Book Read Free

The Skin

Page 3

by Curzio Malaparte


  Drivers were the most expensive of all. A black driver cost up to two thousand dollars. There were drivers who presented their fiancées with complete vehicles laden with flour, sugar, tyres and tins of petrol. One day a black driver gave his fiancée, Concetta Esposito, of the Vicolo della Torretta, situated at the end of the Riviera di Chiaia, a heavy tank—a Sherman. In two hours the tank, which had been hidden in a yard, was stripped of all its screws and dismantled. In two hours it disappeared: not a trace was left of it save for a patch of oil on the flagstones of the yard. One night a Liberty ship, which had arrived from America a few hours before in convoy with ten other ships, was stolen from Naples harbour. Not only was the cargo stolen, but the ship itself. It vanished, and was never heard of again. All Naples, from Capodimonte to Posillipo, rocked with tumultuous laughter, as if convulsed by an earthquake. The Muses, the Graces, Juno, Minerva, Diana and all the Goddesses from Olympus, who in the cool of the evening appear among the clouds above Vesuvius and look down on Naples, could be seen laughing and clasping their bosoms with both hands, while Venus made the heavens shimmer with the flashing of her white teeth.

  "How much does a Liberty ship cost on the black market, Jack?"

  "Oh, ca ne cotâe pas cher, you damned fool!" Jack would reply turning red.

  "You were right to post sentries on the bridges of your battleships. If you aren't careful they'll steal your fleet."

  "To hell with you, Malaparte."

  When, each evening, we came to the end of Via Toledo and arrived outside the famous Caffè Caflisch, which the French had requisitioned and turned into their Foyer du soldat, we used to slacken our pace in order to listen to Général Juin's soldiers talking French among themselves. It was a pleasure to us to hear the French language articulated by French voices. (Jack always spoke French to me. When, immediately after the Allied landing at Salerno, I was appointed liasion officer between the Italian Corps of Liberation and General Headquarters of the Peninsular Base Section, Jack, Staff Colonel Jack Hamilton, had at once asked me if I spoke French, and at my "Oui, mon colonel" he had flushed with joy. "Vous savez," he said to me, "il fait bon de parler francais. Le francais est une langue tres bon pour la sante.") At every hour of the day a small crowd of soldiers and sailors from Algeria, Madagascar, Morocco, Senegal, Tahiti and Indo-China would be standing about on the pavement outside the Caffè Caflisch, but their French was not that of La Fontaine, and we could not understand a word they said. Sometimes, however, if we strained our ears, we were lucky enough to catch a few French words pronounced with a Parisian or Marseillais accent. Jack would flush with joy, and seizing me by the arm would say: "Ecoute, Malaparte, écoute, voila du francais, du veritable francais!" We would both stop, deeply moved, and listen to those French voices, those French words, with their Menilmontant or La Cannebière intonation, and Jack would say: "Ah, que c'est bon! Ah, que ca fait du bien!"

  Often, each lending the other courage, we would cross the threshold of the Caffè Caflisch. Timidly Jack would go up to the French sergeant who ran the Foyer du soldat and ask him with a blush: "Est-ce que, par hasard . . . est-ce qu'on a vu par là le lieutenant Lyautey?"

  "Non, mon colonel," the sergeant would reply, "on ne l’a pas vu depuis quelques jours. Je regrette."

  "Merci," Jack would say. "Au revoir, mon ami."

  "Au revoir, mon colonel," the sergeant would say.

  "Ah, que ca fait du bien, d'entendre parler francais!" Jack would say, red-faced, as we left the Caffè Caflisch.

  Jack and I, accompanied by Captain Jimmy Wren, of Cleveland, Ohio, used often to go and eat hot taralli, fresh from the oven, in a baker's shop situated on the Pendino di Santa Barbara, that long, gently sloping flight of steps which leads up from the Sadile di Porto in the direction of the Monastery of Santa Chiara.

  The Pendino is a dismal alley. It owes its character not so much to its narrowness, carved out as it is between the high, mildewed-walls of ancient, sordid houses, or to the eternal darkness that reigns within it even on sunny days, as to the strangeness of its inhabitants.

  In point of fact, the Pendino di Santa Barbara is famous for the many female dwarfs who reside in it. They are so small that they barely come up to the knee of a man of average height. Repulsive and wrinkled, they are among the ugliest of their kind in the world. There are in Spain female dwarfs of great beauty, with well-proportioned limbs and features. And I have seen some in England who are truly exquisite, pink-skinned and fair-haired, like miniature Venuses. But the female dwarfs of the Pendino di Santa Barbara are frightful creatures. All of them, even the youngest, look like very old women, so wizened are their faces, so creased their foreheads, so thin and faded their dishevelled locks.

  The most astounding thing about that noisome alley, with its horrible population of dwarf women, is the handsomeness of the men, who are tall and have very dark eyes and hair, leisurely, noble gestures, and clear, resonant voices. There are no male dwarfs to be seen on the Pendino di Santa Barbara, a fact which encourages the belief that they die in infancy or that this lack of inches is a monstrous legacy inherited only by the women.

  These dwarf women spend the whole day sitting on the doorsteps of the bassi or squatting on tiny stools at the entrances to their lairs, croaking to one another in frog-like voices. Their shortness of stature seems prodigious against the background of the furniture that fills their dark caverns—chests of drawers, vast cupboards, beds that look like giant's.couches. To reach the furniture the dwarf women climb on chairs and benches; they hoist themselves up with their arms, making use of the ends of the high iron beds. And anyone climbing the steps of the Pendino di Santa Barbara for the first time feels like Gulliver in the Kingdom of Lilliput, or a servant at the Court of Madrid among Velazquez's dwarfs. The foreheads of these female dwarfs are scored with the same deep wrinkles as furrow the foreheads of the horrible old women portrayed by Goya. Nor should this Spanish analogy be thought arbitrary, for the district is Hispanic in character and still alive with memories of the long years when Naples was subject to Castilian domination. There is an air of old Spain about the streets, alleys, houses and mansions, the strong, sweet smells, the guttural voices, the long, musical laments that echo from balcony to balcony, and the raucous strains of the gramophones that issue from the depths of the dark caverns.

  Taralli are little cakes made of sweet pastry; and the bakery halfway up the steps of the Pendino, from which at all hours of the day there emanates the appetizing smell of fresh, crisp taralli, is famous throughout Naples. When the baker thrusts his long wooden shovel into the red-hot mouth of the oven the dwarf women ran up, stretching out their little hands, which are as dark and wrinkled as the hands of monkeys. Uttering loud cries in their raucous little voices they seize the dainty taralli, all hot and steaming, hobble rapidly to different parts of the alley, and deposit the taralli on shining brass trays. Then they sit on the doorsteps of their hovels with the trays on their knees and wait for customers, singing "Oh li taralli! oh li taralli belli cauri!" The smell of the taralli spreads all through the Pendino di Santa Barbara, and the dwarf women, squatting on their doorsteps, croak and laugh among themselves. And one, a young one perhaps, sings at a little window high up, and looks like a great spider poking its hairy head out of a crack in the wall.

  Bald, toothless dwarf women go up and down the slimy stairway, supporting themselves with sticks or crutches, reeling along on their little short legs, lifting their knees up to their chins in order to mount the steps, or drag themselves along on all fours, whimpering and slobbering. They look like the little monsters in the paintings of Breughel or Bosch, and one day Jack and I saw one of them sitting on the threshold of a cavern with a sick dog in her arms. As it lay on her lap, in her tiny arms, it seemed a gigantic animal, a monstrous wild beast. Up came a companion of hers, and the two of them seized the sick dog, the one by the hind legs, the other by the head, and with great difficulty carried it into the hovel. It seemed as if they were carrying a wounded dinosau
r. The voices that ascend from the depths of the caverns are shrill and guttural, and the wails of the dreadful children, who are tiny and wrinkled, like old dolls, resemble the mewling of a dying kitten. If you enter one of these hovels you see, in the fetid half-light, those great spiders with enormous heads dragging themselves across the floor, and you have to take care not to crush them beneath the soles of your shoes.

  Occasionally we saw some of these dwarf women climbing the steps of the Pendino in the company of gigantic American soldiers, white or coloured, with moist, shining eyes. Tugging them along by the trouser-legs, they would push them into their lairs. (The white soldiers, thank God, were always drunk.) I shuddered when I visualized the strange unions of those enormous men and those little monsters, on those high, vast beds.

  And I would say to Jimmy Wren: "I am glad to see that those little dwarfs and your handsome soldiers like each other. Aren't you glad too, Jimmy?"

  "Of course I'm glad too," Jimmy would answer, furiously chewing his gum.

  "Do you think they'll get married?" I would say.

  "Why not?" Jimmy would answer.

  "Jimmy is a nice guy," Jack would say, "but you mustn't provoke him. He flares up easily."

  "I'm a nice guy, too," I would say, "and I'm glad to think that you have come from America to improve the Italian race. But for you those poor dwarfs would have remained spinsters. By ourselves, we poor Italians couldn't have done anything about it. It's a lucky thing that you people have come from America to marry our dwarf women."

  "You will certainly be invited to the wedding breakfast," Jack would say, "Tu pourras prononcer un discours magnifique."

  "Oui, Jack, un discours magninque. But don't you think, Jimmy," I would say, "that the Allied military authorities ought to encourage marriages between those dwarf women and your handsome soldiers? It would be an excellent thing if your soldiers married those little dwarfs. As a race you are too tall. America needs to come down to our level, don't you think so, Jimmy?"

  "Yes, I think so," Jimmy would answer, giving me a sidelong glance.

  "You are too tall," I would say, "too handsome. It's immoral that the world should contain a race of men who are so tall, so handsome and so healthy. I should like all the American soldiers to get married to those little dwarfs. Those 'Italian brides' would score a tremendous hit in America. American civilization needs shorter legs."

  "To hell with you," Jimmy would say, spitting on the ground.

  "II va te caresser la figure, si tu insistes," Jack would say.

  "Yes, I know. Jimmy is a nice guy," I would say, laughing to myself.

  It made me feel sick at heart to laugh in that way. But I should have been happy, truly happy, if all the American soldiers had one day gone back to America arm in arm with all the little dwarf women of Naples, Italy and Europe.

  * * * *

  The "plague" had broken out in Naples on October 1st, 1943— the very day on which the Allied armies had entered that ill-starred city as liberators. October 1st, 1943, is a memorable date in the history of Naples, both because it marks the beginning of the liberation of Italy and Europe from the anguish, shame and sufferings of war and slavery, and because it exactly coincided with the outbreak of the terrible plague which gradually spread from the unhappy city all over Italy and all over Europe.

  The appalling suspicion that the fearful disease had been brought to Naples by the liberators themselves was certainly unjust; but it became a certainty in the minds of the people when they perceived, with a mixture of amazement and superstitious terror, that the Allied soldiers remained strangely immune from the contagion. Pink-faced, calm and smiling, they moved about in the midst of the plague-stricken mob without contracting the loathsome disease, which gathered its harvest of victims solely from among the civilian population, not only in Naples itself, but even in the country districts, spreading like a patch of oil into the territory liberated by the Allied armies as they laboriously drove the Germans northwards.

  But it was strictly forbidden, under threat of the severest penalties, to insinuate in public that the plague had been brought to Italy by the liberators. And it was dangerous to repeat the allegation in private, even in an undertone, since among the many loathsome effects of the plague the most loathsome was that it engendered in its victims a mad passion, a voluptuous avidity for delation. No sooner were they stricken with the disease than one and all began to inform against fathers, mothers, brothers, sons, husbands, lovers, relations and dearest friends—but never against themselves. Indeed, one of the most surprising and repulsive characteristics of this extraordinary plague was that it transformed the human conscience into a horrible, noisome ulcer.

  The only remedy which the British and American military authorities had discovered for the disease was to forbid the Allied soldiers to enter the most seriously infected areas of the city. On every wall one read the legends "Off Limits" and "Out of Bounds," surmounted by the aulic emblem of the plague—a black circle within which were depicted two black bars in the form of a cross, similar to the pair of crossed shin-bones that appears beneath a skull on the saddle-cloth of a funeral carriage.

  Within a short space of time the whole of Naples was declared "off limits" with the exception of a few streets in the centre of the city. But the areas most frequented by the liberators were in fact those which were "off limits," i.e. the most infected and therefore forbidden areas, since it is in the nature of man, and especially soldiers of all ages and every army, to prefer forbidden things to those that are permitted. And so the contagion, whether it had been brought to Naples by the liberators, or whether the latter carried it from one part of the city to another, from the infected areas to the healthy, very soon reached a terrible pitch of violence, rendered abominable, almost diabolical, by its grotesque, obscene manifestations, which were suggestive of a macabre public celebration, a funereal kermis. Drunken negroes danced with women who were almost or completely naked in the squares and streets, in the midst of the wreckage of the houses that had been destroyed in the airraids. There was a mad orgy of drinking, eating, gaiety, singing, laughing, prodigality and revelry, amid the frightful stench that emanated from the countless hundreds of corpses buried beneath the ruins.

  This was a plague profoundly different from, but no less horrible than, the epidemics which from time to time devastated Europe during the Middle Ages. The extraordinary thing about this most modern of diseases was that it corrupted not the body but the soul. The limbs remained seemingly intact, but within the integument of the healthy flesh the soul festered and rotted. It was a kind of moral plague, against which it seemed that there was no defence. The first to be infected were the women, who in every nation constitute the weakest bulwark against vice, and an open door to every form of evil. And this seemed an amazing and most lamentable thing, inasmuch as during the years of slavery and war, right up to the day of the promised and eagerly awaited liberation, the women—not only in Naples, but throughout Italy and Europe—had proved, amid the universal wretchedness and misfortune, that they possessed greater dignity and greater strength of mind than the men. In Naples and in every other city of Europe the women had refused to give themselves to the Germans. Only the prostitutes had had relations with the enemy, and even they had not done so openly, but in secret, either to avoid having to endure the sharp revulsion of popular feeling or because they themselves considered that to have such relations was to be guilty of the most infamous crime that a woman could commit during those years.

  And now, as a result of this loathsome plague, which first corrupted the feminine sense of honour and dignity, prostitution on the most appalling scale had brought shame to every hovel and every mansion. But why call it shame? Such was the baneful power of the contagion that self-prostitution had become a praiseworthy act, almost a proof of patriotism, and all, men and women, far from blushing at the thought of it, seemed to glory in their own and the universal degradation. True, many, whose sense of justice was warped by despair, almo
st made excuses for the plague, implying that the women used the disease as a pretext for becoming prostitutes, and that they sought in the plague the justification of their shame.

  But a more intimate knowledge of the disease subsequently revealed that such a suspicion was mischievous. For the first to despair of their lot were the women; and I myself have heard many bewailing and cursing this pitiless plague which drove them, with an irresistible violence their feeble virtue was powerless to withstand, to prostitute themselves like bitches. Such, alas, is the nature of women, who often seek to buy with tears forgiveness for their deeds of shame, and pity too. But in this case one must perforce forgive them and have pity on them.

  If such was the lot of the women, no less piteous and horrible was that of the men. No sooner were they infected than they lost all self-respect. They lent themselves to the most ignoble transactions and committed the most sordid acts of self-abasement; they dragged themselves on all fours through the mire, kissing the boots of their "liberators" (who were disgusted by such extreme and unasked-for abjectness), not only to obtain pardon for the sufferings and humiliations which they had undergone during the years of slavery and war, but so that they might have the honour of being trampled underfoot by their new masters; they spat on their own country's flag and publicly sold their own wives, daughters and mothers. They did all this, they said, to save their country. Yet those who seemed on the surface to be immune from the disease fell sick of a nauseating malady which made them ashamed of being Italians and even of belonging to the human race. It must be admitted that they did all they could to be unworthy of the name of men. Few indeed were those who remained free from taint, their consciences seemingly impervious to the disease; and they went about in fear and trembling, despised by all, unwelcome witnesses of the universal shame.

 

‹ Prev