Memoirs of a British Agent

Home > Other > Memoirs of a British Agent > Page 16
Memoirs of a British Agent Page 16

by R. H. Bruce Lockhart


  In February, 1916, I was summoned several times to St. Petersburg. We had a new scheme on foot: an official British propaganda office in St. Petersburg to be run by British journalists. Hugh Walpole and Harold Williams (greatest and most modest of all British experts on Russia) were its chief sponsors. There was to be a sub-office in Moscow. This was to be under my charge, and as my propaganda officer I engaged the versatile Lykiardopoulos. In St. Petersburg the propaganda bureau was a very official organisation with special offices and a proper staff. I ran my organisation in Moscow from the Consulate-General without any flourish of trumpets and without the knowledge of the outside world. In this way I was able to bring considerable influence to bear on the local newspapers without their feeling that they were being inundated with official propaganda. This part of my work I enjoyed, although here, too, great tact was necessary, especially when it came to the selection of Moscow journalists for the literary mission, which as part of the new policy we were sending to England. The bright idea was that, when these scribes had seen the tremendous efforts being made by England, they would write them up in the Russian Press, and we should then hear less about Britain keeping her navy in a glass case and about our willingness to fight to the last drop of Russian blood. One writer, whom I invited or was instructed to invite, was Count A. N. Tolstoy, a sleek, fat Bohemian with a great literary talent but a strong predilection for the creature comforts of life. To-day, in order to retain these comforts, Count Tolstoy has made his peace with the Bolsheviks and, at the expense of a play or two against the Romanoffs, has succeeded in remaining a bourgeois individualist in a country where even literature has been communised.

  It was at this moment that I received a telegram from Sir George Buchanan requesting me to make arrangements for the reception of a British naval mission which, as part and parcel of the new propaganda policy, was being sent to Moscow. I received exactly two days’ notice of this visit. No information was vouchsafed me regarding the source from which I was to draw the financial sinews for the entertainment of His Britannic Majesty’s Senior Service. This conundrum is one of the rare problems which the British Government leaves invariably to the initiative and to the pocket of the man on the spot. All I knew was that the seven leading officers of our submarine flotilla in the Baltic—all very gallant gentlemen, who had sunk several German cruisers and innumerable smaller craft—would arrive on February 15th and would spend four days in Moscow. They had received instructions to put themselves unreservedly in my hands.

  Both the British colony and my Russian friends rallied to my support with remarkable spontaneity and generosity. In one afternoon I completed my programme. My old friend Chelnokoff promised a “rout” at the Town Duma. Madame Nossova, the sister of the Riabushinski brothers, the richest millionaires in Moscow, undertook to provide a whole evening’s entertainment at her house, with dinner for a hundred people and dancing afterwards. Princess Gagarina arranged a reception. The Intendant of the Imperial Theatre provided at the shortest notice a special gala performance at the opera. Baleieff, the owner of the “Bat,” and the Moscow Artists’ Club undertook to amuse the guests in their own exhilarating and invincible manner. The British Club, without whose aid my own efforts to entertain distinguished British visitors would have been unavailing, arranged the first of those sumptuous Anglo-Russian banquets which right up to the revolution provided the flesh and bones—not to mention the caviar and vodka—of Anglo-Russian friendship in Moscow.

  The visit was a complete success. The Navy may now have fallen on evil days, but my own experience of British naval officers abroad has been of the happiest. Far better than Army officers do they understand the gentle art of placating and impressing the foreigner. They can relax without loss of dignity. There are few brass hats and few brass heads among them.

  My seven submarine officers adapted themselves to their new role of public performers with remarkable skill. They had come to be “lionised,” but they were tame and friendly lions. They allowed themselves to be stroked. They fraternised with the ballerinas and with the officials. And Cromie, their leader and an officer grave beyond his years, roared on one occasion with splendid effect. The occasion was the supper given by the Alatr—an artists’ and actors’ club—in honour of our youthful guests. The supper was accompanied by an impromptu entertainment during which the best dancers and singers Moscow could provide had danced and sung for the good of our digestion. When the evening was well advanced, nothing would satisfy the Russians but that Cromie should make a speech. He was taken up on to the small stage. A tall, dark Byronesque figure with heavy eyebrows and side-whiskers, he faced his audience without a tremor.

  “Ladies and Gentlemen,” he said. “You are all artists—musicians, poets, novelists, painters, composers. You are creators. What you create will live long after you. We are only simple sailors. We destroy. But we can say truthfully that in this war we destroy in order that your works may live.”

  It was the shortest and in the effect it produced the most impressive speech I ever heard in Russia.

  The Russians were delighted. The visit of the submarine officers coincided with the capture of Erzerum by the Russian army in the Caucasus, and for four days we lived in an atmosphere of jubilant optimism. As far as I was concerned, there was only one flaw in a programme which was carried out with harmonious smoothness. At the British Club dinner I made my first big speech. For two days I had rehearsed it before my wife and the faithful “Lyki,” who as secretary of the Moscow Art Theatre was an expert in elocution. I delivered it with emotion and modesty. There was a touching reference to those who in the literal sense of the words go down to the sea in ships. My oratory drew tears from my audience and from myself. But to my chagrin my speech was not reported. The Russian naval staff, fearful of what might happen to the Baltic Fleet if the Germans were to know that the British submarine commanders were absent from their ships, had imposed the strictest censorship on the whole visit.

  With the departure of the naval mission Moscow returned to its primordial pessimism—a depression distinct from the pessimism of St. Petersburg in that it was free from malevolent pacifism. Moscow was prepared to fight to the end. It could not help feeling that the end was likely to be disastrous.

  At this particular moment these forebodings were aggravated by the German offensive against Verdun and by the influx of aristocratic Polish refugees into Moscow. These Poles were an unhealthy influence. Superficially, they were attractive. They added to the amenities of Moscow social life. Their passion for political discussion provided fresh material for my reports. But, much as I was inclined to sympathise with their sufferings, closer acquaintance changed my sympathy into mistrust and even dislike. I found it natural that they should hate Russia. I could not tolerate the manner in which they accepted the warm hospitality that was offered to them everywhere and which they repaid by sneering at their hosts and hostesses and by affecting to despise the good Moscow bourgeois. Still less could I stomach their self-centred vanity and their pessimism. The climax came when, one evening, during the most critical period of the Verdun offensive, a frivolous but vain princeling remarked in the presence of the head of the French military mission: “If Verdun is taken, Paris, too, will fall. What a terrible thing that will be for the Polish question.” This is only one of many examples of Polish tactlessness. Yet these people, who have never been able to help themselves and who certainly contributed little to the Allied cause in the war, have been rewarded with the largest slice of territory granted to any nation under the Treaty of Versailles.

  CHAPTER SIX

  IN THAT SPRING of 1916 I had throat trouble again. This time it was accompanied by a bad attack of depression. Everything seemed to be going wrong. Even Chelnokoff had complained to me about the failure of English firms to fulfil their war contracts, and for the first time I began to question the ability of the Allies to win through. My gloom was only partly relieved by a surprise visit from Hugh Walpole, resplendent in a Red Cross uniform and as
tremendously enthusiastic and as refreshingly sentimental as ever. He had just returned from England, where the first of his Russian books, “The Dark Forest,” had had a great success. He brought me sugar and spice in the form of complimentary appreciation of my work from Lord Robert Cecil and other members of the Foreign Office. When he left, my depression returned, and with the arrival of Easter my wife induced me to take a few days rest.

  In order that I might have a change from Moscow, we went down to Sergievo, to the famous Monastery. The indispensable Alexander had made the most elaborate preparations for our reception. Actually there was not much rest about our visit. We arrived on Thursday evening in Holy Week and were met at the station by a monk. By another monk we were driven straight from the station to a long service. The monastery itself, the most famous in Russia, was a miniature Kremlin, surrounded by a wall which was broad enough to allow two carriages to drive abreast along its cobbled stones. The place had stood a hundred sieges in the course of its history, and but for the presence of the monks was much more like a fortress than a place of worship.

  After the service we had tea with the Abbot—a fine, simple old gentleman with a flaxen beard and soft, spongy hands which he washed incessantly. It was nearly seven o’clock before we were allowed to seek our quarters—a little monastery hotel attached to the Church of the Chernigoff Madonna about a mile from the Monastery. Fortunately, it was very clean and comfortable.

  On Good Friday the rain came down in torrents, and I stayed indoors all day and read the Sir Roger de Coverley papers from the “Spectator.” On the Saturday, however, we were plunged again into a round of sight-seeing and religious services. Early in the morning a monk waited on us to drive us to the Bethlehem Monastery—a beautiful little place beside a lake about three miles away. Then in the evening we drove through the birch woods to attend the midnight service at the Lavra itself. The whole Monastery was illuminated by electric light, and against the deep purple background of the sky the huge belfry stood out like a giant skyscraper. The service was impressive. For over an hour we stood in an evil-smelling crowd of soldiers and peasants all holding candles and tapers and sprinkling themselves and us liberally with candle-grease. So ineffable, however, was the singing that we never felt the fatigue.

  The next two days were sheer joy. There was a warmth in the sun which banished all my fears and all my pessimism. The whole countryside was a mass of primroses and cowslips. White churches nestled peacefully in a background of birch trees. Above all, there were lakes with perch and carp as old as time itself. After Moscow the peacefulness of it all was wonderful.

  On Easter Monday we attended another service and took part in a procession round the great wall of the Lavra, walking in the place of honour just behind the Archimandrites. We had, too, a stupendous luncheon, consisting of some six or seven courses of different fish, with the Abbot, and while we ate, he spoke good words to us. In his conversation there was nothing martial, no “God with us” boastfulness. He spoke of miracles, in which he was a firm believer—and, indeed, if Russia was to win the war, a belief in miracles was necessary—and of the virtues of Christian submission and of a contrite and holy spirit.

  For the most part, however, we made long trips into the country, extracting the maximum of enjoyment from our stolen leisure and reaping the full benefit from the glorious sunshine. One drive, in particular, I remember very vividly—a long, rambling adventure along a narrow, disused track to a lake beyond the St. Paraclete Monastery. Our way ran through a narrow gorge covered with gorse and brambles, and neither coming nor going did we pass a living soul. It was almost the most perfect hour of complete contentment that I can remember.

  I returned to Moscow full of energy and fresh hope and better able to battle with the irritations of my daily life. For, much as I loved my Russian friends, they were irritating. They were a charming people to know, a hopeless people to work with, and, fatalistic as I became, I never quite mastered the nuances of a language in which “at once” means “to-morrow,” and “to-morrow,” “never.”

  I cannot illustrate better the difference between the Russian and the English attitudes towards life than by a reference to a Russian trial which took place at this time. In some of its aspects it bears a certain resemblance to the famous Malcolm trial in England. In Warsaw a Russian police officer called Zlatoustovsky had fallen in love with a certain Madame Marchevsky, the wife of an officer who was fighting for his country at the front. When Warsaw was evacuated, Zlatoustovsky (his name in Russian means golden-mouthed!) brought the woman to Moscow and took her to live with him in his own flat. Warned by a letter from the police officer’s wife, Marchevsky came back from the front and tried to break into Zlatoustovsky’s flat. Zlatoustovsky then emptied his revolver through the door and killed Marchevsky, who was unarmed. In spite of the bad conduct of the police officer in the whole case, he was acquitted. Public opinion made no protest against the verdict, nor did Zlatoustovsky lose his job.

  Renewing my contact with Chelnokoff and the other Moscow leaders, I found them more depressed than usual. The resignation of Polivanoff, the War Minister, who had been dismissed for his too friendly co-operation with the public organisations, had made them down-hearted. The fall of Kut, following on our failure in Gallipoli, and the Easter rising in Dublin had been a severe blow to British prestige. Chelnokoff and I laid our heads together. What could we do to stimulate public confidence? How could we checkmate defeatism and lack of faith in the Western Allies? The Mayor, whose Anglophilism was proof against all shocks, suggested an official visit of the British Ambassador to Moscow. I said I was sure he would come if the visit would do good.

  “We might give him the freedom of the city of Moscow,” said Chelnokoff.

  “Excellent,” I replied, “it is in the best English tradition.”

  There was, however, one drawback. Only one foreigner had ever been made a freeman of Moscow. The honour had never been conferred on an Englishman. It was a rare and precious gift, and it could be conferred only by a unanimous vote of the Town Council. Now the Town Duma was a replica of the State Duma. It was composed of representatives of all the political parties, including the extreme Right, which was not very pro-English and definitely opposed to the Liberal Parties. It was quite impossible for Chelnokoff, even as Mayor, to obtain a unanimous decision. He stroked his long, patriarchal beard. Then, in his fine, deep voice, he gave me his considered opinion.

  “I know my colleagues,” he said. “They are like children. They will never accept a suggestion coming from me. But if you go to see the various leaders separately, tell them that Sit George Buchanan is coming to Moscow, and let them think that the suggestion of the freedom comes from them—well, if you do your work cleverly, they will jump at it.”

  I carried out the plan exactly as he prescribed. I saw Nikolai Guchkoff, Victor Briansky, and the other refractory leaders, and with the unanimous decision of the Duma in my pocket I went to see the Ambassador.

  The visit, on my suggestion, took place on Empire Day. It was, I believe, the first occasion on which Empire Day was celebrated officially in Russia, and it was from first to last an immense success. The whole city showed a united front in welcoming the Ambassador. “Black Hundred” lions lay down with “Cadet” lambs. Octobrists and Social-Revolutionaries vied with one another in the vehemence of their protestations of friendship and of their determination to fight to a victorious end. The generals and officials fell over each other in their eagerness to contribute their share to the festivities. I wrote an Empire leader for the leading Moscow newspaper. Obviously, even at that moment, I was qualifying for my Empire Crusader’s badge. I wrote an appreciation of Sir George Buchanan for the second most important Moscow newspaper. I persuaded the Ambassador to write his speech beforehand, enlisted the services of Lykiardopoulos to translate it, and had a beautifully printed Russian translation served with the caviare to our distinguished Russian guests. At the Empire banquet that evening I proposed the Ambassador’s
health in a speech, which a Moscow reporter described as a masterpiece of dignified eloquence and self-confidence. Alas! that was sixteen years ago.

  The Ambassador himself, as the main arch in this glorious edifice, was splendid. He was the most elegant figure that Moscow had seen for several generations, and his gentle manner and his obvious sincerity went straight to every Russian heart. The happiest omens were augured from his Christian name. Was not St. George the patron Saint of Moscow? In that hour the tide of Anglo-Russian friendship was at the flood.

  There was, in fact, only one slight hitch to mar the perfection of the setting. On the next night the City Fathers in solemn sitting, surrounded by all that was best and brightest in Moscow Society, formally conferred on his Super-Excellency Sir George Buchanan, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of His Britannic Majesty to the Emperor of all the Russias, the title of honorary hereditary citizen of the city of Moscow. With the scroll of honour were conferred other more substantial gifts: a priceless ikon and a loving cup. In the heart of Russia it was necessary for our man to say at least a word or two in Russian. Alas! Sir George was no Russian scholar. “Benji” Bruce and I had reduced the formula to the least common denominator and we had carefully rehearsed the Ambassador to say, when he received the loving cup, “spasibo,” which is the shortest and most colloquial Russian term for “thank you.” When the fateful moment came, the Comptroller of tongues intervened, and in a firm but low voice Sir George was heard to say: “za pivo,” which, being interpreted, means “for beer!”

 

‹ Prev