by Oscar Wilde
Even small details of dress, such as the colour of a major-domo’s stockings, the pattern on a wife’s handkerchief, the sleeve of a young soldier, and a fashionable woman’s bonnets, become in Shakespeare’s hands points of actual dramatic importance, and by some of them the action of the play in question is conditioned absolutely. Many other dramatists have availed themselves of costume as a method of expressing directly to the audience the character of a person on his entrance, though hardly so brilliantly as Shakespeare has done in the case of the dandy Parolles, whose dress, by the way, only an archaeologist can understand; the fun of a master and servant exchanging coats in presence of the audience, of shipwrecked sailors squabbling over the division of a lot of fine clothes, and of a tinker dressed up like a duke while he is in his cups, may be regarded as part of that great career which costume has always played in comedy from the time of Aristophanes down to Mr. Gilbert; but nobody from the mere details of apparel and adornment has ever drawn such irony of contrast, such immediate and tragic effect, such pity and such pathos, as Shakespeare himself. Armed cap-a-pie, the dead King stalks on the battlements of Elsinore because all is not right with Denmark; Shylock’s Jewish gaberdine is part of the stigma under which that wounded and embittered nature writhes; Arthur begging for his life can think of no better plea than the handkerchief he had given Hubert –
Have you the heart! when your head did but ache,
I knit my handkerchief about your brows,
(The best I had, a princess wrought it me)
And I did never ask it you again;
and Orlando’s bloodstained napkin strikes the first sombre note in that exquisite woodland idyll, and shows us the depth of feeling that underlies Rosalind’s fanciful wit and wilful jesting.
Last night ‘twas on my arm; I kissed it;
I hope it be not gone to tell my lord
That I kiss aught but he,
says Imogen, jesting on the loss of the bracelet which was already on its way to Rome to rob her of her husband’s faith; the little Prince passing to the Tower plays with the dagger in his uncle’s girdle; Duncan sends a ring to Lady Macbeth on the night of his own murder, and the ring of Portia turns the tragedy of the merchant into a wife’s comedy. The great rebel York dies with a paper crown on his head; Hamlet’s black suit is a kind of colourmotive in the piece, like the mourning of the Chimene in the Cid: and the climax of Antony’s speech is the production of Caesar’s cloak: –
I remember
The first time ever Caesar put it on.
‘Twas on a summer’s evening, in his tent,
The day he overcame the Nervii: –
Look, in this place ran Cassius’ dagger through:
See what a rent the envious Casca made:
Through this the well-beloved Brutus stabbed…
Kind souls, what, weep you when you but behold
Our Caesar’s vesture wounded?
The flowers which Ophelia carries with her in her madness are as pathetic as the violets that blossom on a grave; the effect of Lear’s wandering on the heath is intensified beyond words by his fantastic attire; and when Cloten, stung by the taunt of that simile which his sister draws from her husband’s raiment, arrays himself in that husband’s very garb to work upon her the deed of shame, we feel that there is nothing in the whole of modern French realism, nothing even in Thérèse Raquin, that masterpiece of horror, which for terrible and tragic significance can compare with this strange scene in Cymbeline.
In the actual dialogue also some of the most vivid passages are those suggested by costume. Rosalind’s
Dost thou think, though I am caparisoned like a man, I
have a doublet and hose in my disposition?
Constance’s
Grief fills the place of my absent child,
Stuffs out his vacant garments with his form;
and the quick sharp cry of Elizabeth –
Ah! cut my lace asunder! –
are only a few of the many examples one might quote. One of the finest effects I have ever seen on the stage was Salvini, in the last act of Lear, tearing the plume from Kent’s cap and applying it to Cordelia’s lips when he came to the line,
This feather stirs; she lives!
Mr. Booth, whose Lear had many noble qualities of passion, plucked, I remember, some fur from his archaeologically-incorrect ermine for the same business; but Salvini’s was the finer effect of the two, as well as the truer. And those who saw Mr. Irving in the last act of Richard the Third have not, I am sure, forgotten how much the agony and terror of his dream was intensified, by contrast, through the calm and quiet that preceded it, and the delivery of such lines as
What, is my beaver easier than it was?
And all my armour laid into my tent?
Look that my staves be sound and not too heavy –
lines which had a double meaning for the audience, remembering the last words which Richard’s mother called after him as he was marching to Bosworth: –
Therefore take with thee my most grievous curse,
Which in the day of battle tire thee more
Than all the complete armour that thou wear’st.
As regards the resources which Shakespeare had at his disposal, it is to be remarked that, while he more than once complains of the smallness of the stage on which he has to produce big historical plays and of the want of scenery which obliges him to cut out many effective open-air incidents, he always writes as a dramatist who had at his disposal a most elaborate theatrical wardrobe, and who could rely on the actors taking pains about their make-up. Even now it is difficult to produce such a play as the Comedy of Errors; and to the picturesque accident of Miss Ellen Terry’s brother resembling herself we owe the opportunity of seeing Twelfth Night adequately performed. Indeed, to put any play of Shakespeare’s on the stage, absolutely as he himself wished it to be done, requires the services of a good property-man, a clever wig-maker, a costumier with a sense of colour and a knowledge of textures, a master of the methods of making-up, a fencing-master, a dancing-master, and an artist to direct personally the whole production. For he is most careful to tell us the dress and appearance of each character. ‘Racine abhorre la réalité,’ says Auguste Vacquerie somewhere; ‘il ne daigne pas s’occuper de son costume. Si l’on s’en rapportait aux indications du poète, Agamemnon serait vêtu d’un sceptre et Achille d’une épée.1’ But with Shakespeare it is very different. He gives us directions about the costumes of Perdita, Florizel, Autolycus, the Witches in Macbeth, and the apothecary in Romeo and Juliet, several elaborate descriptions of his fat knight, and a detailed account of the extraordinary garb in which Petruchio is to be married. Rosaline, he tells us, is tall, and is to carry a spear and a little dagger; Celia is smaller, and is to paint her face brown so as to look sunburnt. The children who play at fairies in Windsor Forest are to be dressed in white and green – a compliment, by the way, to Queen Elizabeth, whose favourite colours they were – and in white, with green garlands and gilded vizors, the angels are to come to Katherine in Kimbolton. Bottom is in home-spun, Lysander is distinguished from Oberon by his wearing an Athenian dress, and Launce has holes in his boots. The Duchess of Gloucester stands in a white sheet with her husband in mourning beside her. The motley of the Fool, the scarlet of the Cardinal, and the French lilies broidered on the English coats, are all made occasion for jest or taunt in the dialogue. We know the patterns on the Dauphin’s armour and the Pucelle’s sword, the crest on Warwick’s helmet and the colour of Bardolph’s nose. Portia has golden hair, Phoebe is black-haired, Orlando has chestnut curls, and Sir Andrew Aguecheek’s hair hangs like flax on a distaff, and won’t curl at all. Some of the characters are stout, some lean, some straight, some hunchbacked, some fair, some dark, and some are to blacken their faces. Lear has a white beard, Hamlet’s father a grizzled, and Benedick is to shave his in the course of the play. Indeed, on the subject of stage beards Shakespeare is quite elaborate; tells us of the many different colours in us
e, and gives a hint to actors always to see that their own are properly tied on. There is a dance of reapers in rye-straw hats, and of rustics in hairy coats like satyrs; a masque of Amazons, a masque of Russians, and a classical masque; several immortal scenes over a weaver in an ass’s head, a riot over the colour of a coat which it takes the Lord Mayor of London to quell, and a scene between an infuriated husband and his wife’s milliner about the slashing of a sleeve.
As for the metaphors Shakespeare draws from dress, and the aphorisms he makes on it, his hits at the costume of his age, particularly at the ridiculous size of the ladies’ bonnets, and the many descriptions of the mundus muliebris,2 from the song of Autolycus in the Winter’s Tale down to the account of the Duchess of Milan’s gown in Much Ado About Nothing, they are far too numerous to quote; though it may be worth while to remind people that the whole of the Philosophy of Clothes is to be found in Lear’s scene with Edgar – a passage which has the advantage of brevity and style over the grotesque wisdom and somewhat mouthing metaphysics of Sartor Resartus. But I think that from what I have already said it is quite clear that Shakespeare was very much interested in costume. I do not mean in that shallow sense by which it has been concluded from his knowledge of deeds and daffodils that he was the Blackstone and Paxton of the Elizabethan age; but that he saw that costume could be made at once impressive of a certain effect on the audience and expressive of certain types of character, and is one of the essential factors of the means which a true illusionist has at his disposal. Indeed to him the deformed figure of Richard was of as much value as Juliet’s loveliness; he sets the serge of the radical beside the silks of the lord, and sees the stage effects to be got from each; he has as much delight in Caliban as he has in Ariel, in rags as he has in cloth of gold, and recognises the artistic beauty of ugliness.
The difficulty Ducis felt about translating Othello in consequence of the importance given to such a vulgar thing as a handkerchief, and his attempt to soften its grossness by making the Moor reiterate ‘Le bandeau! le bandeau!’ may be taken as an example of the difference between la tragédie philosophique and the drama of real life; and the introduction for the first time of the word mouchoir at the Theatre Français was an era in that romanticrealistic movement of which Hugo is the father and M. Zola the enfant terrible, just as the classicism of the earlier part of the century was emphasised by Talma’s refusal to play Greek heroes any longer in a powdered periwig – one of the many instances, by the way, of that desire for archaeological accuracy in dress which has distinguished the great actors of our age.
In criticising the importance given to money in La Comédie Humaine, Théophile Gautier says that Balzac may claim to have invented a new hero in fiction, le héros métallique. Of Shakespeare it may be said he was the first to see the dramatic value of doublets, and that a climax may depend on a crinoline.
The burning of the Globe Theatre – an event due, by the way, to the results of the passion for illusion that distinguished Shakespeare’s stagemanagement – has unfortunately robbed us of many important documents; but in the inventory, still in existence, of the costume-wardrobe of a London theatre in Shakespeare’s time, there are mentioned particular costumes for cardinals, shepherds, kings, clowns, friars, and fools; green coats for Robin Hood’s men, and a green gown for Maid Marian; a white and gold doublet for Henry the Fifth, and a robe for Longshanks; besides surplices, copes, damask gowns, gowns of cloth of gold and of cloth of silver, taffeta gowns, calico gowns, velvet coats, satin coats, frieze coats, jerkins of yellow leather and of black leather, red suits, grey suits, French Pierrot suits, a robe ‘for to goo invisibell,’ which seems inexpensive at £3.10s., and four incomparable fardingales – all of which show a desire to give every character an appropriate dress. There are also entries of Spanish, Moorish and Danish costumes, of helmets, lances, painted shields, imperial crowns, and papal tiaras, as well as of costumes for Turkish Janissaries, Roman Senators, and all the gods and goddesses of Olympus, which evidence a good deal of archaeological research on the part of the manager of the theatre. It is true that there is a mention of a bodice for Eve, but probably the donnée of the play was after the Fall.
Indeed, anybody who cares to examine the age of Shakespeare will see that archaeology was one of its special characteristics. After that revival of the classical forms of architecture which was one of the notes of the Renaissance, and the printing at Venice and elsewhere of the masterpieces of Greek and Latin literature, had come naturally an interest in the ornamentation and costume of the antique world. Nor was it for the learning that they could acquire, but rather for the loveliness that they might create, that the artists studied these things. The curious objects that were being constantly brought to light by excavations were not left to moulder in a museum, for the contemplation of a callous curator, and the ennui of a policeman bored by the absence of crime. They were used as motives for the production of a new art, which was to be not beautiful merely, but also strange.
Infessura tells us that in 1485 some workmen digging on the Appian Way came across an old Roman sarcophagus inscribed with the name ‘Julia, daughter of Claudius.’ On opening the coffer they found within its marble womb the body of a beautiful girl of about fifteen years of age, preserved by the embalmer’s skill from corruption and the decay of time. Her eyes were half open, her hair rippled round her in crisp curling gold, and from her lips and cheek the bloom of maidenhood had not yet departed. Borne back to the Capitol, she became at once the centre of a new cult, and from all parts of the city crowded pilgrims to worship at the wonderful shrine, till the Pope, fearing lest those who had found the secret of beauty in a Pagan tomb might forget what secrets Judaea’s rough and rock-hewn sepulchre contained, had the body conveyed away by night, and in secret buried. Legend though it may be, yet the story is none the less valuable as showing us the attitude of the Renaissance towards the antique world. Archæology to them was not a mere science for the antiquarian; it was a means by which they could touch the dry dust of antiquity into the very breath and beauty of life, and fill with the new wine of romanticism forms that else had been old and outworn. From the pulpit of Niccola Pisano down to Mantegna’s ‘Triumph of Caesar,’ and the service Cellini designed for King Francis, the influence of this spirit can be traced; nor was it confined merely to the immobile arts – the arts of arrested movement – but its influence was to be seen also in the great Graeco-Roman masques which were the constant amusement of the gay courts of the time, and in the public pomps and processions with which the citizens of big commercial towns were wont to greet the princes that chanced to visit them; pageants, by the way, which were considered so important that large prints were made of them and published – a fact which is a proof of the general interest at the time in matters of such kind.
And this use of archaeology in shows, so far from being a bit of priggish pedantry, is in every way legitimate and beautiful. For the stage is not merely the meeting-place of all the arts, but is also the return of art to life. Sometimes in an archaeological novel the use of strange and obsolete terms seems to hide the reality beneath the learning, and I dare say that many of the readers of Notre Dame de Paris have been much puzzled over the meaning of such expressions as la casaque à mahoitres, les voulgiers, le gallimard taché d’encre, les caraquiniers,1 and the like; but with the stage how different it is! The ancient world wakes from its sleep, and history moves as a pageant before our eyes, without obliging us to have recourse to a dictionary or an encyclopaedia for the perfection of our enjoyment. Indeed, there is not the slightest necessity that the public should know the authorities for the mounting of any piece. From such materials, for instance, as the disk of Theodosius, materials with which the majority of people are probably not very familiar, Mr. E. W. Godwin, one of the most artistic spirits of this century in England, created the marvellous loveliness of the first act of Claudian, and showed us the life of Byzantium in the fourth century, not by a dreary lecture and a set of grimy casts, not by
a novel which requires a glossary to explain it, but by the visible presentation before us of all the glory of that great town. And while the costumes were true to the smallest points of colour and design, yet the details were not assigned that abnormal importance which they must necessarily be given in a piecemeal lecture, but were subordinated to the rules of lofty composition and the unity of artistic effect. Mr. Symonds, speaking of that great picture of Mantegna’s, now in Hampton Court, says that the artist has converted an antiquarian motive into a theme for melodies of line. The same could have been said with equal justice of Mr. Godwin’s scene. Only the foolish called it pedantry, only those who would neither look nor listen spoke of the passion of the play being killed by its paint. It was in reality a scene not merely perfect in its picturesqueness, but absolutely dramatic also, getting rid of any necessity for tedious descriptions, and showing us, by the colour and character of Claudian’s dress, and the dress of his attendants, the whole nature and life of the man, from what school of philosophy he affected, down to what horses he backed on the turf.
And indeed archaeology is only really delightful when transfused into some form of art. I have no desire to underrate the services of laborious scholars, but I feel that the use Keats made of Lemprière’s Dictionary is of far more value to us than Professor Max Müller’s treatment of the same mythology as a disease of language. Better Endymion than any theory, however sound, or, as in the present instance, unsound, of an epidemic among adjectives! And who does not feel that the chief glory of Piranesi’s book on Vases is that it gave Keats the suggestion for his ‘Ode on a Grecian Urn’? Art, and art only, can make archaeology beautiful; and the theatric art can use it most directly and most vividly, for it can combine in one exquisite presentation the illusion of actual life with the wonder of the unreal world. But the sixteenth century was not merely the age of Vitruvius; it was the age of Vecellio also. Every nation seems suddenly to have become interested in the dress of its neighbours. Europe began to investigate its own clothes, and the amount of books published on national costumes is quite extraordinary. At the beginning of the century the Nuremberg Chronicle, with its two thousand illustrations, reached its fifth edition, and before the century was over seventeen editions were published of Munster’s Cosmography. Besides these two books there were also the works of Michael Colyns, of Hans Weigel, of Amman, and of Vecellio himself, all of them well illustrated, some of the drawings in Vecellio being probably from the hand of Titian.