When the morning was full light, I quietly washed myself, cleaned my teeth, and changed into fresh garments. I went downstairs, found the palace steward, and requested an early interview with the Uey-Tlatoani. Ahuítzotl was gracious enough to grant it, and I had not long to wait before I was ushered into his presence in that trophy-hung throne room.
The first thing he said was, "We hear that your small slave got in the way of a swinging blade yesterday."
I said, "So it seems, Revered Speaker, but he will recover." I had no intention of denouncing Chimali, or demanding a search for him, or even of mentioning his name. It would have necessitated some heretofore undisclosed revelations about the last days of Ahuítzotl's daughter—revelations involving Cozcatl and myself as well as Chimali. They could rekindle Ahuítzotl's paternal anguish and anger, and he might very well execute me and the boy before he even sent soldiers looking for Chimali.
He said, "We are sorry. Accidents are not infrequent among the spectators of the duels. We will be glad to assign you another slave while yours is incapacitated."
"Thank you, Lord Speaker, but I really require no attendant. I came to request a different sort of favor. Having come into a small inheritance, I should like to invest it all in goods, and try my success at being a merchant."
I thought I saw his lip curl. "A merchant? A stall in the Tlaltelólco market?"
"No, no, my lord. A pochtéatl, a traveling merchant." He sat back on his bearskin and regarded me in silence. What I was asking was a promotion in civil status approximately equal to what I had been given in military rank. Though the pochtéa were all technically commoners like myself, they were of the highest class of commoners. They could, if fortunate and clever in their trading, become richer than most pípiltin nobles, and command almost as many privileges. They were exempt from many of the common laws and subject mainly to their own, enacted and enforced by themselves. They even had their own chief god, Yacatecutli, the Lord Who Guides. And they jealously restricted their numbers; they would not admit as a pochtéatl just anybody who applied to be one. "You have been awarded a rank of command soldier," Ahuítzotl said at last, rather grumpily. "And you would neglect that to put a pack of trinkets on your back and thick-soled walking sandals on your feet? Need we remind you, young man, we Mexíca are historically a nation of valiant warriors, not wheedling tradesmen."
"Perhaps war has outlasted some of its usefulness, Lord Speaker," I said, braving his scowl. "I truly believe that our traveling merchants nowadays do more than all our armies to extend the influence of the Mexíca and to bring wealth to Tenochtítlan. They provide commerce with nations too far distant to be easily subjugated, but rich in goods and commodities they will readily barter or sell."
"You make the trade sound easy," Ahuítzotl interrupted. "Let us tell you, it has often been as hazardous as soldiering. The expeditions of pochtéa leave here laden with cargoes of considerable value. They have been raided by savages or bandits before they ever arrived at their intended destinations. When they did reach them, their wares were often simply confiscated and nothing given in return. For those reasons, we are obliged to send a sizable army troop along to protect every such expedition. Now you tell us: why should we continue to dispatch armies of nursemaids and not armies of plunderers?"
"With all respect, I believe the Revered Speaker already knows why," I said. "For a so-called nursemaid troop, Tenochtítlan supplies only the armed men themselves. The pochtéa carry, besides their trade goods, the food and provisions for each journey, or purchase them along the way. Unlike an army, they do not have to forage and pillage and make new enemies as they go. So they arrive safely at their destination, they do their profitable trading, they march themselves and your armed men home again, and they pay a lavish tax into your Snake Woman's treasury. The predators along the route learn a painful lesson and they cease to haunt the trade roads. The people of the far lands learn that a peaceable commerce is to their advantage as well as ours. Every expedition which returns makes that journey easier for the next one. In time, I think, the pochtéa will be able entirely to dispense with your supportive troops."
Ahuítzotl demanded testily, "And what then becomes of our fighting men, when Tenochtítlan ceases to extend its domain? When the Mexíca no longer strive to grow in might and power, but simply sit and grow fat on commerce? When the once respected and feared Mexíca have become a swarm of peddlers haggling over weights and measures?"
"My lord exaggerates, to put this upstart in his place," I said, purposely exaggerating my own humility. "Let your fighters fight and your traders trade. Let the armies subjugate the nations easily within their reach, like Michihuácan nearby. Let the merchants bind the farther nations to us with ties of trade. Between them, Lord Speaker, there need never be any limit set to the world won and held by the Mexíca."
Ahuítzotl regarded me again, through an even longer silence. So, it seemed, did the ferocious bear's head above his throne. Then he said, "Very well. You have told us the reasons why you admire the profession of traveling merchants. Can you tell us some reasons why the profession would benefit from your joining it?"
"The profession, no," I said frankly. "But I can suggest some reasons why the Uey-Tlatoani and his Speaking Council might thus benefit."
He raised his bushy eyebrows. "Tell us, then."
"I am a trained scribe, which most traveling merchants are not. They know only numbers and the keeping of accounts. As the Revered Speaker has seen, I am capable of setting down accurate maps and detailed descriptions in word pictures. I can come back from my travels with entire books telling of other nations, their arsenals and storehouses, their defenses and vulnerabilities—" His eyebrows had lowered again during that speech. I thought it best to trail off humbly, "Of course, I realize that I must first persuade the pochtéa themselves that I qualify for acceptance into their select society..."
Ahuítzotl said drily, "We doubt that they would long remain obdurate toward a candidate proposed by their Uey-Tlatoani. Is that all you ask, then? That we sponsor you as a pochtéatl?"
"If it pleases my lord, I should like to take two companions. I ask that I be assigned not a troop of soldiers, but the Cuáchic Extli-Quani, as our military support. Just the one man, but I know him of old, and I believe he will be adequate. I ask also that I may take the boy Cozcatl. He should be ready to travel when I am."
Ahuítzotl shrugged. "The cuáchic we shall order detached from active army duty. He is overage for anything more useful than nursemaiding, anyway. As for the slave, he is already yours, and yours to command."
"I would rather he were not, my lord. I should like to offer him his freedom as a small restitution for the accident he suffered yesterday. I ask that the Revered Speaker officially elevate him from the status of tlacotli to that of a free macehuali. He will accompany me not as a slave, but with a free partner's share in the enterprise."
"We will have a scribe prepare the paper of manumission," said Ahuítzotl. "Meanwhile, we cannot refrain from remarking that this will be the most quaintly composed trading expedition ever to set out from Tenochtítlan. Whither are you bound on your first journey?"
"All the way to the Maya lands, Lord Speaker, and back again, if the gods allow. Extli-Quani has been there before, which is one reason I want him along. I hope we will return with a considerable profit to be shared with my lord's treasury. I am certain we will return with much information of interest and value to my lord."
What I did not say was that I fervently hoped also to return with my vision restored. The reputation of the Maya physicians was my overriding reason for choosing the Maya country as our destination.
"Your requests are granted," said Ahuítzotl. "You will await a summons to appear at The House of Pochtéa for examination." He stood up from his grizzled-bear throne, to indicate that the interview was terminated. "We shall be interested to talk to you again, Pochtéatl Mixtli, when you return. If you return."
I went upstairs again, to my apartment, to
find Cozcatl awake, sitting up in the bed, hands over his face, crying as if his life were finished. Well, a good part of it was. But when I entered and he looked up and saw me, his face showed first bewildered shock, then delighted recognition, then a radiant smile beaming through his tears.
"I thought you were dead!" he wailed, scrambling out from the quilts and hobbling painfully toward me.
"Get back in that bed!" I commanded, scooping him up and carrying him there, while he insisted on telling me:
"Someone seized me from behind, before I could flee or cry out. When I woke later, and the doctor said you had not returned to the palace, I supposed you must be dead. I thought I had been wounded only so I could not warn you. And then, when I woke in your bed a little while ago, and you still were not here, I knew you must—"
"Hush, boy," I said, as I tucked him back under the quilt.
"But I failed you, master," he whimpered. "I let your enemy get past me."
"No, you did not. Chimali was satisfied to injure you instead of me, this time. I owe you much, and I will see that the debt is paid. This I promise: when the time comes that I again have Chimali in my power, you will decide the fitting punishment for him. Now," I said uncomfortably, "are you aware—in what manner he wounded you?"
"Yes," said the boy, biting his lip to stop its quivering. "When it happened, I knew only that I was in frightful pain, and I fainted. The good doctor let me stay in my faint while he—while he did what he could. But then he held something of a piercing smell under my nose, and I woke up sneezing. And I saw—where he had sewn me together."
"I am sorry," I said. It was all I could think to say.
Cozcatl ran a hand down the quilt, cautiously feeling himself, and he asked shyly, "Does this mean I am a girl now, master?"
"What a ridiculous idea!" I said. "Of course not."
"I must be," he said sniffling. "I have seen between the legs of only one female undressed, the lady who was late our mistress in Texcóco. When I saw myself—down there—before the doctor put on the bandage—it looked just the way her private parts looked."
"You are not a girl," I said firmly. "You are far less so than the scoundrel Chimali, who knifes from behind, in the way only a woman would fight. Why, there have been many warriors who have suffered that same wound in combat, Cozcatl, and they have gone on being warriors of manly strength and ferocity. Some have become more mighty and famous heroes afterward than they were before."
He persisted, "Then why did the doctor—and why do you, master—look so long-faced about it?"
"Well," I said, "it does mean that you will never father any children."
"Oh?" he said, and, to my surprise, seemed to brighten. "That is no great matter. I have never liked being a child myself. I hardly care to make any others. But... does it also mean that I can never be a husband?"
"No... not necessarily," I said hesitantly. "You will just have to seek the proper sort of wife. An understanding woman. One who will accept what kind of husbandly pleasure you can give. And you did give pleasure to that unmentionable lady in Texcóco, did you not?"
"She said I did." He began to smile again. "Thank you for your reassuring me, master. Since I am a slave, and therefore cannot own a slave, I would like to have a wife someday."
"From this moment, Cozcatl, you are not a slave, and I am no longer your master."
The smile went, and alarm came into his face. "What has happened?"
"Nothing, except that now you are my friend and I am yours."
He said, his voice tremulous, "But a slave without a master is a poor thing, master. A rootless and a helpless thing."
I said, "Not when he has a friend whose life and fortunes he shares. I do have some small fortune now, Cozcatl. You have seen it. And I have plans for increasing it, as soon as you are fit to travel. We are going south, into the alien lands, as pochtéa. What do you think of that? We will prosper together, and you will never be poor or rootless or helpless. I have just come from asking the Revered Speaker's sanction of the enterprise. I have also asked him for the official paper which says that Cozcatl is no longer my slave but my partner and friend."
Again there were tears and a smile on his face at the same time. He laid one of his small hands on my arm, the first time he had ever touched me without command or permission, and he said. "Friends do not need papers to tell them they are friends."
* * *
Tenochtítlan's community of merchants had, not many years before, erected its own building to serve as a combined warehouse for the trading stock of all the members, as their meeting hall, accounting offices, archival libraries, and the like. The House of Pochtéa was situated not far from The Heart of the One World and, though smaller than a palace, it was quite palatial in its appointments. There was a kitchen and a dining room for the serving of refreshments to members and visiting tradesmen, and sleeping apartments upstairs for those visitors who came from afar and stayed overnight or longer. There were many servants, one of whom, rather superciliously, admitted me on the day of my appointment and led me to the luxurious chamber where three elderly pochtéa sat waiting to interview me.
I had come prepared to be properly deferential toward the august company, but not to be intimidated by them. Though I made the gesture of kissing the earth to the examiners, I then straightened and, without looking behind me, undid my mantle's clasp and sat down. Neither the mantle nor I hit the floor. The servant, however surprised he may have been by this commoner's magisterial air, somehow simultaneously caught my garment and whisked an icpali chair under me.
One of the men returned my salute with the merest movement of a hand, and told the servant to bring chocolate for us all. Then the three sat and regarded me for some time, as if taking my measure with their eyes. The men wore the plainest of mantles, and no ornaments at all, in the pochtéa tradition of being inconspicuous, unostentatious, even secretive about their wealth and station. However, their constraint in dress was a bit belied by their all three being almost oilily fat from good eating and easy living. And two of them smoked poquieltin in holders of chased gold.
"You come with excellent references," one of the men said acidly, as if he resented not being able to reject my candidacy forthwith.
"But you must have adequate capital," said another. "What is your worth?"
I handed over the list I had made of the various goods and currencies I possessed. As we sipped our frothy chocolate, on that occasion flavored and scented with the flower of magnolia, they passed the list from hand to hand.
"Estimable," said one.
"But not opulent," said another.
"How old are you?" the other asked me.
"Twenty and one, my lords."
"That is very young."
"But no handicap, I hope," I said. "The great Fasting Coyote was only sixteen when he became the Revered Speaker of Texcóco."
"Assuming you do not aspire to a throne, young Mixtli, what are your plans?"
"Well, my lords, I believe my richer cloth goods, the embroidered mantles and such, could hardly be afforded by any country people. I shall sell them to the nobles of the city here, who can pay the prices they are worth. Then I shall invest the proceeds in plainer and more practical fabrics, in rabbit-hair blankets, in cosmetics and medicinal preparations, in those manufactured things procurable only here. I shall carry them south and trade for things procurable only from other nations."
"That is what we have all been doing for years," said one of the men, unimpressed. "You make no mention of travel expenses. For example, a part of your investment must go to hire a train of tamémime."
"I do not intend to hire porters," I said.
"Indeed? You have a sufficient company to do all the hauling and toiling yourselves? That is a foolish economy, young man. A hired tamémi is paid a set daily wage. With companions you must share out your profits."
I said, "There will be only two others besides myself sharing in the venture."
"Three men?" the elder sa
id scoffingly. He tapped my list. "With just the obsidian to carry, you and your two friends will collapse before you get across the southern causeway."
I patiently explained, "I do not intend to do any carrying or to hire any porters, because I will buy slaves for that work."
All three men shook their heads pityingly. "For the price of one husky slave, you could afford a whole troop of tamémime."
"And then," I pointed out, "have to keep them fed and shod and clothed. All the way south and back."
"But your slaves will go empty-bellied and barefooted? Really, young man..."
"As I dispose of the goods carried by the slaves, I will sell off the slaves. They should command a good price in those lands from which we have captured or conscripted so many of the native workers."
The elders looked slightly surprised, as if that was an idea new to them. But one said, "And there you are, deep in the southern wilds, with no porters or slaves to carry home your acquisitions."
I said, "I plan to trade only for those goods that are of great worth in little bulk or weight. I will not, as so many pochtéa do, seek jadestone or tortoiseshell or heavy animal skins. Other traders buy everything offered them, simply because they have the porters to pay and feed, and they might as well load them down. I will barter for nothing but items like the red dyes and the rarest feathers. It may require more circuitous traveling and more time to find such specialized things. But even I alone can carry home a bag full of the precious dye or a compacted bale of quetzal tototl plumes, and that one bundle would repay my entire investment a thousandfold."
Aztec a-1 Page 34