Nabokov's Dozen: Thirteen Stories

Home > Other > Nabokov's Dozen: Thirteen Stories > Page 12
Nabokov's Dozen: Thirteen Stories Page 12

by Vladimir Vladimirovich Nabokov


  “Neither must we forget,” continued Dr. Shoe, with a dramatic rise in his voice, “that Nazism was really not a German but an alien organization oppressing the German people. Adolf Hitler was an Austrian, Ley a Jew, Rosenberg half-French, half-Tartar. The German nation has suffered under this non-German yoke just as much as other European countries have suffered from the effects of the war waged on their soil. To civilians, who not only have been crippled and killed but whose treasured possessions and wonderful homes have been annihilated by bombs, it matters little whether those bombs were dropped by a German or an Allied plane. Germans, Austrians, Italians, Rumanians, Greeks, and all the other peoples of Europe are now members of one tragic brotherhood, all are equal in misery and hope, all should be treated alike, and let us leave the task of finding and judging the guilty to future historians, to unbiased old scholars in the immortal centers of European culture, in the serene universities of Heidelberg, Bonn, Jena, Leipzig, München. Let the phoenix of Europe spread its eagle wings again, and God bless America.”

  There was a reverent pause while Dr. Shoe tremulously lighted a cigarette, and then Mrs. Hall, pressing the palms of her hands together in a charming, girlish gesture, begged him to round out the meeting with some lovely music. He sighed, got up, trod upon my foot in passing, apologetically touched my knee with the tips of his fingers, and, having sat down before the piano, bowed his head and remained motionless for several audibly silent seconds. Then, slowly and very gently, he laid his cigarette on an ashtray, removed the ashtray from the piano into Mrs. Hall’s helpful hands, and bent his head again. At last he said, with a little catch in his voice, “First of all, I will play ‘The Star-Spangled Banner.’ ”

  Feeling that this was more than I could stand—in fact, having reached a point where I was beginning to feel physically sick—I got up and hurriedly left the room. As I was approaching the closet where I had seen the maid store my things, Mrs. Hall overtook me, together with a billow of distant music.

  “Must you leave?” she said. “Must you really leave?”

  I found my overcoat, dropped the hanger, and stamped into my rubbers.

  “You are either murderers or fools,” I said, “or both, and that man is a filthy German agent.”

  As I have already mentioned, I am afflicted with a bad stammer at crucial moments and therefore the sentence did not come out as smooth as it is on paper. But it worked. Before she could gather herself to answer, I had slammed the door behind me and was carrying my overcoat downstairs as one carries a child out of a house on fire. I was in the street when I noticed that the hat I was about to put on did not belong to me.

  It was a well-worn fedora, of a deeper shade of gray than my own and with a narrower brim. The head it was meant for was smaller than mine. The inside of the hat carried the label “Werner Bros. Chicago” and smelled of another man’s hairbrush and hair lotion. It could not belong to Colonel Melnikov, who was as bald as a bowling ball, and I assumed that Mrs. Hall’s husband was either dead or kept his hats in another place. It was a disgusting object to carry about, but the night was rainy and cold, and I used the thing as a kind of rudimentary umbrella. As soon as I got home, I started writing a letter to the Federal Bureau of Investigation, but did not get very far. My inability to catch and retain names seriously impaired the quality of the information I was trying to impart, and since I had to explain my presence at the meeting, a lot of diffuse and vaguely suspicious matter concerning my own namesake had to be dragged in. Worst of all, the whole affair assumed a dreamlike, grotesque aspect when related in detail, whereas all I really had to say was that a person from some unknown address in the Middle West, a person whose name I did not even know, had been talking sympathetically about the German people to a group of silly old women in a private house. Indeed, judging by the expression of that same sympathy continuously cropping up in the writings of certain well-known columnists, the whole thing might be perfectly legal, for all I knew.

  Early the next morning I opened the door in answer to a ring, and there was Dr. Shoe, bareheaded, raincoated, silently offering me my hat, with a cautious half-smile on his blue-and-pink face. I took the hat and mumbled some thanks. This he mistook for an invitation to come in. I could not remember where I had put his fedora, and the feverish search I had to conduct, more or less in his presence, soon became ludicrous.

  “Look here,” I said. “I shall mail, I shall send, I shall forward you that hat when I find it, or a check, if I don’t.”

  “But I’m leaving this afternoon,” he said gently, “and moreover, I would like to have a little explanation of the strange remark you addressed to my very dear friend Mrs. Hall.”

  He waited patiently while I tried to tell him as neatly as I could that the police, the authorities, would explain that to her.

  “You do not understand,” he said at length. “Mrs. Hall is a very well-known society lady and has numerous connections in official circles. Thank God we live in a great country, where everybody can speak his mind without being insulted for expressing a private opinion.”

  I told him to go away.

  When my final splutter had petered out, he said, “I go away, but please remember, in this country—” and he shook his bent finger at me sidewise, German fashion, in facetious reproof.

  Before I could decide where to hit him, he had glided out. I was trembling all over. My inefficiency, which at times has amused me and even pleased me in a subtle way, now appeared atrocious and base. All of a sudden I caught sight of Dr. Shoe’s hat on a heap of old magazines under the little telephone table in my hall. I hurried to a front window, opened it, and, as Dr. Shoe emerged four stories below, tossed the hat in his direction. It described a parabola and made a pancake landing in the middle of the street. There it turned a somersault, missed a puddle by a matter of inches, and lay gaping, wrong side up. Dr. Shoe, without looking up, waved his hand in acknowledgment, retrieved the hat, satisfied himself that it was not too muddy, put it on, and walked away, jauntily wiggling his hips. I have often wondered why is it that a thin German always manages to look so plump behind when wearing a raincoat.

  All that remains to be told is that a week later I received a letter the peculiar Russian of which can hardly be appreciated in translation.

  “Esteemed Sir,” it read. “You have been pursuing me all my life. Good friends of mine, after reading your books, have turned away from me thinking that I was the author of those depraved, decadent writings. In 1941, and again in 1943, I was arrested in France by the Germans for things I never had said or thought. Now in America, not content with having caused me all sorts of troubles in other countries, you have the arrogance to impersonate me and to appear in a drunken condition at the house of a highly respected person. This I will not tolerate. I could have you jailed and branded as an impostor, but I suppose you would not like that, and so I suggest that by way of indemnity …”

  The sum he demanded was really a most modest one.

  “THAT IN ALEPPO ONCE …”

  DEAR V.—Among other things, this is to tell you that at last I am here, in the country whither so many sunsets have led. One of the first persons I saw was our good old Gleb Alexandrovich Gekko gloomily crossing Columbus Avenue in quest of the petit café du coin which none of us three will ever visit again. He seemed to think that somehow or other you were betraying our national literature, and he gave me your address with a deprecatory shake of his gray head, as if you did not deserve the treat of hearing from me.

  I have a story for you. Which reminds me—I mean putting it like this reminds me—of the days when we wrote our first udder-warm bubbling verse, and all things, a rose, a puddle, a lighted window, cried out to us: “I’m a rhyme!” Yes, this is a most useful universe. We play, we die: ig-rhyme, umi-rhyme. And the sonorous souls of Russian verbs lend a meaning to the wild gesticulation of trees or to some discarded newspaper sliding and pausing, and shuffling again, with abortive flaps and apterous jerks along an endless windswept embankmen
t. But just now I am not a poet. I come to you like that gushing lady in Chekhov who was dying to be described.

  I married, let me see, about a month after you left France and a few weeks before the gentle Germans roared into Paris. Although I can produce documentary proofs of matrimony, I am positive now that my wife never existed. You may know her name from some other source, but that does not matter: it is the name of an illusion. Therefore, I am able to speak of her with as much detachment as I would of a character in a story (one of your stories, to be precise).

  It was love at first touch rather than at first sight, for I had met her several times before without experiencing any special emotions; but one night, as I was seeing her home, something quaint she had said made me stoop with a laugh and lightly kiss her on the hair—and of course we all know of that blinding blast which is caused by merely picking up a small doll from the floor of a carefully abandoned house: the soldier involved hears nothing; for him it is but an ecstatic soundless and boundless expansion of what had been during his life a pinpoint of light in the dark center of his being. And really, the reason we think of death in celestial terms is that the visible firmament, especially at night (above our blacked-out Paris with the gaunt arches of its boulevard Exelmans and the ceaseless alpine gurgle of desolate latrines), is the most adequate and ever-present symbol of that vast silent explosion.

  But I cannot discern her. She remains as nebulous as my best poem—the one you made such gruesome fun of in the Literaturnïe Zapiski. When I want to imagine her, I have to cling mentally to a tiny brown birthmark on her downy forearm, as one concentrates upon a punctuation mark in an illegible sentence. Perhaps, had she used a greater amount of make-up or used it more constantly, I might have visualized her face today, or at least the delicate transverse furrows of dry, hot rouged lips; but I fail, I fail—although I still feel their elusive touch now and then in the blindman’s buff of my senses, in that sobbing sort of dream when she and I clumsily clutch at each other through a heartbreaking mist and I cannot see the color of her eyes for the blank luster of brimming tears drowning their irises.

  She was much younger than I—not as much younger as was Nathalie of the lovely bare shoulders and long earrings in relation to swarthy Pushkin; but still there was a sufficient margin for that kind of retrospective romanticism which finds pleasure in imitating the destiny of a unique genius (down to the jealousy, down to the filth, down to the stab of seeing her almond-shaped eyes turn to her blond Cassio behind her peacock-feathered fan) even if one cannot imitate his verse. She liked mine though, and would scarcely have yawned as the other was wont to do every time her husband’s poem happened to exceed the length of a sonnet. If she has remained a phantom to me, I may have been one to her: I suppose she had been solely attracted by the obscurity of my poetry; then tore a hole through its veil and saw a stranger’s unlovable face.

  As you know, I had been for some time planning to follow the example of your fortunate flight. She described to me an uncle of hers who lived, she said, in New York: he had taught riding at a southern college and had wound up by marrying a wealthy American woman; they had a little daughter born deaf. She said she had lost their address long ago, but a few days later it miraculously turned up, and we wrote a dramatic letter to which we never received any reply. This did not much matter, as I had already obtained a sound affidavit from Professor Lomchenko of Chicago; but little else had been done in the way of getting the necessary papers, when the invasion began, whereas I foresaw that if we stayed on in Paris some helpful compatriot of mine would sooner or later point out to the interested party sundry passages in one of my books where I argued that, with all her many black sins, Germany was still bound to remain forever and ever the laughingstock of the world.

  So we started upon our disastrous honeymoon. Crushed and jolted amid the apocalyptic exodus, waiting for unscheduled trains that were bound for unknown destinations, walking through the stale stage setting of abstract towns, living in a permanent twilight of physical exhaustion, we fled; and the farther we fled, the clearer it became that what was driving us on was something more than a booted and buckled fool with his assortment of variously propelled junk—something of which he was a mere symbol, something monstrous and impalpable, a timeless and faceless mass of immemorial horror that still keeps coming at me from behind even here, in the green vacuum of Central Park.

  Oh, she bore it gamely enough—with a kind of dazed cheerfulness. Once, however, quite suddenly she started to sob in a sympathetic railway carriage. “The dog,” she said, “the dog we left. I cannot forget the poor dog.” The honesty of her grief shocked me, as we had never had any dog. “I know,” she said, “but I tried to imagine we had actually bought that setter. And just think, he would be now whining behind a locked door.” There had never been any talk of buying a setter.

  I should also not like to forget a certain stretch of highroad and the sight of a family of refugees (two women, a child) whose old father, or grandfather, had died on the way. The sky was a chaos of black and flesh-colored clouds with an ugly sunburst beyond a hooded hill, and the dead man was lying on his back under a dusty plane tree. With a stick and their hands the women had tried to dig a roadside grave, but the soil was too hard; they had given it up and were sitting side by side, among the anemic poppies, a little apart from the corpse and its upturned beard. But the little boy was still scratching and scraping and tugging until he tumbled a flat stone and forgot the object of his solemn exertions as he crouched on his haunches, his thin, eloquent neck showing all its vertebrae to the headsman, and watched with surprise and delight thousands of minute brown ants seething, zigzagging, dispersing, heading for places of safety in the Gard, and the Aude, and the Drôme, and the Var, and the Basses-Pyrénées—we two paused only in Pau.

  Spain proved too difficult and we decided to move on to Nice. At a place called Faugères (a ten-minute stop) I squeezed out of the train to buy some food. When a couple of minutes later I came back, the train was gone, and the muddled old man responsible for the atrocious void that faced me (coal dust glittering in the heat between naked indifferent rails, and a lone piece of orange peel) brutally told me that, anyway, I had had no right to get out.

  In a better world I could have had my wife located and told what to do (I had both tickets and most of the money); as it was, my nightmare struggle with the telephone proved futile, so I dismissed the whole series of diminutive voices barking at me from afar, sent two or three telegrams which are probably on their way only now, and late in the evening took the next local to Montpellier, farther than which her train would not stumble. Not finding her there, I had to choose between two alternatives: going on because she might have boarded the Marseilles train which I had just missed, or going back because she might have returned to Faugères. I forget now what tangle of reasoning led me to Marseilles and Nice.

  Beyond such routine action as forwarding false data to a few unlikely places, the police did nothing to help: one man bellowed at me for being a nuisance; another sidetracked the question by doubting the authenticity of my marriage certificate because it was stamped on what he contended to be the wrong side; a third, a fat commissaire with liquid brown eyes, confessed that he wrote poetry in his spare time. I looked up various acquaintances among the numerous Russians domiciled or stranded in Nice. I heard those among them who chanced to have Jewish blood talk of their doomed kinsmen crammed into hell-bound trains; and my own plight, by contrast, acquired a commonplace air of irreality while I sat in some crowded café with the milky blue sea in front of me and a shell-hollow murmur behind telling and retelling the tale of massacre and misery, and the gray paradise beyond the ocean, and the ways and whims of harsh consuls.

  A week after my arrival an indolent plainclothesman called upon me and took me down a crooked and smelly street to a black-stained house with the word “hotel” almost erased by dirt and time; there, he said, my wife had been found. The girl he produced was an absolute stranger, of course; but
my friend Holmes kept on trying for some time to make her and me confess we were married, while her taciturn and muscular bedfellow stood by and listened, his bare arms crossed on his striped chest.

  When at length I got rid of those people and had wandered back to my neighborhood, I happened to pass by a compact queue waiting at the entrance of a food store; and there, at the very end, was my wife, straining on tiptoe to catch a glimpse of what exactly was being sold. I think the first thing she said to me was that she hoped it was oranges.

  Her tale seemed a trifle hazy, but perfectly banal. She had returned to Faugères and gone straight to the Commissariat instead of making inquiries at the station, where I had left a message for her. A party of refugees suggested that she join them; she spent the night in a bicycle shop with no bicycles, on the floor, together with three elderly women who lay, she said, like three logs in a row. Next day she realized that she had not enough money to reach Nice. Eventually she borrowed some from one of the log-women. She got into the wrong train, however, and traveled to a town the name of which she could not remember. She had arrived at Nice two days ago and had found some friends at the Russian church. They had told her I was somewhere around, looking for her, and would surely turn up soon.

  Sometime later, as I sat on the edge of the only chair in my garret and held her by her slender young hips (she was combing her soft hair and tossing her head back with every stroke), her dim smile changed all at once into an odd quiver and she placed one hand on my shoulder, staring down at me as if I were a reflection in a pool, which she had noticed for the first time.

  “I’ve been lying to you, dear,” she said. “Ya lgunia. I stayed for several nights in Montpellier with a brute of a man I met on the train. I did not want it at all. He sold hair lotions.”

 

‹ Prev