by Amy Chua
Thus began Sophia’s baptism of fire. Like Mrs. Vamos, Wei-Yi had expectations that were of an order galactically beyond what we’d been used to. The stack of music he handed Sophia at her first lesson—six Bach inventions, a book of Moszkowski études, a Beethoven sonata, a toccata by Khachaturian, and Brahms’s Rhapsody in G Minor—stunned even me. Sophia had some catching up to do, he explained; her technical foundation was not what it should be, and there were some gaping holes in her repertoire. Even more intimidating was when he said to Sophia, “And don’t waste my time with wrong notes. At your level, there’s no excuse. It’s your job to get the notes right, so we can work on other things during the lesson.”
But two months later, when Wei-Yi Yang proposed the pieces from the suite Romeo and Juliet, I had the opposite reaction. The Prokofiev didn’t look demanding all—it didn’t strike me as a competition winner. And why Prokofiev? The only thing I knew about Prokofiev was Peter and the Wolf. Why not something hard, like Rachmaninov?
“Oh, this piece,” I said aloud. “Sophia’s old piano teacher thought it was too easy for her.” This wasn’t entirely true. Actually, it wasn’t even a little true. But I didn’t want Wei-Yi to think I was challenging his judgment.
“Easy?” Wei-Yi boomed contemptuously. He had a deep baritone voice, which was strangely inconsonant with his slight, boyish frame. He was in his thirties, of mixed Chinese and Japanese descent, but raised in London and Russian-taught. “Prokofiev’s piano concertos hold up the sky. And there is nothing—not one note—that is easy about this piece. I challenge anyone to play it well.”
I liked this. I like authority figures. I like experts. This is the opposite of Jed, who hates authority and believes that most “experts” are charlatans. More important, the Prokofiev wasn’t easy! Hurray! Professor Wei-Yi Yang, an expert, said so.
My heart skipped a beat. The first-prize winners for this competition would perform as soloists at Carnegie Hall. Until now Sophia had competed only in local competitions. I had gone crazy when Sophia played as a soloist with the Farmington Valley (all volunteer) Symphony. To jump from there to an international competition was daunting enough, but a chance at Carnegie Hall—I could hardly stand to think about it.
Over the next few months, Sophia and I learned what it was like to take piano lessons from a master. Watching Professor Yang teach Sophia “Juliet as a Young Girl” was one of the most amazing and humbling experiences I’ve ever had. As he helped Sophia bring the piece to life, adding layer upon layer of nuance, all I could think was, This man is a genius. I am a barbarian. Prokofiev is a genius. I am a cretin. Wei-Yi and Prokofiev are great. I am a cannibal.
Going to lessons with Wei-Yi became my favorite thing; I looked forward to it all week. At every session I would religiously take notes, the scales falling from my eyes. Occasionally, I felt out of my league. What did he mean by triads and tritones, and making harmonic sense of the music, and why did Sophia seem to get it all so quickly? Other times, I picked up things that Sophia missed—I watched Wei-Yi’s demonstrations like a hawk, sometimes drawing sketches in my notebook to capture them. Back home the two of us would work together in a new way, jointly trying to absorb and implement Wei-Yi’s insights and instructions. I no longer had to yell at Sophia or fight with her about practicing. She was stimulated and intrigued; it was as if a new world were opening up for her, and for me too, as a junior partner.
The hardest part of the Prokofiev was the elusive Juliet theme that formed the backbone of the piece. Here’s what Sophia later wrote in a school essay about “Conquering Juliet”: I had just played the last notes of “Juliet as a Young Girl,” and the basement studio was dead silent. Professor Yang stared at me. I stared at the rug. My mom was scribbling furiously in our piano notebook.
I reviewed the piece in my head. Was it the scales, or the jumps? I had nailed them all. The dynamics, or the tempo? I had obeyed every crescendo and ritard. As far as I could tell, my rendition had been flawless. So what was wrong with these people, and what more could they possibly want from me?
At last, Professor Yang spoke. “Sophia, what temperature is this piece?”
I was tongue-tied.
“It’s a trick question. I’ll make it easier. Consider the middle section. What color is it?”
I realized I had to give an answer. “Blue? Light blue?”
“And what temperature is light blue?”
That was easy. “Light blue is cool.”
“Then let the phrase be cool.”
What kind of instruction was that? The piano is a percussion instrument. Temperature isn’t part of the equation. I could hear the haunting, delicate melody in my head. Think, Sophia! I knew this was Juliet’s theme. But who was Juliet, and how was she “cool”? I remembered something Professor Yang had mentioned the week before: Juliet was fourteen years old, just like me. How would I act if a handsome older boy suddenly declared his undying love for me? Well, I thought to myself, she already knows she’s desirable, but she’s also flattered and embarrassed. She’s fascinated by him, but she’s also shy and afraid of looking overeager. This was a coolness I could comprehend. I took a deep breath and began.
Shockingly, ProfessorYang was pleased.“Better. Now do it again, but this time let Juliet be in your hands, not your facial expressions. Here, like this—” He took my place on the piano bench to demonstrate.
I will never forget how he transformed the little melody. It was Juliet just as I had envisioned her: alluring, vulnerable, a little blasé.The secret, I began to realize, was letting the hand reflect the character of the piece. Professor Yang’s was cupped in the shape of a tent; he coaxed the sound from the keys. His fingers were sinewy and elegant, like ballerinas’ legs.
“Now you,” he ordered.
Un fortunately, Juliet was only half the piece. The next page brought a new character: lovesick, testosterone-fueled Romeo. He posed a completely different challenge; his tone was as rich and muscular as Juliet’s was ethereal and slender. And of course, Professor Yang had more questions for me to grapple with.
“Sophia, your Romeo and Juliet sound the same. What instruments are they played by?”
I didn’t get it. Uh, piano? I thought to myself.
Professor Yang continued. “Sophia, this ballet was written for an entire orchestra. As a pianist, you must reproduce the sound of every instrument. So what is Juliet, and what is Romeo?”
Bewildered, I fingered the first few bars of each theme. “Juliet is . . . flute, maybe, and Romeo is . . . cello?”
As it turned out, Juliet was a bassoon. I was right about Romeo, though. In Prokofiev’s original arrangement, his theme really is played by the cello. Romeo’s character was always easier for me to understand. I’m not sure why; it definitely wasn’t real-life inspiration. Maybe I just felt bad for him. Obviously he was doomed, and he was so hopelessly besotted with Juliet. The slightest hint of her theme had him begging on his knees.
Whereas Juliet eluded me for a long time, I always knew I could get Romeo. His moodiness required a number of different playing techniques. At times he was sonorous and confident. Then, just a few measures later, he was desperate and pleading. I tried to train my hands like Professor Yang said. It was hard enough being both a soprano and a prima ballerina for Juliet; now I had to play the piano like a cellist.
I’ll save the conclusion of Sophia’s school essay for a later chapter.
The competition Sophia was preparing for was open to young pianists from all over the world, anyone who was not already a professional musician. Somewhat unusually, there was no live audition component. The winners would be chosen solely on the basis of a fifteen-minute unedited CD containing any piano repertoire of our choosing. Wei-Yi was emphatic about our CD opening with Sophia playing “Juliet as a Young Girl” followed immediately by “The Street Awakens,” another short piece from Romeo and Juliet. Like the curator of an art exhibition, he carefully chose the other works—a Liszt Hungarian Rhapsody, a middle-period Beet
hoven sonata—that would complete the CD.
After eight grueling weeks, Wei-Yi said Sophia was ready. Late one Tuesday evening, after she had finished her homework and practicing, we drove to the studio of a professional audio engineer named Istvan to record Sophia’s CD. The experience was traumatizing. At first, I didn’t get it. This should be easy, I thought to myself. We can redo it as many times as it takes to get a perfect version. Totally wrong. What I didn’t understand was (1) pianists’ hands get tired; (2) it’s extremely hard to play musically when there’s no audience and you know every note is being recorded; and (3) as Sophia tearfully explained to me, the more she played and replayed her pieces, trying her hardest each time to pour emotion into them, the emptier they sounded.
The hardest part of all was invariably the last page—sometimes the last line. It was like watching your favorite Olympic figure skater who looks like she might actually win the gold medal if she can only land her last few jumps. The pressure mounts unbearably. This could be it, you think, this is the one. Then the crash on the final triple axel sends her bouncing and sprawling all over the ice.
Something similar happened with Sophia’s Beethoven sonata, which just wouldn’t come out right. After Take 3, when Sophia omitted two entire lines near the end, Istvan gently suggested that I go outside for some air. Istvan was very cool. He wore a black leather jacket, black ski cap, and black Clark Kent glasses. “There’s a café down the street,” he added. “Maybe you can get Sophia a hot chocolate. I could use some coffee myself.” When I returned with the drinks fifteen minutes later, Istvan was packing up, and Sophia was laughing. They told me they’d gotten a Beethoven that was good enough—not error-free but very musical—and I was too relieved to question them.
We took the CD containing all of Sophia’s attempts at each piece and gave it to Wei-Yi, who made the final selections from all the takes (“the first Prokofiev, the third Liszt, and the final Beethoven, please”). Istvan then cut a submission CD, which we FedEx-ed to the competition.
And then we waited.
20
How You Get to Carnegie Hall, Part 2
It was Lulu’s turn! There is no rest for the Chinese mother, no time to recharge, no possibility of flying off with friends for a few days to mud springs in California. While we were waiting to hear back about Sophia’s competition, I shifted my attention to Lulu, who was eleven at the time, and I had a great idea: As Mrs. Vamos had suggested, Lulu would audition for the Pre-College program at the Juilliard School in New York, open to highly talented kids between the ages of roughly seven and eighteen. Kiwon wasn’t sure Lulu was quite ready technically, but I was confident we could get up to speed.
Jed disapproved and kept trying to change my mind. Juilliard Pre-College is famously intense. Every year, thousands of high-achieving kids from all over the world—especially Asia and most recently Russia and eastern Europe—try out for a handful of spots. The kids who apply do it because either (1) their dream is to become a professional musician; (2) their parents’ dream is for them to become a professional musician; or (3) their parents think, correctly, that going to Juilliard will help them get into an Ivy League college. The lucky few who are accepted into the program study at Juilliard every Saturday for nine or ten hours.
Jed wasn’t crazy about the idea of getting up at dawn every Saturday to drive to New York (I said I’d do it). But what he was really worried about was the pressure-cooker atmosphere and sometimes dog-eat-dog mentality that Juilliard is famous for. He wasn’t sure that would be good for Lulu. Lulu wasn’t sure it would be good for her either. In fact, she insisted that she didn’t want to audition and wouldn’t go even if she got in. But Lulu never wants to do anything I propose, so naturally I ignored her.
There was another reason Jed wasn’t sure Juilliard was a good idea: Many years ago, he’d actually been a student there himself. After graduating from Princeton, he’d been accepted to Juilliard’s Drama Division, notoriously even harder to get into than their world-famous Music Division. So Jed moved to New York City and studied acting with classmates who included Kelly McGillis (Top Gun),Val Kilmer (Batman), and Marcia Cross (Desperate Housewives ). He dated ballet dancers, learned the Alexander Technique, and played the lead role in King Lear.
And then Jed got kicked out—for “insubordination.” He was playing Lopakhin in Chekhov’s The Cherry Orchard, and the director asked him to do something a certain way. Jed disagreed with her. Several weeks later, out of the blue at a rehearsal, she became furiously angry at Jed, snapping pencils in half, declaring that she couldn’t work with someone who “just stands there, sneering at me, criticizing every word I say.” Two days later, Jed was told by the chairman of the Drama Division (who happened to be married to the director Jed had offended) that he should find something else to do. After a year of waiting tables in New York, that something turned out to be Harvard Law School.
Maybe because I think it has a happy ending—Jed and I wouldn’t have met if he’d stayed at Juilliard—I’ve told this story at party after party, where it’s always a big hit, especially after I embellish it. People seem to think it’s cool that a law professor went to Juilliard and knew Kevin Spacey (who was a few years ahead of Jed). There’s also something about insubordination and getting kicked out that Americans love.
By contrast, when we told the story to my parents, it didn’t go over well at all. This was before Jed and I were married. In fact, I had only recently revealed to them the fact of Jed’s existence. After hiding him for two years, I had finally sprung on my parents that I was seriously dating Jed, and they were in shock. My mother was practically in mourning. When I was little, she’d given me lots of advice about how to find the right husband. “Don’t marry anyone too handsome—dangerous. The most important things in a husband are moral character and health; if you marry a sickly man, you will have a terrible life.” But she always assumed that the nonsickly husband would be Chinese, ideally someone Fukienese with an M.D./Ph.D.
Instead, here was Jed—white and Jewish. Neither of my parents found it remotely impressive that Jed had gone to drama school.
“Drama school?” repeated my father, unsmiling on the sofa where he and my mother were sitting side by side, staring at Jed. “You wanted to be an actor?”
The names Val Kilmer and Kelly McGillis didn’t seem to mean anything to my parents, and they continued to sit stonily. But when Jed got to the part about being kicked out and having to work as a waiter for six months, my mother choked.
“Kicked out?” she said, throwing my father an anguished glance.
“Does that go on your record?” my father asked grimly.
“Dad, don’t worry!” I laughed reassuringly. “It turned out to be a lucky thing. Jed ended up going to law school instead, and he loves the law. It’s just a funny story.”
“But now you say he’s working for the government,” my father said accusingly. I could tell he had a picture in his head of Jed in a booth stamping forms at the Department of Motor Vehicles.
For the third time, I patiently explained to my parents that Jed, wanting to do something in the public interest, had left his Wall Street law firm to work as a federal prosecutor at the U.S. Attorney’s Office in the Southern District of NewYork. “It’s really prestigious,” I explained, “and it was such a hard job to get. Jed took an eighty percent pay cut for it.”
“Eighty percent!” my mother burst out.
“Mom, it’s only for three years,” I said wearily, starting to give up. Among our Western friends, saying that Jed was taking a pay cut to do public service always brought “good-for-you’s” and pats on the back. “If nothing else, it’s important experience. Jed likes litigation. He might want to be a trial lawyer.”
“Why?” my mother asked bitterly. “Because he wanted to be an actor?” This last word she spat out, as if it carried an indelible moral stain.
It’s funny to think back on that now and how much my parents have changed since then. By the time I w
as thinking about Juilliard for Lulu, my parents idolized Jed. (Ironically, by then the son of one of our good family friends had become a famous actor in Hong Kong, and my parents’ view about acting had totally changed too.) They had also figured out that Juilliard was famous (“Yo-Yo Ma!”). But like Jed, they didn’t understand why I wanted Lulu to try for the Pre-College program.
“You don’t want her to be a professional violinist, do you?” my father asked, puzzled.
I didn’t have an answer, but that didn’t stop me from being stubborn. Around the time that I submitted Sophia’s CD to the piano competition, I submitted Lulu’s application to Juilliard.
As I’ve said, raising kids the Chinese way is much harder than raising them the Western way. There is simply no respite. Just as I’d finally finished working with Sophia around the clock for two months on her pieces, I had to turn right around and do the same for Lulu.
The Juilliard Pre-College audition process is set up in a way that maximizes pressure. Applicants Lulu’s age have to be prepared to play three octaves of major and minor scales and arpeggios, an étude, a slow and fast movement of a concerto, and another contrasting piece—all by memory, obviously. At the actual audition, the kids go into a room, without parents, and play before a panel of roughly five to ten Pre-College faculty members, who can ask to hear any part of any piece in any order and stop them at any time. The Pre-College violin faculty includes big names like Itzhak Perlman and the New York Philharmonic’s concertmaster Glenn Dicterow, as well as some of the most prominent teachers of young violinists in the world. We had our eye on a teacher by the name of Naoko Tanaka, who, like Mrs. Vamos, was in the highest demand, with students from all over the world clawing to get into her studio. We knew of Miss Tanaka because Kiwon had studied with her for nine years, before going off at the age of seventeen to study with Mrs. Vamos.