Ashenden returned the document to R.
“Well?”
“A fanatic.” Ashenden thought there was about the man something rather romantic and attractive, but he knew that R. did not want any nonsense of that sort from him. “He looks like a very dangerous fellow.”
“He is the most dangerous conspirator in or out of India. He’s done more harm than all the rest of them put together. You know that there’s a gang of these Indians in Berlin; well, he’s the brains of it. If he could be got out of the way I could afford to ignore the others, lie’s the only one who has any guts. I’ve been trying to catch him for a year, I thought there wasn’t a hope; but now at last I’ve got a chance, and by God, I’m going to take it.”
“And what’ll you do then?”
R. chuckled grimly.
“Shoot him and shoot him damn quick.”
Ashenden did not answer. R. walked once or twice across the small room and then, again with his back to the fire, faced Ashenden. His thin mouth was twisted by a sarcastic smile.
“Did you notice at the end of that report I gave you, it said he wasn’t known to have anything to do with women? Well, that was true, but it isn’t any longer. The damned fool has fallen in love.”
R. stepped over to his dispatch-case and took out a bundle tied up with pale blue ribbon.
“Look, here are his love letters. You’re a novelist, it might amuse you to read them. In fact you should read them, it will help you to deal with the situation. Take them away with you.” R. flung the neat little bundle back into the dispatch-case. “One wonders how an able man like that can allow himself to get besotted over a woman. It was the last thing I ever expected of him.”
Ashenden’s eyes travelled to that bowl of beautiful roses that stood on the table, but he said nothing. R. who missed little saw the glance and his look suddenly darkened. Ashenden knew that he felt like asking him what the devil he was staring at. At that moment R. had no friendly feelings towards his subordinate, but he made no remark. He went back to the subject on hand.
“Anyhow that’s neither here nor there. Chandra has fallen madly in love with a woman called Giulia Lazzari. He’s crazy about her.”
“Do you know how he picked her up?”
“Of course I do. She’s a dancer, and she does Spanish dances, but she happens to be an Italian. For stage purposes she calls herself La Malaguena. You know the kind of thing. Popular Spanish music and a mantilla, a fan and a high comb. She’s been dancing all over Europe for the last ten years.”
“Is she any good?”
“No, rotten. She’s been in the provinces in England and she’s had a few engagements in London. She never got more than ten pounds a week. Chandra met her in Berlin in a Tingel-tangel, you know what that is, a cheap sort of music-hall. I take it that on the Continent she looked upon her dancing chiefly as a means to enhance her value as a prostitute.”
“How did she get to Berlin during the war?”
“She’d been married to a Spaniard at one time, I think she still is though they don’t live together, and she travelled on a Spanish passport. It appears Chandra made a dead set for her.” R. took up the Indian’s photograph again and looked at it thoughtfully. “You wouldn’t have thought there was anything very attractive in that greasy little nigger. God, how they run to fat! The fact remains that she fell very nearly as much in love with him as he did with her. I’ve got her letters too, only copies, of course, he’s got the originals and I daresay he keeps them tied up in pink ribbon. She’s mad about him. I’m not a literary man, but I think 1 know when a thing rings true, anyhow you’ll be reading them, and you can tell me what you think. And then people say there’s no such tiling as love at first sight.”
R. smiled with faint irony. lie was certainly in a good humour this morning.
“But how did you get hold of all these letters?”
“How did I get hold of them? How do you imagine? Owing to her Italian nationality Giulia Lazzari was eventually expelled from Germany. She was put over the Dutch frontier. Having an engagement to dance in England she was granted a visa and”—R. looked up a date among the papers,—“and on the twenty-fourth of October last sailed from Rotterdam to
Harwich. Since then she has danced in London, Birmingham, Portsmouth and other places. She was arrested a fortnight ago at Hull.”
“What for?”
“Espionage. She was transferred to London and I went to see her myself at Holloway.”
Ashenden and R. looked at one another for a moment without speaking and it may be that each was trying his hardest to read the other’s thoughts. Ashenden was wondering where the truth in all this lay and R. wondered how much of it he could advantageously tell him.
“How did you get on to her?”
“I thought it odd that the Germans should allow her to dance quite quietly in Berlin for weeks and then for no particular reason decide to put her out of the country. It would be a good introduction for espionage. And a dancer who was not too careful of her virtue might make opportunities of learning things that it would be worth somebody’s while in Berlin to pay a good price for. I thought it might be as well to let her come to England and see what she was up to. I kept track of her. I discovered that she was sending letters to an address in Holland two or three times a week and two or three times a week was receiving answers from Holland. Hers were written in a queer mixture of French, German and English, she speaks English a little and French quite well, but the answers were written entirely in English; it was good English, but not an Englishman’s English, flowery and rather grandiloquent; 1 wondered who was writing them. They seemed to be just ordinary love-letters, but they were by way of being rather hot stuff. It was plain enough that they were coming from Germany and the writer was neither English, French, nor German. Why did he write in English? The only foreigners who know English better than any continental language are Orientals, and not Turks or Egyptians either; they know French. A Jap would write English and so would an Indian. I came to the conclusion that Giulia’s lover was one of that gang of Indians that were making trouble for us in Berlin. I had no idea it was Chandra Lai till I found the photograph.”
“How did you get that?”
“She carried it about with her. It was a pretty good bit of work, that. She kept it locked up in her trunk, with a lot of theatrical photographs, of comic singers and clowns and acrobats, it might easily have passed for the picture of some music-hall artiste in his stage dress. In fact, later, when she was arrested and asked who the photograph represented she said she didn’t know, it was an Indian conjuror who had given it her and she had no idea what his name was. Anyhow I put a very smart lad on the job and he thought it queer that it should be the only photograph in the lot that came from Calcutta. He noticed that there was a number on the back, and he took it, the number, I mean; of course the photograph was replaced in the box.”
“By the way, just as a matter of interest how did your very smart lad get at the photograph at all?”
R.’s eyes twinkled.
“That’s none of your business. But I don’t mind telling you that he was a good-looking boy. Anyhow it’s of no consequence. When we got the number of the photograph we cabled to Calcutta and in a little while I received the grateful news that the object of Giulia’s affections was no less a person than the incorruptible Chandra Lai. Then I thought it my duty to have Giulia watched a little more carefully. She seemed to have a sneaking fondness for naval officers. I couldn’t exactly blame her for that, they are attractive, but it is unwise for ladies of easy virtue and doubtful nationality to cultivate their society in war-time. Presently I got a very pretty little body of evidence against her.”
“How was she getting her stuff through?”
“She wasn’t getting it through. She wasn’t trying to. The Germans had turned her out quite genuinely, she wasn’t working for them, she was working for Chandra. After her engagement was through in England she was planning to go to Holland again a
nd meet him. She wasn’t very clever at the work, she was nervous, but it looked easy, no one seemed to bother about her, it grew rather exciting, she was getting all sorts of interesting information without any risk. In one of her letters she said: * I have so much to tell you, mon petit chou darling, and what you will be extrémemeiit intéressé to know,’ and she underlined the French words.”
R. paused and rubbed his hands together. His tired face bore a look of devilish enjoyment of his own cunning.
“It was espionage made easy. Of course I didn’t care a damn about her, it was him I was after. Well, as soon as I’d got the goods on her I arrested her. I had enough evidence to convict a regiment of spies.”
R. put his hands in his pockets and his pale lips twisted to a smile that was almost a grimace.
“Holloway’s not a very cheerful place, you know.”
“I imagine no prison is,” remarked Ashenden.
“I left her to stew in her own juice for a week before I went to see her. She was in a very pretty state of nerves by then. The wardress told me she’d been in violent hysterics most of the time. I must say she looked like the devil.”
“Is she handsome?”
“You’ll see for yourself. She’s not my type. I daresay she’s better when she’s made up and that kind of thing. 1 talked to her like a Dutch uncle. I put the fear of God into her. I told her she’d get ten years. I think I scared her, I know I tried to. Of course she denied everything, but the proofs were there, I assured her she hadn’t got a chance. I spent three hours with her. She went all to pieces and at last she confessed everything. Then I told her that I’d let her go scot free if she’d get Chandra to come to France. She absolutely refused, she said she’d rather
die, she was very hysterical and tiresome, but I let her rave. I told her to think it over and said I’d see her in a day or two and we’d have another talk about it. In point of fact I left her for a week. She’d evidently had time to reflect, because when I came again she asked me quite calmly what it was exactly that I proposed. She’d been in jail a fortnight then and I expect she’d had about enough of it. I put it to her as plainly as I could and she accepted.”
“I don’t think I quite understand,” said Ashenden.
“Don’t you? I should have thought it was clear to the meanest intelligence. If she can get Chandra to cross the Swiss frontier and come into France she’s to go free, either to Spain or to South America, with her passage paid.”
“And how the devil is she to get Chandra to do that?” “He’s madly in love with her. He’s longing to see her. His letters are almost crazy. She’s written to him to say that she can’t get a visa to Holland (I told you she was to join him there when her tour was over), but she can get one for Switzerland. That’s a neutral country and he’s safe there. He jumped at the chance. They’ve arranged to meet at Lausanne.”
“Yes.” “When he reaches Lausanne he’ll get a letter from her to say that the French authorities won't let her cross the frontier and that she's going to Thonon, which is just on the other side of the lake from Lausanne, in France, and she’s going to ask him to come there.”
“What makes you think he will?”
R. paused for an instant. He looked at Ashenden with a pleasant expression.
“She must, make him if she doesn’t want to go to penal servitude for ten years.”
“I see.”
“She’s arriving from England this evening in custody and I should like you to take her down to Thonon by the night train.” “Me?” said Ashenden.
“Yes, I thought it the sort of job you could manage very well. Presumably you know more about human nature than most people. It’ll be a pleasant change for you to spend a week or two at Thonon. I believe it’s a pretty little place, fashionable too—in peace-time. You might take the baths there.”
“And what do you expect me to do when I get the lady down to Thonon?”
“I leave you a free hand. I’ve made a few notes that may be useful to you. I’ll read them to you, shall I?”
Ashenden listened attentively. R.’s plan was simple and explicit. Ashenden could not but feel unwilling admiration for the brain that had so neatly devised it.
Presently R. suggested that they should have luncheon and he asked Ashenden to take him to some place where they could see smart people. It amused Ashenden to see R. so sharp, sure of himself and alert in his office, seized as he walked into the restaurant with shyness. He talked a little too loud in order to show that he was at his ease and made himself somewhat unnecessarily at home. You saw in his manner the shabby and commonplace life he had led till the hazards of war raised him to a position of consequence. He was glad to be in that fashionable restaurant cheek by jowl with persons who bore great or distinguished names, but he felt like a school-boy in his first top-hat, and he quailed before the steely eye of the maître d'hôtel. His quick glance darted here and there and his sallow face beamed with a self-satisfaction of which he was slightly ashamed. Ashenden drew his attention to an ugly woman in black, with a lovely figure, wearing a long row of pearls.
“That is Madame de Brides. She is the mistress of the Grand Duke Theodore. She’s probably one of the most influential women in Europe, she’s certainly one of the cleverest.”
R.’s clever eyes rested on her and he flushed a little.
“By George, this is life,” he said.
Ashenden watched him curiously. Luxury is dangerous to people who have never known it and to whom its temptations are held out too suddenly. R., that shrewd, cynical man, was captivated by the vulgar glamour and the shoddy brilliance of the scene before him. Just as the advantage of culture is that it enables you to talk nonsense with distinction so the habit of luxury allows you to regard its frills and furbelows with a proper contumely.
But when they had eaten their luncheon and were drinking their coffee Ashenden, seeing that R. was mellowed by the good meal and his surroundings, went back to the subject that was in his thoughts.
“That Indian fellow must be a rather remarkable chap,” he said.
“He’s got brains of course.”
“One can’t help being impressed by a man who had the courage to take on almost single-handed the whole British power in India.”
“I wouldn’t get sentimental about him if I were you. He’s nothing but a dangerous criminal.”
“I don’t suppose he’d use bombs if he could command a few batteries and half a dozen battalions. He uses what weapons he can. You can hardly blame him for that. After all, he’s aiming at nothing for himself, is he? He’s aiming at freedom for his country. On the face of it it looks as though he were justified in his actions.”
But R. had no notion of what Ashenden was talking.
“That’s very far-fetched and morbid,” he said. “We can’t go into all that. Our job is to get him and when we’ve got him to shoot him.”
“Of course. He’s declared war and he must take his chance. I shall carry out your instructions, that’s what I’m here for. but I see no harm in realizing that there’s something to be admired and respected in him.”
R. was once more the cool and astute judge of his fellows.
“I’ve not yet made up my mind whether the best men for this kind of job are those who do it with passion or those who keep their heads. Some of them are filled with hatred for the people we’re up against and when we down them it gives them a sort of satisfaction like satisfying a personal grudge. Of course they’re very keen on their work. You’re different, aren’t you? You look at it like a game of chess and you don’t seem to have any feeling one way or the other. I can’t quite make it out. Of course for some sort of jobs it’s just what one wants.”
Ashenden did not answer. He called for the bill and walked back with R. to the hotel.
The train started at eight. When he had disposed of his bag Ashenden walked along the platform. He found the carriage in which Giulia Lazzari was, but she sat in a corner, looking away from the light, so that he c
ould not see her face. She was in charge of two detectives who had taken her over from English police at Boulogne. One of them worked with Ashenden on the French side of the Lake Geneva and as Ashenden came up he nodded to him.
‘‘I’ve asked the lady if she will dine in the restaurant-car, but she prefers to have dinner in the carriage, so I’ve ordered a basket. Is that quite correct?”
“Quite,” said Ashenden.
“My companion and I will go into the diner in turn so that she will not remain alone.”
“That is very considerate of you. I will come along when we’ve started and have a chat with her.”
“She’s not disposed to be very talkative,” said the detective.
“One could hardly expect it,” replied Ashenden.
He walked on to get his ticket for the second service and then returned to his own carriage. Giulia Lazzari was just finishing her meal when he went back to her. From a glance at the basket he judged that she had not eaten with too poor an appetite. The detective who was guarding her opened the door when Ashenden appeared and at Ashenden’s suggestion left them alone.
Giulia Lazzari gave him a sullen look.
“I hope you’ve had what you wanted for dinner,” he said as he sat down in front of her.
She bowed slightly, but did not speak. He took out his case.
“Will you have a cigarette?”
She gave him a glance, seemed to hesitate, and then, still without a word, took one. He struck a match and, lighting it, looked at her. He was surprised. For some reason he had expected her to be fair, perhaps from some notion that an Oriental would be more likely to fall for a blonde; but she was almost swarthy. Her hair was hidden by a close-fitting hat, but her eyes were coal-black. She was far from young, she might have been thirty-five, and her skin was lined and sallow. She had at the moment no makeup on and she looked haggard. There was nothing beautiful about her but her magnificent eyes. She was big, and Ashenden thought she must be too big to dance gracefully; it might be that in Spanish costume she was a bold and flaunting figure, but there in the train, shabbily dressed, there was nothing to explain the Indian’s infatuation. She gave Ashenden a long, appraising stare. She wondered evidently what sort of man he was. She blew a cloud of smoke through her nostrils and gave it a glance, then looked back at Ashenden. He could see that her sullenness was only a mask, she was nervous and frightened. She spoke in French with an Italian accent.
The Complete Short Stories of W. Somerset Maugham - I - East and West Page 64