But we will transfer our thoughts from the alien things on the “other side” to the simple human village where Gabriel used to dwell. Mère Yvonne was not much surprised when Gabriel did not turn up to breakfast—he often did not, so absent-minded was he; this time she said, “I suppose he has gone with the others to the wolf hunt.” Not that Gabriel was given to hunting, but, as she sagely said, “there was no knowing what he might do next.” The boys said, “Of course that muff Gabriel is skulking and hiding himself, he’s afraid to join the wolf hunt; why, he wouldn’t even kill a cat,” for their one notion of excellence was slaughter—so the greater the game the greater the glory. They were chiefly now confined to cats and sparrows, but they all hoped in after time to become generals of armies.
Yet these children had been taught all their life through with the gentle words of Christ—but alas, nearly all the seed falls by the wayside, where it could not bear flower or fruit; how little these know the suffering and bitter anguish or realize the full meaning of the words to those, of whom it is written “Some fell among thorns.”
The wolf hunt was so far a success that they did actually see a wolf, but not a success, as they did not kill it before it leapt over the brook to the “other side,” where, of course, they were afraid to pursue it. No emotion is more inrooted and intense in the minds of common people than hatred and fear of anything “strange.”
Days passed by but Gabriel was nowhere seen—and Mère Yvonne began to see clearly at last how deeply she loved her only son, who was so unlike her that she had thought herself an object of pity to other mothers—the goose and the swan’s egg. People searched and pretended to search, they even went to the length of dragging the ponds, which the boys thought very amusing, as it enabled them to kill a great number of water rats, and Carmeille sat in a corner and cried all day long. Mère Pinquèle also sat in a corner and chuckled and said that she had always said Gabriel would come to no good. The Abbé Félicien looked pale and anxious, but said very little, save to God and those that dwelt with God.
At last, as Gabriel was not there, they supposed he must be nowhere—that is dead. (Their knowledge of other localities being so limited, that it did not even occur to them to suppose he might be living elsewhere than in the village.) So it was agreed that an empty catafalque should be put up in the church with tall candles round it, and Mère Yvonne said all the prayers that were in her prayer book, beginning at the beginning and ending at the end, regardless of their appropriateness—not even omitting the instructions of the rubrics. And Carmeille sat in the corner of the little side chapel and cried, and cried. And the Abbé Félicien caused the boys to sing the Vespers for the Dead (this did not amuse them so much as dragging the pond), and on the following morning, in the silence of early dawn, said the Dirge and the Requiem—and this Gabriel heard.
Then the Abbé Félicien received a message to bring the Holy Viaticum to one sick. So they set forth in solemn procession with great torches, and their way lay along the brook of separation.
Essaying to speak he could only utter the prolonged howl of a wolf—the most fearful of all bestial sounds. He howled and howled again—perhaps Lilith would hear him! Perhaps she could rescue him? Then he remembered the blue flower—the beginning and end of all his woe. His cries aroused all the denizens of the forest—the wolves, the wolf-men, and the men-wolves. He fled before them in an agony of terror—behind him, seated on the black ram with human face, was the wolf-keeper, whose face was veiled in eternal shadow. Only once he turned to look behind—for among the shrieks and howls of bestial chase he heard one thrilling voice moan with pain. And there among them he beheld Lilith, her body too was that of a wolf, almost hidden in the masses of her glittering golden hair, on her forehead was a stain of blue, like in colour to her mysterious eyes, now veiled with tears she could not shed.
The way of the Most Holy Viaticum lay along the brook of separation. They heard the fearful howlings afar off, the torch bearers turned pale and trembled—but the Abbé Félicien, holding aloft the Ciborium, said “They cannot harm us.”
Suddenly the whole horrid chase came in sight. Gabriel sprang over the brook, the Abbé Félicien held the most Blessed Sacrament before him, and his shape was restored to him and he fell down prostrate in adoration. But the Abbé Félicien still held aloft the Sacred Ciborium, and the people fell on their knees in the agony of fear, but the face of the priest seemed to shine with divine effulgence. Then the wolf-keeper held up in his hands the shape of something horrible and inconceivable—a monstrance to the Sacrament of Hell, and three times he raised it, in mockery of the blessed rite of Benediction. And on the third time streams of fire went forth from his fingers, and all the “other side” of the forest took fire, and great darkness was over all.
All who were there and saw and heard it have kept the impress thereof for the rest of their lives—nor till in their death hour was the remembrance thereof absent from their minds. Shrieks, horrible beyond conception, were heard till nightfall—then the rain rained.
The “other side” is harmless now—charred ashes only; but none dares to cross but Gabriel alone—for once a year for nine days a strange madness comes over him.
THE WHITE WOLF OF KOSTOPCHIN, by Sir Gilbert Campbell
A wide sandy expanse of country, flat and uninteresting in appearance, with a great staring whitewashed house standing in the midst of wide fields of cultivated land; whilst far away were the low sand hills and pine forests to be met with in the district of Lithuania, in Russian Poland. Not far from the great white house was the village in which the serfs dwelt, with the large bakehouse and the public bath which are invariably to be found in all Russian villages, however humble. The fields were negligently cultivated, the hedges broken down and the fences in bad repair, shattered agricultural implements had been carelessly flung aside in remote corners, and the whole estate showed the want of the superintending eye of an energetic master. The great white house was no better looked after, the garden was an utter wilderness, great patches of plaster had fallen from the walls, and many of the Venetian shutters were almost off the hinges. Over all was the dark lowering sky of a Russian autumn, and there were no signs of life to be seen, save a few peasants lounging idly towards the vodki ship, and a gaunt halt-starved cat creeping stealthily abroad in quest of a meal.
The estate, which was known by the name of Kostopchin, was the property of Paul Sergevitch, a gentleman of means, and the most discontented man in Russian Poland. Like most wealthy Muscovites, he had traveled much, and had spent the gold which had been amassed by serf labor, like water, in all the dissolute revelries of the capitals of Europe. Paul’s figure was as well known in the boudoirs of the demi mondaines as his face was familiar at the public gaming tables. He appeared to have no thought for the future, but only to live in the excitement of the mad career of dissipation which he was pursuing. His means, enormous as they were, were all forestalled, and he was continually sending to his intendant for fresh supplies of money. His fortune would not have long held out against the constant inroads that were being made upon it, when an unexpected circumstance took place which stopped his career like a flash of lightning. This was a fatal duel, in which a young man of great promise, the son of the prime minister of the country in which he then resided, fell by his hand. Representatives were made to the Tsar, and Paul Sergevitch was recalled, and, after receiving a severe reprimand was ordered to return to his estates in Lithuania. Horribly discontented, yet not daring to disobey the Imperial mandate, Paul buried himself at Kostopchin, a place he had not visited since his boyhood. At first he endeavored to interest himself in the workings of the vast estate; but agriculture had no charm for him, and the only result was that he quarreled with and dismissed his German intendant, replacing him by an old serf, Michal Vassilitch, who had been his father’s valet. Then he took to wandering about the country, gun in hand, and upon his return home would sit moodily drinking brandy and smoking innumerable cigarettes, as he cursed his lord
and master, the emperor, for consigning him to such a course of dullness and ennui. For a couple of years he led this aimless life, and at last, hardly knowing the reason for so doing, he married the daughter of a neighboring landed proprietor. The marriage was a most unhappy one; the girl had really never cared for Paul, but had married him in obedience to her father’s mandates, and the man, whose temper was always brutal and violent, treated her, after a brief interval of contemptuous indifference, with savage cruelty. After three years the unhappy woman expired, leaving behind her two children—a boy, Alexis, and a girl, Katrina. Paul treated his wife’s death with the most perfect indifference; but he did not put any one in her place. He was very fond of the little Katrina, but did not take much notice of the boy, and resumed his lonely wanderings about the country with dog and gun. Five years had passed since the death of his wife. Alexis was a fine, healthy boy of seven, whilst Katrina was some eighteen months younger. Paul was lighting one of his eternal cigarettes at the door of his house, when the little girl came running up to him.
“You bad, wicked papa,” said she. “How is it that you have never brought me the pretty gray squirrels that you promised I should have the next time you went to the forest?”
“Because I have never yet been able to find any, my treasure,” returned her father, taking up his child in his arms and half smothering her with kisses. “Because I have not found them yet, my golden queen; but I am bound to find Ivanovitch, the poacher, smoking about the woods, and if he can’t show me where they are, no one can.”
“Ah, little father,” broke in old Michal, using the term of address with which a Russian of humble position usually accosts his superior; “Ah, little father, take care; you will go to those woods once too often.”
“Do you think I am afraid of Ivanovitch?” returned his master, with a coarse laugh. “Why, he and I are the best of friends; at any rate, if he robs me, he does so openly, and keeps other poachers away from my woods.”
“It is not of Ivanovitch that I am thinking,” answered the old man. “But oh! Gospodin, do not go into these dark solitudes; there are terrible tales told about them, of witches that dance in the moonlight, of strange, shadowy forms that are seen amongst the trunks of the tall pines, and of whispered voices that tempt the listeners to eternal perdition.”
Again the rude laugh of the lord of the manor rang out, as Paul observed, “If you go on addling your brain, old man, with these nearly half-forgotten legends, I shall have to look out for a new intendant.”
“But I was not thinking of these fearful creatures only,” returned Michal, crossing himself piously. “It was against the wolves that I meant to warn you.”
“Oh, father, dear, I am frightened now,” whimpered little Katrina, hiding her head on her father’s shoulder. “Wolves are such cruel, wicked things.”
“See there, graybearded dotard,” cried Paul, furiously, “you have terrified this sweet angel by your farrago of lies; besides, who ever heard of wolves so early as this? You are dreaming, Michal Vassilitch, or have taken your morning dram of vodki too strong.”
“AS I hope for future happiness,” answered the old man, solemnly, “as I came through the marsh last night from Kosma the herdsman’s cottage—you know, my lord, that he has been bitten by a viper, and is seriously ill—as I came through the marsh, I repeat, I saw something like sparks of fire in the clump of alders on the right-hand side. I was anxious to know what they could be, and cautiously moved a little nearer, recommending my soul to the protection of Saint Vladamir. I had not gone a couple of paces when a wild howl came that chilled the very marrow of my bones, and a pack of some ten or a dozen wolves, gaunt and famished as you see them, my lord, in the winter, rushed out. At their head was a white she-wolf, as big as any of the male ones, with gleaming tusks and a pair of yellow eyes that blazed with lurid fire. I had round my neck a crucifix that had been given me by the priest of Streletza, and the savage beasts knew this and broke away across the marsh, sending up the mud and water in showers in the air; but the white she-wolf, little father, circled round me three times, as though endeavoring to find some place from which to attack me. Three times she did this, and then, with a snap of her teeth and a howl of impotent malice, she galloped away some fifty yards and sat down, watching my every movement with her fiery eyes. I did not delay any longer in so dangerous a spot, as you may well imagine, Gospodin, but walked hurriedly home, crossing myself at every step; but, as I am a living man, that white devil followed me the whole distance, keeping fifty paces in the rear, and every now and then licking her lips with a sound that made my flesh creep. When I got to the last fence before you come to the house I raised up my voice and shouted for the dogs, and soon I heard the deep bay of Troska and Bransköe as they came bounding towards me. The white devil heard it, too, and, giving a high bound into the air, she uttered a loud howl of disappointment, and trotted back leisurely towards the marsh.”
“But why did you not set the dogs after her?” asked Paul, interested, in spite of himself, at the old man’s narrative. “In the open Troska and Bransköe would run down any wolf that ever set foot to the ground in Lithuania.”
“I tried to do so, little father,” answered the old man, solemnly; “but directly they got up to the spot where the beast had executed her last devilish gambol, they put their tails between their legs and ran back to the house as fast as their legs could carry them.”
“Strange,” muttered Paul, thoughtfully, “that is, if it is truth and not vodki that is speaking.”
“My lord,” returned the old man, reproachfully, “man and boy, I have served you and my lord your father for fifty years, and no one can say that they ever saw Michal Vassilitch the worse for liquor.”
‘No one doubts that you are a sly old thief, Michal,” returned his master, with his coarse, jarring laugh; “but for all that, your long stories of having been followed by white wolves won’t prevent me from going to the forest to-day. A couple of good buckshot cartridges will break any spell, though I don’t think that the she-wolf, if she existed anywhere than in your own imagination, has anything to do with magic. Don’t be frightened, Katrina, my pet; you shall have a fine white wolf skin to put your feet on, if what this old fool says is right.”
“Michal is not a fool,” pouted the child, “and it is very wicked of you to call him so. I don’t want any nasty wolf skins, I want the gray squirrels.”
And you shall have them, my precious,” returned her father, setting her down upon the ground. “Be a good girl, and I will not be long away.”
“Father,” said the little Alexis, suddenly, “let me go with you. I should like to see you kill a wolf, and then I should know how to do so, when I grow older and taller.”
“Pshaw,” returned his father, irritably. “Boys are always in the way. Take the lad away, Michal; don’t you see that he is worrying his sweet little sister?”
“No, no, he does not worry me at all,” answered the impetuous little lady, as she flew to her brother and covered him with kisses. “Michal, you shan’t take him away, do you hear?”
“There, there, leave the children together,” returned Paul, as he shouldered his gun, and kissing the tips of his fingers to Katrina, stepped away rapidly in the direction of the dark pine woods. Paul walked on, humming the fragment of an air that he had heard in a very different place many years ago. A strange feeling of elation crept over him, very different to the false excitement which his solitary drinking bouts were wont to produce. A change seemed to have come over his whole life, the skies looked brighter, the spiculæ of the pine trees of a more vivid green, and the landscape seemed to have lost that dull cloud of depression which had for years appeared to hang over it. And beneath all this exaltation of the mind, beneath all this unlooked-for promise of a more happy future, lurked a heavy, inexplicable feeling of a power to come, a something without form or shape, and yet the more terrible because it was shrouded by that thick veil which conceals from the eyes of the soul the strange fan
tastic designs of the dwellers beyond the line of earthly influences.
There were no signs of the poacher, and wearied with searching for him, Paul made the woods reëcho with his name. The great dog, Troska, which had followed his master, looked up wistfully into his face, and at a second repetition of the name “Ivanovitch,” uttered a long plaintive howl, and then, looking round at Paul as though entreating him to follow, moved slowly ahead towards a denser portion of the forest. A little mystified at the hound’s unusual proceedings, Paul followed, keeping his gun ready to fire at the least sign of danger. He thought that he knew the forest well, but the dog led the way to a portion which he never remembered to have visited before. He had got away from the pine trees now, and had entered a dense thicket formed of stunted oaks and hollies. The great dog kept only a yard or so ahead; his lips were drawn back, showing the strong white fangs, the hair upon his neck and back was bristling, and his tail firmly pressed between his hind legs. Evidently the animal was in a state of the most extreme terror, and yet it proceeded bravely forward. Struggling through the dense thicket, Paul suddenly found himself in an open space of some ten or twenty yards in diameter. At one end of it was a slimy pool, into the waters of which several strange-looking reptiles glided as the man and dog made their appearance. Almost in the center of the opening was a shattered stone cross, and at its base lay a dark heap, close to which Troska stopped, and again raising his head, uttered a long melancholy howl. For an instant or two, Paul gazed hesitatingly at the shapeless heap that lay beneath the cross, and then, mustering up all his courage, he stepped forwards and bent anxiously over it. Once glance was enough, for he recognized the body of Ivanovitch the poacher, hideously mangled. With a cry of surprise, he turned over the body and shuddered as he gazed upon the terrible injuries that had been inflicted. The unfortunate man had evidently been attacked by some savage beast, for there were marks of teeth upon the throat, and the jugular vein had been almost torn out. The breast of the corpse had been torn open, evidently by long sharp claws, and there was a gaping orifice upon the left side, round which the blood had formed in a thick coagulated patch. The only animals to be found in the forests of Russia capable of inflicting such wounds are the bear or the wolf, and the question as to the class of the assailant was easily settled by a glance at the dank ground, which showed the prints of a wolf so entirely different from the plantegrade traces of the bear.
The Werewolf Megapack Page 31