Fustov's face twitched and he dropped his eyes and softly rubbed his hands.
'Are you cold?' I asked him.
'Yes, old man, I'm cold,' he answered hesitatingly, and he shook his head stupidly.
I began to explain my reasons for thinking that Susanna had poisoned herself or perhaps had been poisoned, and that the matter could not be left so....
Fustov stared at me.
'Why, what is there to be done?' he said, slowly opening his eyes wide and slowly closing them. 'Why, it'll be worse... if it's known about. They won't bury her. We must let things... alone.'
This idea, simple as it was, had never entered my head. My friend's practical sense had not deserted him.
'When is... her funeral?' he went on.
'To-morrow.'
'Are you going?'
'Yes.'
'To the house or straight to the church?'
'To the house and to the church too; and from there to the cemetery.'
'But I shan't go... I can't, I can't!' whispered Fustov and began crying. It was at these same words that he had broken into sobs in the morning. I have noticed that it is often so with weeping; as though to certain words, for the most of no great meaning,—but just to these words and to no others—it is given to open the fount of tears in a man, to break him down, and to excite in him the feeling of pity for others and himself... I remember a peasant woman was once describing before me the sudden death of her daughter, and she fairly dissolved and could not go on with her tale as soon as she uttered the phrase, 'I said to her, Fekla. And she says, "Mother, where have you put the salt... the salt... sa-alt?"' The word 'salt' overpowered her.
But again, as in the morning, I was but little moved by Fustov's tears. I could not conceive how it was he did not ask me if Susanna had not left something for him. Altogether their love for one another was a riddle to me; and a riddle it remained to me.
After weeping for ten minutes Fustov got up, lay down on the sofa, turned his face to the wall, and remained motionless. I waited a little, but seeing that he did not stir, and made no answer to my questions, I made up my mind to leave him. I am perhaps doing him injustice, but I almost believe he was asleep. Though indeed that would be no proof that he did not feel sorrow... only his nature was so constituted as to be unable to support painful emotions for long... His nature was too awfully well-balanced!
XXVI
The next day exactly at eleven o'clock I was at the place. Fine hail was falling from the low-hanging sky, there was a slight frost, a thaw was close at hand, but there were cutting, disagreeable gusts of wind flitting across in the air.... It was the most thoroughly Lenten, cold-catching weather. I found Mr. Ratsch on the steps of his house. In a black frock-coat adorned with crape, with no hat on his head, he fussed about, waved his arms, smote himself on the thighs, shouted up to the house, and then down into the street, in the direction of the funeral car with a white catafalque, already standing there with two hired carriages. Near it four garrison soldiers, with mourning capes over their old coats, and mourning hats pulled over their screwed-up eyes, were pensively scratching in the crumbling snow with the long stems of their unlighted torches. The grey shock of hair positively stood up straight above the red face of Mr. Ratsch, and his voice, that brazen voice, was cracking from the strain he was putting on it. 'Where are the pine branches? pine branches! this way! the branches of pine!' he yelled. 'They'll be bearing out the coffin directly! The pine! Hand over those pine branches! Look alive!' he cried once more, and dashed into the house. It appeared that in spite of my punctuality, I was late: Mr. Ratsch had thought fit to hurry things forward. The service in the house was already over; the priests—of whom one wore a calotte, and the other, rather younger, had most carefully combed and oiled his hair—appeared with all their retinue on the steps. The coffin too appeared soon after, carried by a coachman, two door-keepers, and a water-carrier. Mr. Ratsch walked behind, with the tips of his fingers on the coffin lid, continually repeating, 'Easy, easy!' Behind him waddled Eleonora Karpovna in a black dress, also adorned with crape, surrounded by her whole family; after all of them, Viktor stepped out in a new uniform with a sword with crape round the handle. The coffin-bearers, grumbling and altercating among themselves, laid the coffin on the hearse; the garrison soldiers lighted their torches, which at once began crackling and smoking; a stray old woman, who had joined herself on to the party, raised a wail; the deacons began to chant, the fine snow suddenly fell faster and whirled round like 'white flies.' Mr. Ratsch bawled, 'In God's name! start!' and the procession started. Besides Mr. Ratsch's family, there were in all five men accompanying the hearse: a retired and extremely shabby officer of roads and highways, with a faded Stanislas ribbon—not improbably hired—on his neck; the police superintendent's assistant, a diminutive man with a meek face and greedy eyes; a little old man in a fustian smock; an extremely fat fishmonger in a tradesman's bluejacket, smelling strongly of his calling, and I. The absence of the female sex (for one could hardly count as such two aunts of Eleonora Karpovna, sisters of the sausagemaker, and a hunchback old maiden lady with blue spectacles on her blue nose), the absence of girl friends and acquaintances struck me at first; but on thinking it over I realised that Susanna, with her character, her education, her memories, could not have made friends in the circle in which she was living. In the church there were a good many people assembled, more outsiders than acquaintances, as one could see by the expression of their faces. The service did not last long. What surprised me was that Mr. Ratsch crossed himself with great fervour, quite as though he were of the orthodox faith, and even chimed in with the deacons in the responses, though only with the notes not with the words. When at last it came to taking leave of the dead, I bowed low, but did not give the last kiss. Mr. Ratsch, on the contrary, went through this terrible ordeal with the utmost composure, and with a deferential inclination of his person invited the officer of the Stanislas ribbon to the coffin, as though offering him entertainment, and picking his children up under the arms swung them up in turn and held them up to the body. Eleonora Karpovna, on taking farewell of Susanna, suddenly broke into a roar that filled the church; but she was soon soothed and continually asked in an exasperated whisper, 'But where's my reticule?' Viktor held himself aloof, and seemed to be trying by his whole demeanour to convey that he was out of sympathy with all such customs and was only performing a social duty. The person who showed the most sympathy was the little old man in the smock, who had been, fifteen years before, a land surveyor in the Tambov province, and had not seen Ratsch since then. He did not know Susanna at all, but had drunk a couple of glasses of spirits at the sideboard before starting. My aunt had also come to the church. She had somehow or other found out that the deceased woman was the very lady who had paid me a visit, and had been thrown into a state of indescribable agitation! She could not bring herself to suspect me of any sort of misconduct, but neither could she explain such a strange chain of circumstances.... Not improbably she imagined that Susanna had been led by love for me to commit suicide, and attired in her darkest garments, with an aching heart and tears, she prayed on her knees for the peace of the soul of the departed, and put a rouble candle before the picture of the Consolation of Sorrow.... 'Amishka' had come with her too, and she too prayed, but was for the most part gazing at me, horror-stricken.... That elderly spinster, alas! did not regard me with indifference. On leaving the church, my aunt distributed all her money, more than ten roubles, among the poor.
At last the farewell was over. They began closing the coffin. During the whole service I had not courage to look straight at the poor girl's distorted face; but every time that my eyes passed by it—'he did not come, he did not come,' it seemed to me that it wanted to say. They were just going to lower the lid upon the coffin. I could not restrain myself: I turned a rapid glance on to the dead woman. 'Why did you do it?' I was unconsciously asking.... 'He did not come!' I fancied for the last time.... The hammer was knocking in the nails, and all was over.
/> XXVII
We followed the hearse towards the cemetery. We were forty in number, of all sorts and conditions, nothing else really than an idle crowd. The wearisome journey lasted more than an hour. The weather became worse and worse. Halfway there Viktor got into a carriage, but Mr. Ratsch stepped gallantly on through the sloppy snow; just so must he have stepped through the snow when, after the fateful interview with Semyon Matveitch, he led home with him in triumph the girl whose life he had ruined for ever. The 'veteran's' hair and eyebrows were edged with snow; he kept blowing and uttering exclamations, or manfully drawing deep breaths and puffing out his round, dark-red cheeks.... One really might have thought he was laughing. 'On my death the pension was to pass to Ivan Demianitch'; these words from Susanna's manuscript recurred again to my mind. We reached the cemetery at last; we moved up to a freshly dug grave. The last ceremony was quickly performed; all were chilled through, all were in haste. The coffin slid on cords into the yawning hole; they began to throw earth on it. Mr. Ratsch here too showed the energy of his spirit, so rapidly, with such force and vigour, did he fling clods of earth on to the coffin lid, throwing himself into an heroic pose, with one leg planted firmly before him... he could not have shown more energy if he had been stoning his bitterest foe. Viktor, as before, held himself aloof; he kept muffling himself up in his coat, and rubbing his chin in the fur of his collar. Mr. Ratsch's other children eagerly imitated their father. Flinging sand and earth was a source of great enjoyment to them, for which, of course, they were in no way to blame. A mound began to rise up where the hole had been; we were on the point of separating, when Mr. Ratsch, wheeling round to the left in soldierly fashion, and slapping himself on the thigh, announced to all of us 'gentlemen present,' that he invited us, and also the 'reverend clergy,' to a 'funeral banquet,' which had been arranged at no great distance from the cemetery, in the chief saloon of an extremely superior restaurant, 'thanks to the kind offices of our honoured friend Sigismund Sigismundovitch.'... At these words he indicated the assistant of the police superintendent, and added that for all his grief and his Lutheran faith, he, Ivan Demianitch Ratsch, as a genuine Russian, put the old Russian usages before everything. 'My spouse,' he cried, 'with the ladies that have accompanied her, may go home, while we gentlemen commemorate in a modest repast the shade of Thy departed servant!' Mr. Ratsch's proposal was received with genuine sympathy; 'the reverend clergy' exchanged expressive glances with one another, while the officer of roads and highways slapped Ivan Demianitch on the shoulder, and called him a patriot and the soul of the company.
We set off all together to the restaurant. In the restaurant, in the middle of a long, wide, and quite empty room on the first storey, stood two tables laid for dinner, covered with bottles and eatables, and surrounded by chairs. The smell of whitewash, mingled with the odours of spirits and salad oil, was stifling and oppressive. The police superintendent's assistant, as the organiser of the banquet, placed the clergy in the seats of honour, near which the Lenten dishes were crowded together conspicuously; after the priests the other guests took their seats; the banquet began. I would not have used such a festive word as banquet by choice, but no other word would have corresponded with the real character of the thing. At first the proceedings were fairly quiet, even slightly mournful; jaws munched busily, and glasses were emptied, but sighs too were audible—possibly sighs of digestion, but possibly also of feeling. There were references to death, allusions to the brevity of human life, and the fleeting nature of earthly hopes. The officer of roads and highways related a military but still edifying anecdote. The priest in the calotte expressed his approval, and himself contributed an interesting fact from the life of the saint, Ivan the Warrior. The priest with the superbly arranged hair, though his attention was chiefly engrossed by the edibles, gave utterance to something improving on the subject of chastity. But little by little all this changed. Faces grew redder, and voices grew louder, and laughter reasserted itself; one began to hear disconnected exclamations, caressing appellations, after the manner of 'dear old boy,' 'dear heart alive,' 'old cock,' and even 'a pig like that'—everything, in fact, of which the Russian nature is so lavish, when, as they say, 'it comes unbuttoned.' By the time that the corks of home-made champagne were popping, the party had become noisy; some one even crowed like a cock, while another guest was offering to bite up and swallow the glass out of which he had just been drinking. Mr. Ratsch, no longer red but purple, suddenly rose from his seat; he had been guffawing and making a great noise before, but now he asked leave to make a speech. 'Speak! Out with it!' every one roared; the old man in the smock even bawled 'bravo!' and clapped his hands... but he was already sitting on the floor. Mr. Ratsch lifted his glass high above his head, and announced that he proposed in brief but 'impressionable' phrases to refer to the qualities of the noble soul which,'leaving here, so to say, its earthly husk (die irdische Hülle) has soared to heaven, and plunged...' Mr. Ratsch corrected himself: 'and plashed....' He again corrected himself: 'and plunged...'
'Father deacon! Reverend sir! My good soul!' we heard a subdued but insistent whisper, 'they say you've a devilish good voice; honour us with a song, strike up: "We live among the fields!"'
'Sh! sh!... Shut up there!' passed over the lips of the guests.
...'Plunged all her devoted family,' pursued Mr. Ratsch, turning a severe glance in the direction of the lover of music, 'plunged all her family into the most irreplaceable grief! Yes!' cried Ivan Demianitch, 'well may the Russian proverb say, "Fate spares not the rod."...'
'Stop! Gentlemen!' shouted a hoarse voice at the end of the table, 'my purse has just been stolen!...'
'Ah, the swindler!' piped another voice, and slap! went a box on the ear.
Heavens! What followed then! It was as though the wild beast, till then only growling and faintly stirring within us, had suddenly broken from its chains and reared up, ruffled and fierce in all its hideousness. It seemed as though every one had been secretly expecting 'a scandal,' as the natural outcome and sequel of a banquet, and all, as it were, rushed to welcome it, to support it.... Plates, glasses clattered and rolled about, chairs were upset, a deafening din arose, hands were waving in the air, coat-tails were flying, and a fight began in earnest.
'Give it him! give it him!' roared like mad my neighbour, the fishmonger, who had till that instant seemed to be the most peaceable person in the world; it is true he had been silently drinking some dozen glasses of spirits. 'Thrash him!...'
Who was to be thrashed, and what he was to be thrashed for, he had no idea, but he bellowed furiously.
The police superintendent's assistant, the officer of roads and highways, and Mr. Ratsch, who had probably not expected such a speedy termination to his eloquence, tried to restore order... but their efforts were unavailing. My neighbour, the fishmonger, even fell foul of Mr. Ratsch himself.
'He's murdered the young woman, the blasted German,' he yelled at him, shaking his fists; 'he's bought over the police, and here he's crowing over it!!'
At this point the waiters ran in.... What happened further I don't know; I snatched up my cap in all haste, and made off as fast as my legs would carry me! All I remember is a fearful crash; I recall, too, the remains of a herring in the hair of the old man in the smock, a priest's hat flying right across the room, the pale face of Viktor huddled up in a corner, and a red beard in the grasp of a muscular hand.... Such were the last impressions I carried away of the 'memorial banquet,' arranged by the excellent Sigismund Sigismundovitch in honour of poor Susanna.
After resting a little, I set off to see Fustov, and told him all of which I had been a witness during that day. He listened to me, sitting still, and not raising his head, and putting both hands under his legs, he murmured again, 'Ah! my poor girl, my poor girl!' and again lay down on the sofa and turned his back on me.
A week later he seemed to have quite got over it, and took up his life as before. I asked him for Susanna's manuscript as a keepsake: he gave it me without ra
ising any objection.
XXVIII
Several years passed by. My aunt was dead; I had left Moscow and settled in Petersburg. Fustov too had moved to Petersburg. He had entered the department of the Ministry of Finance, but we rarely met and I saw nothing much in him then. An official like every one else, and nothing more! If he is still living and not married, he is, most likely, unchanged to this day; he carves and carpenters and uses dumb-bells, and is as much a lady-killer as ever, and sketches Napoleon in a blue uniform in the albums of his lady friends. It happened that I had to go to Moscow on business. In Moscow I learned, with considerable surprise, that the fortunes of my former acquaintance, Mr. Ratsch, had taken an adverse turn. His wife had, indeed, presented him with twins, two boys, whom as a true Russian he had christened Briacheslav and Viacheslav, but his house had been burnt down, he had been forced to retire from his position, and worst of all, his eldest son, Viktor, had become practically a permanent inmate of the debtors' prison. During my stay in Moscow, among a company at a friendly gathering, I chanced to hear an allusion made to Susanna, and a most slighting, most insulting allusion! I did all I could to defend the memory of the unhappy girl, to whom fate had denied even the charity of oblivion, but my arguments did not make much impression on my audience. One of them, a young student poet, was, however, a little moved by my words. He sent me next day a poem, which I have forgotten, but which ended in the following four lines:
'Her tomb lies cold, forlorn, but even death
Her gentle spirit's memory cannot save
From the sly voice of slander whispering on,
Withering the flowers on her forsaken tomb....'
I read these lines and unconsciously sank into musing. Susanna's image rose before me; once more I seemed to see the frozen window in my room; I recalled that evening and the blustering snowstorm, and those words, those sobs.... I began to ponder how it was possible to explain Susanna's love for Fustov, and why she had so quickly, so impulsively given way to despair, as soon as she saw herself forsaken. How was it she had had no desire to wait a little, to hear the bitter truth from the lips of the man she loved, to write to him, even? How could she fling herself at once headlong into the abyss? Because she was passionately in love with Fustov, I shall be told; because she could not bear the slightest doubt of his devotion, of his respect for her. Perhaps; or perhaps because she was not at all so passionately in love with Fustov; that she did not deceive herself about him, but simply rested her last hopes on him, and could not get over the thought that even this man had at once, at the first breath of slander, turned away from her with contempt! Who can say what killed her; wounded pride, or the wretchedness of her helpless position, or the very memory of that first, noble, true-hearted nature to whom she had so joyfully pledged herself in the morning of her early days, who had so deeply trusted her, and so honoured her? Who knows; perhaps at the very instant when I fancied that her dead lips were murmuring, 'he did not come!' her soul was rejoicing that she had gone herself to him, to her Michel? The secrets of human life are great, and love itself, the most impenetrable of those secrets.... Anyway, to this day, whenever the image of Susanna rises before me, I cannot overcome a feeling of pity for her, and of angry reproach against fate, and my lips whisper instinctively, 'Unhappy girl! unhappy girl!'
The Jew and Other Stories Page 11