by Boris Akunin
He ran the beam of his little torch over the closed curtains, the tall cupboards with the solid doors, the bookshelves. There, that was the one.
‘You hold the light.’
He handed the little torch to the secretary, then spent two minutes feeling the spines of the books and the wooden uprights. Finally, when he pressed on a weighty tome of Sacred Writings (third from the left on the last shelf but one), something clicked. He pulled the shelves towards himself and they swung open like a door. Behind them in the wall was a small steel door.
‘On the keyhole, the keyhole,’ said Erast Petrovich, pointing impatiently.
The thorny rose wiggled and jiggled and slipped into the opening like a hand into a glove. Before turning the key, the titular counsellor carefully examined the wall, the floor and the skirting board for any electric alarm wires – and sure enough, he discovered a thick, hard string under the wallpaper. To get caught in the same trap twice would be unseemly, to say the least.
The pliers were called on again. One snip and the alarm was disconnected.
‘Open, sesame,’ Erast Petrovich whispered, in order to encourage Shirota. The beam of the torch had started wavering a bit – it looked as if the clerical worker’s nerves were beginning to find the tension too much.
‘What?’ the Japanese asked in surprise. ‘What did you say?’
Apparently he had never read the Arabian Nights.
There was a quiet ringing sound and the little door opened. Fandorin first squeezed his eyes shut, then swore under his breath.
Lying there in the steel box, glittering brilliantly in the electric light, were gold ingots. There were a lot of them; they looked like bricks in a wall.
Erast Petrovich’s disappointment knew no bounds. The Don had not lied. He really did keep gold in his safe. What a stupid, nouveau riche thing to do! Had this entire operation really been undertaken in vain?
Still unable to believe in such a crushing fiasco, he pulled out one ingot and glanced into the gap, but there was yellow metal glinting in the second row as well.
‘At the scene of the crime,’ a loud, mocking voice declared behind him.
The titular counsellor swung round sharply and saw a burly, stocky figure in the doorway. The next moment the chandelier on the ceiling blazed into life and the silhouette acquired colour, volume and texture.
It was the master of the house, still in that idiotic nightcap, with a dressing gown over his nightshirt, but the style of the trousers showing under the dressing gown was anything but pyjama-like.
‘Does Mr Diplomat like gold?’ Tsurumaki asked with a smile, nodding at the ingot in Fandorin’s hand.
The millionaire’s face was not sleepy at all. And another remarkable detail was that he was not wearing household slippers on his feet, but shoes, laced up in an extremely neat manner.
A trap, thought Erast Petrovich, turning cold. He was lying in bed dressed, even with his shoes on. He was waiting, he knew!
The Don clapped his hands, and men emerged from everywhere – from behind the curtains, out of doors, even out of the cupboards in the walls, and they were all dressed in identical black jackets and black cotton trousers. The servants – but Shirota had said they had all gone away!
There were at least a dozen servants. Fandorin had seen one of them before – a sinewy, bandy-legged fellow with long arms like a monkey. The vice-consul thought he worked as something like a butler or major-domo.
‘What a disgrace for the Russian Empire,’ said Tsurumaki, clicking his tongue. ‘The vice-consul stealing gold from other people’s safes. Kamata, ju-o toreh.’
The last phrase, spoken in Japanese, was addressed to the man with long arms. Ju was ‘weapon’, toro meant ‘take’, Kamata was his name.
The titular counsellor recovered from his stupor. He flung up his hand and aimed the Herstal at the forehead of the master of the house.
Kamata immediately froze on the spot, as did the other Black Jackets.
‘I have nothing to lose,’ Fandorin warned Tsurumaki. ‘Tell your men to go out. Immediately, otherwise …’
The Don wasn’t smiling any longer, he was looking at the titular counsellor curiously, as if trying to guess whether he was bluffing or might really fire.
‘I’ll fire, have no doubt about that,’ Fandorin assured him. ‘Better death than dishonour. And if I’m going to die anyway, it will be more fun with you. You’re such an interesting specimen. Shirota, stand on my left, you’re blocking my view of Mr Tsurumaki.’
The secretary obeyed but, evidently out of agitation, he stood on the vice-consul’s right instead of the left.
‘You know perfectly well that I didn’t come here for the gold.’
The Don moved and Erast Petrovich clicked the safety catch. ‘Stand still! And get all these men out of here!’
But then something strange happened. Something quite incredible, in fact.
The titular counsellor’s faithful comrade-in-arms, the secretary Shirota, flung himself on Fandorin’s arm with a guttural cry. A shot rang out and the bullet clipped a long splinter off the oak parquet.
‘What are you doing?’ Erast Petrovich shouted, trying to shake off the insane Japanese, but Kamata bounded across to the vice-consul and twisted his arm behind his back, and others came darting after him.
A second later Fandorin, disarmed and helpless, was standing flattened against the wall: they were holding him by the arms, the legs and the neck.
But Erast Petrovich was not looking at the black-clad servants, only at the traitor, who picked the revolver up off the floor and handed it to the Don with a bow.
‘You Judas!’ the titular counsellor shouted hoarsely. ‘You coward! You scoundrel!’
Shirota asked the master of the house something in Japanese – apparently he was requesting permission to reply. Tsurumaki nodded.
Then the turncoat turned towards Fandorin: his face was a pale, frozen mask, but his voice was firm and steady.
‘I am not a coward or a scoundrel, and even less a traitor. Quite the contrary, I am faithful to my country. I used to think it was possible to serve two countries without any loss of honour. But Mr Lieutenant Captain Bukhartsev opened my eyes. Now I know how Russia regards Japan and what we can expect from the Russians.’
Fandorin couldn’t bear it – he turned his eyes away. He remembered how Bukhartsev had pontificated about the ‘Yellow Peril’ without even thinking it necessary to lower his voice, and Shirota had been standing in the corridor all the time …
‘That’s politics,’ Erast Petrovich interrupted. ‘It can change. But betraying those who trust you is wrong! You are a member of the Russian consular staff!’
‘Not any longer. As you are aware, I handed in my resignation and even wrote exactly why I no longer wish to serve Russia.’
And that was true too!
‘Is it really more honourable to serve this murderer?’ Fandorin asked, nodding at the Don to emphasise this, his final argument.
‘Mr Tsurumaki is a sincere man. He is acting for the good of my Motherland. And he is also a strong man. If the supreme authority and the law damage the interests of our native land, he changes the authority and corrects the laws. I have decided that I shall help him. I never sat on any hill, I went straight to Mr Tsurumaki and told him about your plan. You could have harmed Japan, and I have stopped you.’
The longer Shirota talked, the more confident his voice became and the more brightly his eyes flashed. The modest, unassuming secretary had wound the smart Fandorin round his little finger; he even dared to be proud of the fact. Erast Petrovich, soundly drubbed on all counts, including even the moral issue, was seized by a spiteful desire to spoil the triumph of this champion of ‘sincerity’ in at least some small way.
‘I thought you loved Sophia Diogenovna. But you have betrayed her. You will never see her again.’
The moment he said it, he repented. It really was rather unworthy.
But Shirota was not perturbed.
<
br /> ‘On the contrary. Today I proposed to Sophie and I was accepted. I warned her that if she married me, she would have to become Japanese. She replied: “With you I would live in the jungle.”’ The hateful face of the Russian Empire’s new enemy dissolved into a smile of happiness. ‘It is bitter for me to part from you like this. I have profound respect for you. But nothing bad will happen to you, Mr Tsurumaki has promised me that. The safe was specially filled with gold instead of documents that contain state secrets. Thanks to this, you will not be charged with spying. And Mr Tsurumaki will not sue you for attempted robbery. You will remain alive, you will not go to jail. You will simply be expelled from Japan. You cannot be left here, you are far too dynamic, and you are also embittered because of your friends who have been killed.’
He turned to the Don and bowed to indicate that the conversation in Russian was over.
Tsurumaki added in English:
‘Shirota-san is a genuine Japanese patriot. A man of honour who knows that duty to the Motherland comes above all other things. Go, my friend. You should not be here when the police arrive.’
With a low bow to his new master and a brief nod to Fandorin, Shirota left the room.
The titular counsellor was still being held as tightly as ever, and that could mean only one thing.
‘The police, of course, will arrive t-too late,’ Erast said to the master of the house. ‘The thief will be killed while attempting to escape or resisting capture. That is why you have sent the idealistic Shirota away. I am such a dynamic individual – not only can I not be left in Japan, I cannot even be left alive, right?’
The smile with which Tsurumaki listened to these words was full of jovial surprise, as if the millionaire had not expected to hear such a subtle and witty comment from his prisoner.
The Don turned the Herstal over in his hand and asked:
‘Self-winding? Hammerless?’
‘Yes. Simply press the trigger and all seven bullets will be fired, one after another. That is, six, one round has already been spent,’ replied Fandorin, inwardly feeling proud of his own cool composure.
Tsurumaki weighed the small revolver in his hand and the titular counsellor readied himself: now it would be very painful, then the pain would become duller, and then it would pass off altogether …
But the Herstal was sent flying to the floor. Erast Petrovich was surprised only for a moment. Then he noticed that the Don’s pocket was bulging. Of course: it would be strange if the robber were to be shot with his own revolver.
As if to confirm this guess, the master of the house lowered his hand into that pocket. Events were clearly approaching their conclusion.
Suddenly Kamata, who had been keeping his eyes fixed on the titular counsellor, turned his bony face covered with coarse wrinkles towards the door.
There were shouts and crashing sounds coming from somewhere outside.
Had the police arrived? But then why the noise?
Another Black Jacket came running into the room. He bowed to the master and Kamata and jabbered something.
‘Tsurete koi,’1 Tsurumaki ordered, without taking his hand out of his pocket.
The servant ran out, and half a minute later Masa, looking much the worse for wear, was led in by the arms.
When he saw Fandorin, he shouted something in a desperate voice.
Only one word was comprehensible: ‘O-Yumi-san’.
‘What’s he saying? What’s he saying?’ the vice-consul asked, jerking in the arms of his guards.
To judge from the master’s face, he was astounded by the news. He asked Masa something, received an answer and suddenly started thinking very intently. He took no notice of Fandorin’s repeated questions and merely scratched at his black beard furiously. Masa kept on trying to bow to Erast Petrovich (which was not easy to do with his arms twisted behind his back) and repeating: ‘Moosiwake arimasen! Moosiwake arimasen!’
‘What is that he’s muttering?’ the titular counsellor exclaimed in helpless fury. ‘What does it mean?’
‘It means: “There can be no forgiveness for me!”,’ said Tsurumaki, suddenly looking at him keenly. ‘Your servant is saying some very interesting things. He says he was sitting at the window and smoking a cigar. That he felt stuffy and he opened one windowpane. That there was a whistling sound, something stung him in the neck, and after that he remembers nothing. He woke up on the floor. There was something like a thorn sticking out of his neck. He dashed into the next room and saw that O-Yumi had disappeared. The bed was empty.’
Erast Petrovich groaned, and the master of the house asked Masa another question. When he received an answer he jerked his chin, and Fandorin’s servant was immediately released. Masa reached inside the front of his jacket and took out what looked like a wooden needle.
‘What’s that?’ asked Fandorin.
The Don examined the ‘thorn’ gloomily.
‘A fukibari. They smear this piece of rubbish with poison or some other kind of potion – to paralyse someone temporarily, for instance, or put them to sleep – and fire it out of a blowpipe. The ninja’s favourite weapon. I’m afraid, Fandorin, that your girlfriend has been abducted by the “Stealthy Ones”.’
At that very moment Erast Petrovich, who had fully prepared himself to die, suddenly felt that he wanted terribly not to. Why, one might think, should he care about anything in the world? If there are only a few seconds of life left, do unsolved puzzles, or even the abduction of the woman you love, really have any importance? But he wanted so much to live that when the Don’s hand moved in that ominous pocket, Fandorin gritted his teeth tightly – in order not to beg for a respite. They wouldn’t grant him a respite in any case, and even if they did, he couldn’t possibly ask a murderer for anything.
The vice-consul forced himself to look at the hand as it slowly pulled a black, gleaming object out of the pocket until it emerged completely.
It was a briar pipe.
After I read it –
The Latin word for ‘briar’ –
I took up a pipe
1 ‘Bring him’ (Japanese)
TWO HANDS TIGHTLY CLASPED
‘I like your Shirota,’ the Don said thoughtfully, striking a match and puffing out a cloud of smoke. ‘A genuine Japanese. All of a piece, intelligent, reliable. I’ve wanted an assistant like that for a long time already. All these’ – he waved his pipe round at his black army – ‘are good for fighting and other simple jobs that require no foresight. But Shirota belongs to a different breed, a far more valuable one. And what’s more, he has made an excellent study of foreigners, especially Russians. That’s very important for my plans.’
The very last thing Fandorin had been expecting was a panegyric on the virtues of the former secretary of the consulate, so he listened cautiously, not sure what Tsurumaki was driving at.
But the millionaire puffed on his pipe and carried on in the same style, as if he were thinking out loud,
‘Shirota defined you very precisely: brave, unpredictable and very lucky. That is an extremely dangerous combination, which is why this performance was required.’ He nodded at the safe with the magical radiance streaming out of it. ‘But now everything is changing. I need you. And I need you here, in Japan. There won’t be any police.’
The Don gave an order in Japanese, and suddenly no one was holding Erast Petrovich any longer. The Black Jackets released him, bowed to their master and left the room one by one.
‘Shall we have a talk?’ asked Tsurumaki, gesturing towards two armchairs by the window. ‘Tell your man not to worry. Nothing bad will happen to you.’
Fandorin waved his hand to let Masa know that everything was all right and his servant reluctantly left the room, with a suspicious glance at the master of the house.
‘You need me? Why?’ asked Fandorin, in no hurry to sit down.
‘Because you are brave, unpredictable and very lucky. But you need me even more. You want to save your woman, don’t you? Then sit down and listen.’
/> The vice-consul sat down at that; he didn’t need to be asked twice.
‘How do I do that?’ he asked quickly. ‘What do you know?’
The Don scratched his beard and sighed.
‘This is going to be a long story. I wasn’t intending to make any excuses to you, to deny all the nonsense that you have imagined about me. But since we shall be fighting a common cause, I shall have to. Let’s try to restore our former friendship.’
‘That won’t be easy,’ Fandorin remarked ironically, unable to resist.
‘I know. But you are an intelligent man and you will realise I am telling the truth … to begin with, let’s clear up the business with Okubo, since that’s where everything began.’ Tsurumaki looked into the other man’s eyes calmly and seriously, as if he had decided to set aside his everyday mask of a jolly bon vivant. ‘Yes, I had the minister removed, but that is our own internal Japanese affair, which shouldn’t be of any interest to you. I don’t know what your view of life is, Fandorin, but for me life is an eternal struggle between Order and Chaos. Order strives to pigeonhole everything, nail it down, render it safe and emasculate it. Chaos demolishes all this neat symmetry, turns society upside down, recognises no laws or rules. In this eternal struggle I am on the side of Chaos, because Chaos is Life, and Order is Death. I know perfectly well that, like all mortals, I am doomed: sooner or later Order will get the better of me, I shall stop floundering about and be transformed into a piece of dead matter. But for as long as I am alive, I wish to live as intensely as I can, so that the earth trembles around me and the symmetry is disrupted. Pardon the philosophy, but I want you to understand correctly how I am made and what I am striving for. Okubo was the absolute incarnation of Order. Nothing but arithmetic and precise accounting. If I had not stopped him, he would have transformed Japan into a second-rate, pseudo-European country, doomed eternally to drag along in the wake of the great powers. Arithmetic is a dead science, because it only takes material things into account. But my Homeland’s great strength is in its spirit, which cannot be quantified. It is non-material, it belongs entirely to Chaos. Dictatorship and absolute monarchy are symmetrical and dead. Parliamentarianism is anarchic and full of life. The downfall of Okubo is a small victory for Chaos, a victory for Life over Death. Do you understand what I’m trying to say?’