stomach a black crow

  caws its wicked claws out for sisterly

  vengeance, but before I reach

  our chambers the crow has been

  digested. It is not Vanna’s fault

  that Luca prefers her. She did not even

  ask me to draw a sketch of her.

  Her beauty is crystal,

  and I am clay.

  The foolishness is all my own

  for even thinking he would ever care for me.

  I know now why Father

  willed me to a senator;

  no one else

  would have me.

  “Maria!” The voice nets me like a fish.

  I hide no tears from Mother.

  “What is in your hands?”

  I give up the sketchbook.

  I give it all up.

  I tell her about my visits

  to see Luca

  and my foolish feelings for him.

  I kneel beside her

  and clutch her legs

  and let the tears torrent

  and the apologies stream

  out of my unclogged mouth.

  Mother listens with no scolding.

  She cradles my head

  and wipes my tears

  with her thumb.

  Though I am crumbling

  Mother’s arms form

  a moat around me.

  “Mother, please don’t tell anyone

  about my feelings for Luca.”

  “Of course not, sweet Maria.”

  She leafs through my sketchbook

  and brushes off the drawings of Vanna.

  “These are quite lovely, Maria.

  I see why Luca admired them so.”

  “You can burn them if you like.

  I will pray a thousand prayer beads

  for disobeying you.”

  “No, my dear.

  I think you have been clever

  without realizing it.

  You may have solved

  a great problem for your family,

  Maria. Perhaps Luca’s fondness

  for Giovanna will prove

  to be good and profitable.”

  NO CHOICE

  There is no choice

  to make,

  and I should rejoice

  that I am no longer

  torn between the shores

  of Murano and Venice,

  but somehow it only

  makes the sorrow

  of leaving my glass home

  more great.

  I SPY

  On our next trip

  to the Bembo palazzo

  we are led into a great hall.

  Portraits and paintings line

  the walls. A floor-to-ceiling tapestry

  finer than I have ever laid eyes upon

  captures the great Venetian victories.

  I say to Leona, “You sew very well,”

  and point at the grand tapestry.

  She eyes me like a peasant child.

  “The servants do that work,

  instructed by commissioned artists.”

  When Leona spins her back to us,

  Vanna just places a finger to her lips,

  indicating it would be best I keep silent.

  Vanna says, “Leona, I noticed

  when we walked through the arbor

  how your peonies flourish.”

  Leona smiles for the first time,

  and she is actually quite pretty.

  “Yes, the French peonies have been

  most magnificent this season.”

  I was not sure which one was a peony.

  Leona’s garden must contain a thousand

  varieties of flowers and all of them gorgeous.

  I hear a small rumble behind me

  like a little mouse, and I smile for the first time.

  So the Bembos are not perfect;

  they too have rodents in the parlor.

  I investigate further

  as we are called to tea

  and discover

  a pair of very recognizable

  boots and two peeping eyes.

  The calamity I heard

  was no mouse

  but belongs to none other

  than the man to whom I will be

  betrothed, Andrea Bembo.

  He half hides behind drapery

  and spies upon us ladies.

  I find this rather odd,

  as Andrea has been most distinguished

  up to this point.

  But while

  Mother and Vanna and Leona

  discuss fashion and the marriage

  preparations, I just watch to see

  if Andrea will stumble and be discovered.

  He manages to stay rather well concealed

  to the others.

  Andrea watches the other ladies

  but notes not that I scout him.

  I scoot my chair closer

  to the window dressing.

  He covers himself with it

  like a cape, this man

  who is twenty years my senior,

  as if that will help.

  I notice now that his eyes

  are upon one particular lady—

  Giovanna.

  He smiles like a tickled babe.

  I know this look well.

  It is the look every man

  stuns into when he sees and hears Vanna.

  I realize slowly

  that he has never seen

  my sister before.

  “Please sing something,”

  Leona asks Vanna.

  I think I may be sick

  directly into my feathered hat,

  or worse I may cry.

  But Vanna cannot refuse.

  And the terrible part

  is that Giovanna

  remains innocent,

  so I cannot be angry at her a smidge.

  But I can be furious at him,

  hideous him, idiot Andrea!

  First Luca, now Andrea.

  I will have no one,

  and Vanna will have them all.

  I slump in my chair,

  cross my arms over my chest,

  kick off my uncomfortable shoes,

  and tug at my tightly bound corset—

  very unladylike.

  Mother nearly growls at me.

  And I don’t care.

  YOU CAN HAVE THAT BUMBLING BEMBO

  On the boat ride home

  I tell Mother and Vanna

  that Andrea was hiding

  behind the curtains like a baby,

  and they find it charming.

  “He adores you so,

  he wants to be in your presence,”

  Vanna says.

  “Whether or not it is appropriate,

  it is certainly sweet,”

  Mother adds.

  “It is stupid. And besides,

  he wants to be near Vanna,

  you fools. He wants nothing

  to do with me. It is like

  she charms snakes

  with her voice.” I begin to hiss.

  My cruelty shatters Vanna.

  “I have only been trying

  to help unite our families.

  I never mean to harm

  anyone with my singing.

  You don’t realize how

  lucky you are to marry Andrea.

  You will have children.

  I will have prayer beads, Maria.”

  My mother can hardly believe

  Vanna has said these words aloud,

  and neither can I.

  But if Mother has her
way,

  Vanna’s words will not be true.

  NOWHERE TO GO

  This is the lonely place.

  The cold stone prison,

  windowless and damp,

  where I live by myself.

  No one understands.

  Mother has banished me

  to my chambers,

  but it matters not.

  I cannot retreat

  to the warmth of the fornica.

  I am not wanted there.

  Giovanna has been sent

  with the batches instead.

  INDISCREET

  Carlotta’s stew smells rotten

  tonight, though I know

  it is not.

  It is the man seated

  at the table’s end

  who decays in his chair

  and stinks up our supper.

  “Will you please pass the loaf?”

  Luca asks Vanna in a smiling voice,

  his cheeks bloated wide as a stuffed fish.

  When she gives him the bread,

  he holds her hand too long

  and looks at her eyes

  as though studying her face.

  Vanna’s neck turns the same

  shade of pink as those peonies

  she so adored in Leona’s garden.

  I want to smash my goblet.

  I want to harden to glass

  and shatter upon the floor.

  Does no one else see

  this display of indiscretion?

  I search the table.

  Uncle stuffs his mouth.

  Marino reads a pamphlet,

  and Paolo distracts himself

  with something beyond

  the windowpane.

  But Mother

  grins a wide smile

  like a self-satisfied cat

  after it snares a rabbit.

  Mother has seen what I witnessed,

  and she nods

  in approval.

  MOTHER’S PLAN

  Mother calls Giovanna and me

  to her chambers.

  “As we know, your father decreed

  that Maria should marry a nobleman,

  and that shall gladly be Signore Bembo,

  but your father said nothing of what

  was to become of Giovanna.”

  She motions for us to kneel down

  before her as if she were the cardinal.

  “I feel it would be a great disservice

  to Giovanna and this family to send her

  to the convent as is the tradition

  in most families. Yet we have not much

  to offer in the way of a dowry for Vanna.

  One suitor, however, may be willing

  to acquire a somewhat unconventional dowry.

  And he appears already to fancy you,

  Giovanna.”

  I know what Mother is going to say,

  but I clasp my hands to the Virgin Mother

  in prayer that Mother’s words be pulled back.

  “Luca wishes to own the second fornica

  outright. He could be given it as a dowry,

  and then as he is an orphan

  with no living relations to speak of

  it would actually remain in our family.”

  Giovanna’s face sinks like silt

  to the ocean floor.

  “But Mother—”

  she begins her protest.

  Mother raises her hand.

  “No, my mind is firm.

  Uncle Giova and your brothers agree.”

  I barely balance on my knees.

  I feel as though my legs will be

  swallowed into the floor

  surely as my heart.

  Mother turns now only to Giovanna.

  “We do not propose this plan to Luca yet

  but would give him time to grow in fondness

  for you, Giovanna. Do you understand?”

  Vanna closes her eyes, then tosses back

  her mane. I want to rip the golden locks

  from her head for the first time.

  She nods. “Yes, Mother. I shall do my best.”

  CONFLICT

  “Maria, why do you mope so?”

  Vanna fixes me

  with a raised eyebrow.

  Her hands are dirty

  from preparing a batch

  to be made into glass,

  but still not one of her hairs

  falls out of place.

  “You were to brush your hair

  and put on your blue gown.”

  She touches my cheek

  and I coil away.

  “Have you been crying?”

  “Oh, bite an asp, Vanna!

  What do you know?

  I am not going to the Bembo palazzo.”

  “You are so!” Her pretty little

  voice loud as cathedral bells now.

  “Why, are you so eager to marry Luca?

  Well, it seems you can choose

  a husband, dearest sister.

  Andrea Bembo or Luca.

  Everyone’s eyes, all for you.”

  My voice that began as a storm

  siphons down to a trickle

  as the tears begin to fall.

  Giovanna drapes her arm

  over my shoulders, her voice

  quiet again. “Sister, you are wrong.

  The devil himself

  is more correct in his thinking.

  Andrea will be your betrothed.

  He cannot have eyes for me.

  Sometimes … Oh, never you mind.”

  I want to stop sniffling

  in front of her,

  but I can’t.

  She exhales with exhaust. “And Luca,

  he orders me and demands

  pincers and jacks, and the batch

  is never pure enough.

  He never looks me in the eye.

  He has no manners.

  It is as if he has surmised Mother’s plan

  and rebels against it. It is as though

  he wishes for me to dislike him.

  And then today he asked again

  and again after you until I wished

  to throw the blocks at him.”

  I smile. I cannot stop myself.

  “This pleases you.

  That I am going to fail my family.

  You are a funny girl,”

  Vanna says, as she helps me into my dress.

  A CHANGE IN THE WEATHER

  I can barely huff out my sentences.

  “I don’t want you to fail.

  Well, I suppose that I do.

  But really it is just

  that I don’t want you to succeed

  with Luca. Did Luca really

  ask after me?” I say to Vanna,

  and tug at my corset strings.

  “I thought that you agreed

  to marry Andrea?”

  My sister looks at me

  as though I am a cloud

  obscuring an otherwise blue sky.

  “Why are you suddenly going

  against the plans?”

  Oh, the rains come to my eyes

  and rage down upon my face,

  and I can’t help but blurt it out.

  “I think that I …

  that I, well, I care for Luca.”

  The clouds have left Vanna’s

  head. She smiles.

  “So now you finally admit

  what I knew all along.”

  I nod and snuffle like a child.

  “Well, this is a fine mess,”

  she says, and mops the tears

  from my dress.

  Mother arrives like hail,

  unexpected and not at all

  what we wanted or needed

  in terms of a change of weather.

  “Girls, our ship

  for the Bembo palazzo

  has just arrived.”

  SORELLA (SISTER)

  How am I supposed to
act?

  Vanna and I did not have

  time to formulate a plan.

  Mother has her tidy little notions

  tucked in like bed linens,

  or so she believes,

  though I toss and turn

  on my mattress and sweat

  the sheets in nightmares.

  Leona recites for me, without heart,

  the names of her aunts. “Lucretia,

  Margaretta, Josephine, Rosaria—ricordare her,

  she is the one with the twin sons,”

  she says, as if I will remember

  any of this, as if Leona wants

  to call me sorella.

  Then I spy him again behind

  a hydrangea bush.

  Does Andrea not have

  senatorial business to attend to?

  I call out, “Andrea,”

  as I should not, but I don’t care,

  he should not scrounge in bushes.

  At first Andrea thinks to scamper

  away like a rat, but then he brushes

  off his vest and approaches us.

  “Buongiorno,” he says.

  He kisses first my mother’s hand

  and then mine, but finally my sister’s.

  And it does seem to me that once again

  a man grasps Vanna’s palm

  tighter than he should, and his lips

  linger on her fingers a few seconds

  longer than is decorous.

  Andrea looks up into her eyes,

  and Vanna smiles at him

  as though Andrea handed her

  a thousand ducats, as though

  something magical has passed

  between them.

  “We are planning the seating

  arrangements for the betrothal

  ceremony and processional.”

  Leona’s lips curl up like a gondola

  in the presence of her brother.

  She also is taken in by his apparent charm—

  a man stumbling from a bush?

 

‹ Prev