Collected Shorter Fiction, Volume 2

Home > Fiction > Collected Shorter Fiction, Volume 2 > Page 33
Collected Shorter Fiction, Volume 2 Page 33

by Leo Tolstoy


  50 The lithographed version varies here considerably from the printed version, though in some passages the one repeats the other. The lithograph runs as follows:

  That is why they do not wish to suckle them: “If I suckle him,” they say, “I shall love him too much – and what shall I do then if he dies?” It seems that they would prefer it if their children were gutta-percha, so that they could not be ill or die but could always be mended. Think what a muddle goes on in the heads and hearts of these unfortunate women. That is why they do nasty things to prevent births: so as not to love! Love – the most joyful condition of the soul – seems to them a danger. And why is this so? Because when a man or woman does not live as a human being should, he or she is much worse than a beast. You see, our women are unable to regard a child otherwise than as a pleasure. It is true that the birth is painful, but its little hands.… Ah, its little feet! Ah, it smiles! Ah, what a darling little body it has! Ah, and it smacks its lips and hiccups! In a word, the animal maternal instinct is sensual. There is in it no thought at all of the mysterious meaning of the arrival of a new human being who will replace us. There is nothing of what is said and done in baptism. You know, nobody believes in baptism, and yet that was really a reminder of the human importance of the baby. People have given that up, they do not believe in it, but they have not replaced it in any way, and only the ribbons and lace and little hands and feet have remained. The animal part has remained. But the thing is that an animal does not possess imagination or foresight or reflections or doctors – yes – again those doctors! Take a hen or a cow: when a chicken gets the pip or a calf dies she cackles a bit or lows a little, and goes on living as before. When among us a child falls ill – what happens? How is it to be treated? Where is it to be nursed? What doctor must we call in? Where is one to drive to? And if it should die – where will the little hands and little feet be then? Why has it all happened so? Why do we have this suffering? A cow does not ask this, and this is why our children are a torment. A cow has no imagination, and therefore cannot think of how she might have saved her offspring by doing so-and-so and so-and-so; and therefore her grief, mingling with her physical condition and continuing for a certain limited time, is not a condition of grief which is augmented by physical idleness and satiation till it becomes despair. She has not a reason which asks, “Why has this happened? Why were all these sufferings endured, why did I love the babies – if they had to die?” The cow has no reason which could say that in future it will be better not to bear offspring or if that happens accidentally then not to suckle it and in general not to love it, or things will be worse for her. But that is how our women reason. And it shows that when a human being does not live humanly, it is worse for him or her than for a beast.’

  ‘Then what, in your opinion, is the human way in which one should treat children?’ I asked.

  ‘How? Love them humanly.’

  ‘Well, don’t mothers love their children?’

  ‘Not like human beings, they hardly ever do that, and therefore they do not even love them in dog-fashion. Just notice: a hen, a goose, a she-wolf, are always unattainable models of animal love for our women. Few women would at the risk of their lives rush at an elephant to take their baby from him, but no hen, and no she-crow even, would fail to fly at a dog; and each of them would sacrifice itself for its children, while few women would do so. Notice that a human mother can refrain from physical love of her children while an animal cannot do so. Well, is that because a woman is inferior to an animal? No, but because she is superior (though “superior” is incorrect; she is not “superior”, but is a different creature). She has other obligations – human ones; she can refrain from animal love and can transfer her love to the child’s soul. That is becoming to a human mother, and that is what never is done in our society. We read of the heroism of mothers who sacrifice their children for the sake of something higher, and it seems to us that these cases are merely stories of ancient times, which have no relation to us. But yet I think that if a mother has nothing for the sake of which she can sacrifice her animal feelings for her child, and if she transfers the spiritual force, which has been left unapplied, to attempting the impossible – the physical preservation of her child – in which attempt the doctors will assist her, it will be much worse for her, and she will suffer, as she actually does suffer! So it was with my wife. Whether there was one child or five – it was always the same. It was even a little better when we had five of them. Our whole life was continually poisoned by fear on the children’s account – fear of their real or imaginary illnesses – and even by their very presence. I at any rate, during my whole married life, always felt that my life and all my interests continually hung by a hair, and depended on the children’s health and condition and lessons. Children are of course an important matter, but then we all have to live! In our times the grown-ups are not allowed to live. They have no proper life: the life of the whole family hangs every second by a hair; and family life, life for the married couple, is lacking. No matter what important affair you may have, if you suddenly hear that Vásya has vomited, or Lisa’s motion shows signs of blood, everything has instantly to be left, forgotten, thrown away. Everything else is insignificant.… The only important things are the doctors, the enemas, the temperatures: not to mention the fact that you can never begin a conversation without it happening at the most interesting part that Pétya runs in with a troubled face to ask whether he is to eat an apple or which jacket he is to put on, or without the nurse bringing in a shrieking baby. There is no regular firm family life. How you are to live, where to live, and therefore what your occupation is to be, all depends on the children’s health; while their health does not depend on anyone, but, thanks to the doctors who say that they can preserve their health, your whole life may be disturbed at any moment. There is no life; it is a constant peril.’

  51 Add: But besides this, the children were for her also a means of forgetting herself – an intoxication. I often noticed that when she was upset about anything she felt better if one of the children fell ill and she could revert to that state of intoxication. But it was an involuntary intoxication; there was nothing evil about it.

  52 Add: Of course the doctors confirmed all this with an air of importance and encouraged her in the belief. She would have been glad not to be afraid, but the doctor dropped a word or two about “blood-poisoning”, “scarlatina”, or (God forbid) “dysentery” – and it was all up! Nor could it be otherwise. You see, if among us women had, as in olden times, a belief that “The Lord gave, and the Lord hath taken away”, that a young child’s angel-soul goes to God and it is better for him – the dead child – to die in innocence than to die later on in sin, and so forth, which is what people did believe, you know – if they had any faith of that sort, they could bear the children’s illnesses more quietly; but now there is nothing of that sort left – not a trace of it. There is no belief of that kind. But one must have faith in something, and they have faith – a senseless faith – in medicine – and not even in medicine but in doctors. One woman in I. I., and another in P. P.; and like religious believers they do not see the absurdity of their faith but believe quia absurdum. You know, if they did not believe irrationally, they would see the absurdity of what those brigands prescribe – the whole of it. Scarlatina is an infectious disease; on account of it, in a large town, half the family has to move into an hotel (they twice made us move in that way). But, you see, everyone in a town is a centre of innumerable diameters which carry the threads of all kinds of infection, and there is no possibility of avoiding them: the baker, the tailor, the laundress, and the cabman. So that for everyone who moves out of his own house to another place to escape an infection he knows of, I will undertake to find, in that other place, another infection – if not the very same infection – as near at hand. But that is not enough. We all know of rich people who after diphtheria have had everything in their house destroyed, and in that house when freshly done up, have themselves fallen ill; an
d we all know of dozens of people who have remained with the sick ones and have not been infected. And so it is with everything; one only need keep one’s ears open. One woman tells another that her doctor is a good one. The other replies: “What are you saying? Why, he killed so-and-so.” And vice versa. Well, bring a country doctor to a lady and she won’t trust him; but bring another doctor in a carriage, who knows precisely as much and who treats his patients on the basis of the same books and the same experiments, and tell her that he must be paid £10 for each visit, and she will believe in him. The root of the matter is that our women are savages. They have no faith in God, and so some of them believe in an evil eye cast by wicked people and others in Doctor I. P. because he charges high fees. If they had faith they would know that scarlatina and so forth is not at all so terrible, for it cannot injure what one can and should love – namely, the soul, and that sickness and death which none of us can avoid may occur. But as there is no faith in God they only love physically and all their energy is directed towards preserving life, which cannot be done, and which only the doctors assure fools, and especially she-fools, that they can save. And so they have to be called in. Therefore having children, far from improving our relations to one another, did not unite us but on the contrary divided us.

  53 In the lithographed version the chapter continues: At first we lived in the country, and later on in town. What I chiefly felt was that I was a man, and that a man, as I understood it, ought to be master, but that I had fallen under my wife’s slipper, as the saying is, and could not manage to escape from under it. What chiefly kept me under her slipper was the children. I wished to get up and assert my authority, but it never came off. She had the children and, supporting herself on them, she ruled. I did not then understand that she was sure to rule, chiefly because when she married she was morally immeasurably superior to me as all maidens always are to man, because they are immeasurably purer than he. Notice this surprising fact, that a woman, an average woman of our circle, is usually a very poor creature, lacking moral bases, an egotist, a chatterbox, and wrong-headed, but a maiden, an ordinary maiden, a girl up to twenty years of age, is for the most part a charming creature ready for everything noble and good. Why is that so? Clearly it is because the husbands pervert their wives and bring them morally down to their own lower level. In fact if boys and girls are born equal the advantage on the girls’ side is still enormous. In the first place a girl is not exposed to those vicious conditions to which we are exposed; she has not the smoking, the wine, the cards, the schools, the comrades, or the state-service we have, and secondly and chiefly she is physically virgin. And so a maiden when she marries is always superior to her husband. She is superior to him while she is a maiden, and when she becomes a married woman, in our circle where the men are under no direct compulsion to earn their own maintenance, she usually becomes superior to him also by the greater importance of her occupation when she begins to bear children and to feed them. A woman when bearing and nursing, clearly sees that her occupation is more important than the man’s – who sits on the County Council,* in Courts of Justice, or in the Senate. She knows that in all such affairs the one important thing is to get money. But money can be got in various other ways, and therefore the getting of it is not so indubitably necessary as the feeding of a child. So that the woman is certainly superior to the man and ought to rule him. But a man of our circle not only does not acknowledge this, but on the contrary always looks down on woman from the height of his grandeur, and despises her activity. So my wife despised me and my County activities, on the ground that she bore and nursed children. While I, supported by the established masculine view, considered that a woman’s fussing: “swaddlings, teats, and teething,” as I jokingly called it, is a most contemptible activity which one may and should jest about. “The women know how to attend to that.” So besides all other causes we were also separated by mutual contempt.

  54 Instead of the next nine lines, read: To people who were quite strangers to us she and I spoke of various subjects, but not with one another. Sometimes hearing how she spoke to other people in my presence, I said to myself: “What lies she is telling!” And I was surprised that the person she was speaking to did not see that she was pretending.

  55 Add: The periods of what we called love occurred as often as before, but were barer, coarser, and lacked any cover. But they did not last long and were immediately followed by periods of quite causeless anger springing up on most unintelligible grounds.

 

‹ Prev