The Saracinesca were thought very original and different from other men, because they gave some attention to their estates. It seemed very like business to try and improve the possessions one had inherited or acquired by marriage, and business was degradation. Nevertheless, the Saracinesca were strong enough to laugh at other people’s scruples, and did what seemed best in their own eyes without troubling themselves to ask what the world thought. But the care of such matters was not enough to occupy Giovanni all day. He had much time on his hands, for he was an active man, who slept little and rarely needed rest. Formerly he had been used to disappear from Rome periodically, making long journeys, generally ending in shooting expeditions in some half-explored country. That was in the days before his marriage, and his wanderings had assuredly done him no harm. He had seen much of the world not usually seen by men of his class and prejudices, and the acquaintance he had thus got with things and people was a source of great satisfaction to him. But the time had come to give up all this. He was now not only married and settled in his own home, but moreover he loved his wife with his whole heart, and these facts were serious obstacles against roughing it in Norway, Canada, or Transylvania. To travel with Corona and little Orsino seemed a very different matter from travelling with Corona alone. Then there was his father’s growing affection for the child, which had to be taken into account in all things. The four had become inseparable, old Saracinesca, Giovanni, Corona, and the baby.
Now Giovanni did not regret his old liberty. He knew that he was far happier than he had ever been in his life before. But there were days when the time hung heavily on his hands and his restless nature craved some kind of action which should bring with it a generous excitement. This was precisely what he could not find during the months spent in Rome, and so it fell out that he did very much what most young men of his birth found quite sufficient as an employment; he spent a deal of time in strolling where others strolled, in lounging at the club, and in making visits which filled the hours between sunset and dinner. To him this life was new, and not altogether tasteful; but his friends did not fail to say that Giovanni had been civilised by his marriage with the Astrardente, and was much less reserved than he had formerly been.
When Corona went to see the dressmaker, Giovanni very naturally took his hat and went out of the house. The September day was warm and bright, and in such weather it was a satisfaction merely to pace the old Roman streets in the autumn sun. It was too early to meet any of his acquaintance, and too soon in the season for any regular visiting. He did not know what to do, but allowed himself to enjoy the sunshine and the sweet air. Presently, the sight of a couple of Zouaves, talking together at the corner of a street, recalled to his mind the accident which had happened to Gouache. It would be kind to go and see the poor fellow, or, at least, to ask after him. He had known him for some time and had gradually learned to like him, as most people did who met the gifted artist day after day throughout the gaiety of the winter.
At the Palazzo Montevarchi Giovanni learned that the princess had just finished breakfast. He could hardly ask for Gouache without making a short visit in the drawing-room, and he accordingly submitted, regretting after all that he had come. The old princess bored him, he did not know Faustina, who was just out of the convent, and Flavia, who amused many people, did not amuse him in the least. He inwardly rejoiced that he was married, and that his visit could not be interpreted as a preliminary step towards asking for Flavia’s hand.
The princess looked up with an expression of inquiry in her prominent blue eyes, as Sant’ Ilario entered. She was stout, florid, and not well dressed. Her yellow hair, already half gray, for she was more than fifty years old, was of the unruly kind, and had never looked neat even in her best days. Her bright, clear complexion saved her, however, as it saves hundreds of middle-aged Englishwomen, from that look of peculiar untidiness which belongs to dark-skinned persons who take no trouble about their appearance or personal adornment. In spite of thirty-three years of residence in Rome, she spoke Italian with a foreign accent, though otherwise correctly enough. But she was nevertheless a great lady, and no one would have thought of doubting the fact. Fat, awkwardly dressed, of no imposing stature, with unmanageable hair and prominent teeth, she was not a person to be laughed at. She had what many a beautiful woman lacks and envies — natural dignity of character and manner, combined with a self-possession which is not always found in exalted personages. That repose of manner which is commonly believed to be the heirloom of noble birth is seen quite as often in the low-born adventurer, who regards it as part of his stock-in-trade; and there are many women, and men too, whose position might be expected to place them beyond the reach of what we call shyness, but who nevertheless suffer daily agonies of social timidity and would rather face alone a charge of cavalry than make a new acquaintance. The Princess Montevarchi was made of braver stuff, however, and if her daughters had not inherited all her unaffected dignity they had at least received their fair share of self-possession. When Sant’ Ilario entered, these two young ladies, Donna Flavia and Donna Faustina, were seated one on each side of their mother. The princess extended her hand, the two daughters held theirs demurely crossed upon their knees. Faustina looked at the carpet, as she had been taught to do in the convent. Flavia looked up boldly at Giovanni, knowing by experience that her mother could not see her while greeting the visitor. Sant’ Ilario muttered some sort of civil inquiry, bowed to the two young ladies and sat down.
“How is Monsieur Gouache?” he asked, going straight to the point. He had seen the look of surprise on the princess’s face as he entered, and thought it best to explain himself at once.
“Ah, you have heard? Poor man! He is badly hurt, I fear. Would you like to see him?”
“Presently, if I may,” answered Giovanni. “We are all fond of Gouache.
How did the accident happen?”
“Faustina ran over him,” said Flavia, fixing her dark eyes on Giovanni and allowing her pretty face to assume an expression of sympathy — for the sufferer. “Faustina and papa,” she added.
“Flavia! How can you say such things!” exclaimed the princess, who spent a great part of her life in repressing her daughter’s manner of speech.
“Well, mamma — it was the carriage of course. But papa and Faustina were in it. It is the same thing.”
Giovanni looked at Faustina, but her thin fresh face expressed nothing, nor did she show any intention of commenting on her sister’s explanation. It was the first time he had seen her near enough to notice her, and his attention was arrested by something in her looks which surprised and interested him. It was something almost impossible to describe, and yet so really present that it struck Sant’ Ilario at once, and found a place in his memory. In the superstitions of the far north, as in the half material spiritualism of Polynesia, that look has a meaning and an interpretation. With us, the interpretation is lost, but the instinctive persuasion that the thing itself is not wholly meaningless remains ineradicable. We say, with a smile at our own credulity, “That man looks as though he had a story,” or, “That woman looks as though something odd might happen to her.” It is an expression in the eyes, a delicate shade in the features, which speak of many things which we do not understand; things which, if they exist at all, we feel must be inevitable, fatal, and beyond human control. Giovanni looked and was surprised, but Faustina said nothing.
“It was very good of the prince to bring him here,” remarked Sant’
Ilario.
“It was very unlike papa,” exclaimed Flavia, before her mother could answer. “But very kind, of course, as you say,” she added, with a little smile. Flavia had a habit of making rather startling remarks, and of then adding something in explanation or comment, before her hearers had recovered breath. The addition did not always mend matters very much.
“Do not interrupt me, Flavia,” said her mother, severely.
“I beg your pardon, were you speaking, mamma?” asked the young girl, innocentl
y.
Giovanni was not amused by Flavia’s manners, and waited calmly for the princess to speak.
“Indeed,” said she, “there was nothing else to be done. As we had run over the poor man—”
“The carriage—” suggested Flavia. But her mother took no notice of her.
“The least we could do, of course, was to bring him here. My husband would not have allowed him to be taken to the hospital.”
Flavia again fixed her eyes on Giovanni with a look of sympathy, which, however, did not convey any very profound belief in her father’s charitable intentions.
“I quite understand,” said Giovanni. “And how has he been since you brought him here? Is he in any danger?”
“You shall see him at once,” answered the princess, who rose and rang the bell, and then, as the servant’s footsteps were heard outside, crossed the room to meet him at the door.
“Mamma likes to run about,” said Flavia, sweetly, in explanation. Giovanni had risen and made as though he would have been of some assistance.
The action was characteristic of the Princess Montevarchi. An Italian woman would neither have rung the bell herself, nor have committed such an imprudence as to turn her back upon her two daughters when there was a man in the room. But she was English, and a whole lifetime spent among Italians could not extinguish her activity; so she went to the door herself. Faustina’s deep eyes followed her mother as though she were interested to know the news of Gouache.
“I hope he is better,” she said, quietly.
“Of course,” echoed Flavia, “So do I. But mamma amuses me so much! She is always in a hurry.”
Faustina made no answer, but she looked at Sant’ Ilario, as though she wondered what he thought of her sister. He returned her gaze, trying to explain to himself the strange attraction of her expression, watching her critically as he would have watched any new person or sight. She did not blush nor avoid his bold eyes, as he would have expected had he realised that he was staring at her.
A few minutes later Giovanni found himself in a narrow, high room, lighted by one window, which showed the enormous thickness of the walls in the deep embrasure. The vaulted ceiling was painted in fresco with a representation of Apollo in the act of drawing his bow, arrayed for the time being in his quiver, while his other garments, of yellow and blue, floated everywhere save over his body. The floor of the room was of red bricks, which had once been waxed, and the furniture was scanty, massive and very old. Anastase Gouache lay in one corner in a queer-looking bed covered with a yellow damask quilt the worse for a century or two of wear, upon which faded embroideries showed the Montevarchi arms surmounted by a cardinal’s hat. Upon a chair beside the patient lay the little heap of small belongings he had carried in his pocket when hurt, his watch and purse, his cigarettes, his handkerchief and a few other trifles, among which, half concealed by the rest, was the gold pin he had picked up by the bridge on the previous evening. There was a mingled smell of dampness and of stale tobacco in the comfortless room, for the windows were closely shut, in spite of the bright sunshine that flooded the opposite side of the street.
Gouache lay on his back, his head tied up in a bandage and supported by a white pillow, which somehow conveyed the impression of one of those marble cushions upon which in old-fashioned monuments the effigies of the dead are made to lean in eternal prayer, if not in eternal ease. He moved impatiently as the door opened, and then recognising Giovanni, he hailed him in a voice much more lively and sonorous than might have been expected.
“You, prince!” he cried, in evident delight. “What saint has brought you?”
“I heard of your accident, and so I came to see if I could do anything for you. How are you?”
“As you see,” replied Gouache. “In a hospitable tomb, with my head tied up like an imperfectly-resurrected Lazarus. For the rest there is nothing the matter with me, except that they have taken away my clothes, which is something of an obstacle to my leaving the house at once. I feel as if I had been in a revolution and had found myself on the wrong side of the barricade — nothing worse than that.”
“You are in good spirits, at all events. But are you not seriously hurt?”
“Oh, nothing — a broken collar-bone somewhere, I believe, and some part of my head gone — I am not quite sure which, and a bad headache, and nothing to eat, and a general sensation as though somebody had made an ineffectual effort to turn me into a sausage.”
“What does the doctor say?”
“Nothing. He is a man of action. He bled me because I had not the strength to strangle him, and poured decoctions of boiled grass down my throat because I could not speak. He has fantastic ideas about the human body.”
“But you will have to stay here several days,” said Giovanni, considerably amused by Gouache’s view of his own case.
“Several days! Not even several hours, if I can help it.”
“Things do not go so quickly in Rome. You must be patient.”
“In order to starve, when there is food as near as the Corso?” inquired the artist. “To be butchered by a Roman phlebotomist, and drenched with infusions of hay by the Principessa Montevarchi, when I might be devising means of being presented to her daughter? What do you take me for? I suppose the young lady with the divine eyes is her daughter, is she not?”
“You mean Donna Faustina, I suppose. Yes. She is the youngest, just out of the Sacro Cuore. She was in the drawing-room when I called just now. How did you see her?”
“Last night, as they brought me upstairs, I was lucky enough to wake up just as she was looking at me. What eyes! I can think of nothing else. Seriously, can you not help me to get out of here?”
“So that you may fall in love with Donna Faustina as soon as possible, I suppose,” answered Giovanni with a laugh. “It seems to me that there is but one thing to do, if you are really strong enough. Send for your clothes, get up, go into the drawing-room and thank the princess for her hospitality.”
“That is easily said. Nothing is done in this house without the written permission of the old prince, unless I am much mistaken. Besides, there is no bell. I might as well be under arrest in the guard-room of the barracks. Presently the doctor will come and bleed me again and the princess will send me some more boiled grass. I am not very fat, as it is, but another day of this diet will make me diaphanous — I shall cast no shadow. A nice thing, to be caught without a shadow on parade!”
“I will see what I can do,” said Giovanni, rising. “Probably, the best thing would be to send your military surgeon. He will not be so tender as the other leech, but he will get you away at once. My wife wished me to say that she sympathised, and hoped you might soon be well.”
“My homage and best thanks to the princess,” answered Gouache, with a slight change of tone, presumably to be referred to his sense of courtesy in speaking of the absent lady.
So Giovanni went away, promising to send the surgeon at once. The latter soon arrived, saw Gouache, and was easily persuaded to order him home without further delay. The artist-soldier would not leave the house without thanking his hostess. His uniform had been cleansed from the stains it had got in the accident, and his left arm was in a sling. The wound on his head was more of a bruise than a cut, and was concealed by his thick black hair. Considering the circumstances he presented a very good appearance. The princess received him in the drawing-room, and Flavia and Faustina were with her, but all three were now dressed to go out, so that the interview was necessarily a short one.
Gouache made a little speech of thanks and tried to forget the decoction of mallows he had swallowed, fearing lest the recollection should impart a tone of insincerity to his expression of gratitude. He succeeded very well, and afterwards attributed the fact to Donna Faustina’s brown eyes, which were not cast down as they had been when Sant’ Ilario had called, but appeared on the contrary to contemplate the new visitor with singular interest.
“I am sure my husband will not approve of your going so soo
n,” said the princess in somewhat anxious tones. It was almost the first time she had ever known any step of importance to be taken in her house without her husband’s express authority.
“Madame,” answered Gouache, glancing from Donna Faustina to his hostess, “I am in despair at having thus unwillingly trespassed upon your hospitality, although I need not tell you that I would gladly prolong so charming an experience, provided I were not confined to solitude in a distant chamber. However, since our regimental surgeon pronounces me fit to go home, I have no choice but to obey orders. Believe me, Madame, I am deeply grateful to yourself as well as to the Principe Montevarchi for your manifold kindnesses, and shall cherish a remembrance of your goodness so long as I live.”
With these words Gouache bowed as though he would be gone and stood waiting for the princess’s last word. But before her mother could speak, Faustina’s voice was heard.
“I cannot tell you how dreadfully we feel — papa and I — at having been the cause of such a horrible accident! Is there nothing we can do to make you forget it?”
The princess stared at her daughter in the utmost astonishment at her forwardness. She would not have been surprised if Flavia had been guilty of such imprudence, but that Faustina should thus boldly address a young man who had not spoken to her, was such a shock to her belief in the girl’s manners that she did not recover for several seconds. Anastase appreciated the situation, for as he answered, he looked steadily at the mother, although his words were plainly addressed to the brown-eyed beauty.
Complete Works of F Marion Crawford Page 368