Complete Works of F Marion Crawford

Home > Horror > Complete Works of F Marion Crawford > Page 94
Complete Works of F Marion Crawford Page 94

by F. Marion Crawford


  I cannot tell you all she said in that brief half-hour, for it pains me to think of it. She spoke as though I were her confessor, so humbly and quietly, — as though it had all happened ten years ago. There is no stubbornness in those tiger women when once they break down.

  She said she was going away; that she had done my boy a great wrong, and wished to make such reparation as she could, by telling me, at least, the truth. She did not scruple to say that she had loved him, nor that she had done everything in her power to keep him; though he had never so much as looked at her, she added, pathetically. She wished to have me know exactly how it happened, no matter what I might think of her.

  “You are a nobleman, count,” she said to me at last, “and I can trust you as one of my own people, I am sure. Yes, I know: you have been unfortunate, and are now a professor. But that does not change the blood. I can trust you. You need not tell him I came, unless you wish it. I shall never see him again. I am glad to have been here, to see where he lives.” She rose, and moved to go. I confess that the tears were in my eyes. There was a pile of music on the old piano. There was a loose leaf on the top, with his name written on it. She took it in her hand, and looked inquiringly at me out of her sad eyes. I knew she wanted to take it, and I nodded.

  “I shall never see him again, you know.” Her voice was gentle and weak, and she hastened to the door; so that almost before I knew it she was gone. The sun had left the red-tiled roofs opposite, and the goldfinch was silent in his cage. So I sat down in the chair where she had rested, and folded my hands, and thought, as I am always thinking ever since, how I could have loved such a woman as that; so passionate, so beautiful, so piteously sorry for what she had done that was wrong. Ah me! for the years that are gone away so cruelly, for the days so desperately dead! Give me but one of those golden days, and I would make the pomp of emperors ridiculous.

  A greater man than I said that, — a man over the seas, with a great soul, who wrote in a foreign tongue, but spoke a language germane to all human speech. But even he cannot bring back one of those dear days. I would give much to have that one day back, when she came and told me all her woes. But that is impossible.

  When they came to wake her in the morning — the very morning after that — she was dead in her bed; the colour gone for ever from those velvet cheeks, the fire quenched out of those passionate eyes, past power of love or hate to rekindle. Requiescat in pace, and may God give her eternal rest and forgiveness for all her sins. Poor, beautiful, erring woman!

  CHAPTER IX

  AT NINE O’CLOCK on the morning of the baroness’ death, as Nino was busy singing scales, there was a ring at the door, and presently Mariuccia came running in as fast as her poor old legs could carry her, and whiter than a pillow-case, to say that there was a man at the door with two gendarmes, asking for Nino; and before I could question her the three men walked unbidden into the room, demanding which was Giovanni Cardegna, the singer. Nino started, and then said quietly that he was the man. I have had dealings with these people, and I know what is best to be done. They were inclined to be rough and very peremptory. I confess I was frightened; but I think I am more cunning when I am a little afraid.

  “Mariuccia,” I said, as she stood trembling in the door-way, waiting to see what would happen, “fetch a flask of that old wine, and serve these gentlemen, — and a few chestnuts, if you have some. Be seated, signori,” I said to them, “and take one of these cigars. My boy is a singer, and you would not hurt his voice by taking him out so early on this raw morning. Sit down, Nino, and ask these gentlemen what they desire.” They all sat down, somewhat sullenly, and the gendarmes’ sabres clanked on the brick floor.

  “What do you wish from me?” asked Nino, who was not much moved after the first surprise.

  “We regret to say,” answered the man in plain clothes, “that we are here to arrest you.”

  “May I inquire on what charge?” I asked. “But first let me fill your glasses. Dry throats make surly answers, as the proverb says.” They drank. It chanced that the wine was good, being from my own vineyard, — my little vineyard that I bought outside of Porta Salara, — and the men were cold and wet, for it was raining.

  “Well,” said the man who had spoken before, — he was clean-shaved and fat, and he smacked his lips over the wine,— “It is not our way to answer questions. But since you are so civil, I will tell you that you are arrested on suspicion of having poisoned that Russian baroness, with the long name, at whose house you have been so intimate.”

  “Poisoned? The baroness poisoned? Is she very ill, then?” asked Nino, in great alarm.

  “She is dead,” said the fat mat, wiping his mouth and twisting the empty glass in his hand.

  “Dead!” cried Nino and I together.

  “Dead — yes; as dead as St. Peter,” he answered, irreverently. “Your wine is good, Signor Professore. Yes, I will take another glass — and my men, too. Yes, she was found dead this morning, lying in her bed. You were there yesterday, Signor Cardegna, and her servant says he saw you giving her something in a glass of water.” He drank a long draught from his glass. “You would have done better to give her some of this wine, my friend. She would certainly be alive to-day.” But Nino was dark and thoughtful. He must have been pained and terribly shocked at the sudden news, of course, but he did not admire her as I did.

  “Of course this thing will soon be over,” he said at last. “I am very much grieved to hear of the lady’s death, but it is absurd to suppose that I was concerned in it, however it happened. She fainted suddenly in the morning when I was there, and I gave her some water to drink, but there was nothing in it.” He clasped his hands on his knee, and looked much distressed.

  “It is quite possible that you poisoned her,” remarked the fat man, with annoying indifference. “The servant says he overheard high words between you—”

  “He overheard?” cried Nino, springing to his feet. “Cursed beast, to listen at the door!” He began to walk about excitedly, “How long is this affair to keep me?” he asked, suddenly; “I have to sing to-night — and that poor lady lying there dead — oh, I cannot!”

  “Perhaps you will not be detained more than a couple of hours,” said the fat man. “And perhaps you will be detained until the Day of Judgment,” he added, with a sly wink at the gendarmes, who laughed obsequiously. “By this afternoon, the doctors will know of what she died; and if there was no poison, and she died a natural death, you can go to the theatre and sing, if you have the stomach. I would, I am sure. You see, she is a great lady, and the people of her embassy are causing everything to be done very quickly. If you had poisoned that old lady who brought us this famous wine a minute ago, you might have had to wait till next year, innocent or guilty.” It struck me that the wine was producing its effect.

  “Very well,” said Nino, resolutely; “let us go. You will see that I am perfectly ready, although the news has shaken me much; and so you will permit me to walk quietly with you, without attracting any attention?”

  “Oh, we would not think of incommoding you,” said the fat man. “The orders were expressly to give you every convenience, and we have a private carriage below. Signor Grandi, we thank you for your civility. Good-morning — a thousand excuses.” He bowed, and the gendarmes rose to their feet, refreshed and ruddy with the good wine. Of course I knew I could not accompany them, and I was too much frightened to have been of any use. Poor Mariuccia was crying in the kitchen.

  “Send word to Jacovacci, the manager, if you do not hear by twelve o’clock,” Nino called back from the landing, and the door closed behind them all. I was left alone, sad and frightened, and I felt very old — much older than I am.

  It was tragic. Mechanically I sank into the old green arm-chair, where she had sat but yesterday evening — she whom I had seen but twice, once in the theatre and once here, but of whom I had heard so much. And she was dead, so soon. If Nino could only have heard her last words and seen her last look he would have been more
hurt when he heard of her sudden death. But he is of stone, that man, save for his love and his art. He seems to have no room left for sympathy with human ills, nor even for fear on his own account. Fear! — how I hate the word! Nino did not seem frightened at all when they took him away. But as for me — well, it was not for myself this time, at least. That is some comfort. I think one may be afraid for other people.

  Mariuccia was so much disturbed that I was obliged to go myself to get De Pretis, who gave up all his lessons that day and came to give me his advice. He looked grave and spoke very little, but he is a broad-shouldered, genial man, and very comforting. He insisted on going himself at once to see Nino, to give him all the help he could. He would not hear of my going, for he said I ought to be bled and have some tea of mallows to calm me. And when I offered him a cigar from the box of good ones Nino had given me he took six or seven, and put them in his pocket without saying a word. But I did not grudge them to him; for though he is very ridiculous, with his skull-cap and his snuff-box, he is a leal man, as we say, who stands by his friends and snaps his fingers at the devil.

  I cannot describe to you the anxiety I felt through all that day. I could not eat, nor drink, nor write. I could not smoke, and when I tried to go to sleep that cat — an apoplexy on her! — climbed up on my shoulder and clawed my hair, Mariuccia sat moaning in the kitchen and could not cook at all, so that I was half starved.

  At three o’clock De Pretis came back.

  “Courage, conte mio!” he cried; and I knew it was all right. “Courage! Nino is at liberty again, and says he will sing to-night to show them he is not a clay doll, to be broken by a little knocking about. Ah, what a glorious boy Nino is!”

  “But where is he!” I asked, when I could find voice to speak, for I was all trembling.

  “He is gone for a good walk, to freshen his nerves, poverino. I wonder he has any strength left. For Heaven’s sake, give me a match that I may light my cigar, and then I will tell you all about it. Thank you. And I will sit down comfortably — so. Now you must know that the baroness — requiescat! — was not poisoned by Nino, or by anyone else.”

  “Of course not! Go on.”

  “Piano — slow and sure. They had a terrific scene yesterday. You know? Yes. Then she went out and tired herself, poor soul, so that when she got home she had an attack of the nerves. Now these foreigners, who are a pack of silly people, do not have themselves bled and drink malva water as we do when we get a fit of anger. But they take opium; that is, a thing they call chloral. God knows what it is made of, but it puts them to sleep, like opium. When the doctors came to look at the poor lady they saw at once what was the matter, and called the maid. The maid said her mistress certainly had some green stuff in a little bottle which she often used to take; and when they inquired further they heard that the baroness had poured out much more than usual the night before, while the maid was combing her hair, for she seemed terribly excited and restless. So they got the bottle and found it nearly empty. Then the doctors said, ‘At what time was this young man who is now arrested seen to give her the glass of water?’ The man-servant said it was about two in the afternoon. So the doctors knew that if Nino had given her the chloral she could not have gone out afterwards, and have been awake at eleven in the evening when her maid was with her, and yet have been hurt by what he gave her. And so, as Jacovacci was raising a thousand devils in every corner of Rome because they had arrested his principal singer on false pretences, and was threatening to bring suits against everybody, including the Russian embassy, the doctors, and the Government, if Nino did not appear in Faust to-night, according to his agreement, the result was that, half an hour ago, Nino was conducted out of the police precincts with ten thousand apologies, and put into the arms of Jacovacci, who wept for joy, and carried him off to a late breakfast at Morteo’s. And then I came here. But I made Nino promise to take a good walk for his digestion, since the weather has changed. For a breakfast at three in the afternoon may be called late, even in Rome. And that reminds me to ask you for a drop of wine; for I am still fasting, and this talking is worse for the throat than a dozen high masses.”

  Mariuccia had been listening at the door, as usual, and she immediately began crying for joy; for she is a weak-minded old thing, and dotes on Nino. I was very glad myself, I can tell you; but I could not understand how Nino could have the heart to sing, or should lack heart so much as to be fit for it. Before the evening he came home, silent and thoughtful. I asked him whether he were not glad to be free so easily.

  “That is not a very intelligent question for a philosopher like you to ask,” he answered. “Of course I am glad of my liberty; any man would be. But I feel that I am as much the cause of that poor lady’s death as though I had killed her with my own hands. I shall never forgive myself.”

  “Diana!” I cried, “it is a horrible tragedy; but it seems to me that you could not help it if she chose to love you.”

  “Hush!” said he, so sternly that he frightened me. “She is dead. God give her soul rest. Let us not talk of what she did.”

  “But,” I objected, “if you feel so strongly about it, how can you sing at the opera to-night?”

  “There are plenty of reasons why I should sing. In the first place, I owe it to my engagement with Jacovacci. He has taken endless trouble to have me cleared at once, and I will not disappoint him. Besides, I have not lost my voice, and might be half ruined by breaking contract so early. Then, the afternoon papers are full of the whole affair, some right and some wrong, and I am bound to show the Contessina di Lira that this unfortunate accident does not touch my heart, however sorry I may be. If I did not appear all Rome would say it was because I was heart-broken. If she does not go to the theatre, she will at least hear of it. Therefore I will sing.” It was very reasonable of him to think so.

  “Have any of the papers got hold of the story of your giving lessons?”

  “No, I think not; and there is no mention of the Lira family.”

  “So much the better.”

  Hedwig did not go to the opera. Of course she was quite right. However she might feel about the baroness, it would have been in the worst possible taste to go to the opera the very day after her death. That is the way society puts it. It is bad taste; they never say it is heartless, or unkind, or brutal. It is simply bad taste. Nino sang, on the whole, better than if she had been there, for he put his whole soul in his art and won fresh laurels. When it was over he was besieged by the agent of the London manager to come to some agreement.

  “I cannot tell yet,” he said. “I will tell you soon.” He was not willing to leave Rome — that was the truth of the matter. He thought of nothing, day or night, but of how he might see Hedwig, and his heart writhed in his breast when it seemed more and more impossible. He dared not risk compromising her by another serenade, as he felt sure that it had been some servant of the count who had betrayed him to the baroness. At last he hit upon a plan. The funeral of the baroness was to take place on the afternoon of the next day. He felt sure that the Graf von Lira would go to it, and he was equally certain that Hedwig would not. It chanced to be the hour at which De Pretis went to the Palazzo to give her the singing lesson.

  “I suppose it is a barbarous thing for me to do,” he said to himself, “but I cannot help it. Love first, and tragedy afterwards.”

  In the afternoon, therefore, he sallied out, and went boldly to the Palazzo Carmandola. He inquired of the porter whether the Signor Conte had gone out, and just as he had expected, so he found it. Old Lira had left the house ten minutes earlier, to go to the funeral. Nino ran up the stairs and rang the bell. The footman opened the door, and Nino quickly slipped a five-franc note into his hand, which he had no difficulty in finding. On asking if the signorina were at home, the footman nodded, and added that Professor De Pretis was with her, but she would doubtless see Professor Cardegna as well. And so it turned out. He was ushered into the great drawing-room, where the piano was. Hedwig came forward a few steps from w
here she had been standing beside De Pretis, and Nino bowed low before her. She had on a long dark dress, and no ornament whatever, save her beautiful bright hair, so that her face was like a jewel set in gold and velvet. But, when I think of it, such a combination would seem absurdly vulgar by the side of Hedwig von Lira. She was so pale and exquisite and sad that Nino could hardly look at her. He remembered that there were violets, rarest of flowers in Rome in January, in her belt.

  To tell the truth, Nino had expected to find her stern and cold, whereas she was only very quiet and sorrowful.

  “Will you forgive me, signorina, for this rashness?” he asked, in a low voice.

  “In that I receive you I forgive you, sir,” she said. He glanced toward De Pretis, who seemed absorbed in some music at the piano and was playing over bits of an accompaniment. She understood, and moved slowly to a window at the other end of the great room, standing among the curtains. He placed himself in the embrasure. She looked at him long and earnestly, as if finally reconciling the singer with the man she had known so long. She found him changed, as I had, in a short time. His face was sterner and thinner and whiter than before, and there were traces of thought in the deep shadows beneath his eyes. Quietly observing him, she saw how perfectly simple and exquisitely careful was his dress, and how his hands bespoke that attention which only a gentleman gives to the details of his person. She saw that, if he were not handsome, he was in the last degree striking to the eye, in spite of all his simplicity, and that he would not lose by being contrasted with all the dandies and courtiers in Rome. As she looked, she saw his lip quiver slightly, the only sign of emotion he ever gives, unless he loses his head altogether, and storms, as he sometimes does.

  “Signorina,” he began, “I have come to tell you a story; will you listen to it?”

 

‹ Prev