I wonder if Lloyd had similar visions. It has been suggested by doctors that we sometimes pooled our minds when we dreamed. One gray-blue morning he picked up a twig and drew a ship with three masts in the dust. I had just seen myself drawing that ship in the dust of a dream I had dreamed the preceding night.
An ample black shepherd’s cloak covered our shoulders, and, as we squatted on the ground, all but our heads and Lloyd’s hand was concealed within its falling folds. The sun had just risen and the sharp March air was like layer upon layer of semitransparent ice through which the crooked Judas trees in rough bloom made blurry spots of purplish pink. The long, low white house behind us, full of fat women and their foul-smelling husbands, was fast asleep. We did not say anything; we did not even look at each other; but, throwing his twig away, Lloyd put his right arm around my shoulder, as he always did when he wished both of us to walk fast; and with the edge of our common raiment trailing among dead weeds, while pebbles kept running from under our feet, we made our way toward the alley of cypresses that led down to the shore.
It was our first attempt to visit the sea that we could see from our hilltop softly glistening afar and leisurely, silently breaking on glossy rocks. I need not strain my memory at this point to place our stumbling flight at a definite turn in our destiny. A few weeks before, on our twelfth birthday, Grandfather Ibrahim had started to toy with the idea of sending us in the company of our newest uncle on a six-month tour through the country. They kept haggling about the terms, and had quarreled and even fought, Ahem getting the upper hand.
We feared our grandfather and loathed Uncle Novus. Presumably, after a dull forlorn fashion (knowing nothing of life, but being dimly aware that Uncle Novus was endeavoring to cheat Grandfather) we felt we should try to do something in order to prevent a showman from trundling us around in a moving prison, like apes or eagles; or perhaps we were prompted merely by the thought that this was our last chance to enjoy by ourselves our small freedom and do what we were absolutely forbidden to do; go beyond a certain picket fence, open a certain gate.
We had no trouble in opening that rickety gate, but did not manage to swing it back into its former position. A dirty-white lamb, with amber eyes and a carmine mark painted upon its hard flat forehead, followed us for a while before getting lost in the oak scrub. A little lower but still far above the valley, we had to cross the road that circled around the hill and connected our farm with the highway running along the shore. The thudding of hooves and the rasping of wheels came descending upon us; and we dropped, cloak and all, behind a bush. When the rumble subsided, we crossed the road and continued along a weedy slope. The silvery sea gradually concealed itself behind cypresses and remnants of old stone walls. Our black cloak began to feel hot and heavy but still we persevered under its protection, being afraid that otherwise some passerby might notice our infirmity.
We emerged upon the highway, a few feet from the audible sea—and there, waiting for us under a cypress, was a carriage we knew, a cartlike affair on high wheels, with Uncle Novus in the act of getting down from the box. Crafty, dark, ambitious, unprincipled little man! A few minutes before, he had caught sight of us from one of the galleries of our grandfather’s house and had not been able to resist the temptation of taking advantage of an escapade which miraculously allowed him to seize us without any struggle or outcry. Swearing at the two timorous horses, he roughly helped us into the cart. He pushed our heads down and threatened to hurt us if we attempted to peep from under our cloak. Lloyd’s arm was still around my shoulder, but a jerk of the cart shook it off. Now the wheels were crunching and rolling. It was some time before we realized that our driver was not taking us home.
Twenty years have passed since that gray spring morning, but it is much better preserved in my mind than many a later event. Again and again I run it before my eyes like a strip of cinematic film, as I have seen great jugglers do when reviewing their acts. So I review all the stages and circumstances and incidental details of our abortive flight—the initial shiver, the gate, the lamb, the slippery slope under our clumsy feet. To the thrushes we flushed we must have presented an extraordinary sight, with that black cloak around us and our two shorn heads on thin necks sticking out of it. The heads turned this way and that, warily, as at last the shoreline highway was reached. If at that moment some adventurous stranger had stepped onto the shore from his boat in the bay, he would have surely experienced a thrill of ancient enchantment to find himself confronted by a gentle mythological monster in a landscape of cypresses and white stones. He would have worshipped it, he would have shed sweet tears. But, alas, there was nobody to greet us there save that worried crook, our nervous kidnapper, a small doll-faced man wearing cheap spectacles, one glass of which was doctored with a bit of tape.
MADEMOISELLE O
1
I HAVE often noticed that after I had bestowed on the characters of my novels some treasured item of my past, it would pine away in the artificial world where I had so abruptly placed it. Although it lingered on in my mind, its personal warmth, its retrospective appeal had gone and, presently, it became more closely identified with my novel than with my former self, where it had seemed to be so safe from the intrusion of the artist. Houses have crumbled in my memory as soundlessly as they did in the mute films of yore; and the portrait of my old French governess, whom I once lent to a boy in one of my books, is fading fast, now that it is engulfed in the description of a childhood entirely unrelated to my own. The man in me revolts against the fictionist and here is my desperate attempt to save what is left of poor Mademoiselle.
A large woman, a very stout woman, Mademoiselle rolled into our existence in 1905 when I was six and my brother five. There she is. I see so plainly her abundant dark hair, brushed up high and covertly graying; the three wrinkles on her austere forehead; her beetling brows; the steely eyes behind the black-rimmed pince-nez; that vestigial mustache; that blotchy complexion, which in moments of wrath develops an additional flush in the region of the third, and amplest, chin so regally spread over the frilled mountain of her blouse. And now she sits down, or rather she tackles the job of sitting down, the jelly of her jowl quaking, her prodigious posterior, with the three buttons on the side, lowering itself warily; then, at the last second, she surrenders her bulk to the wicker armchair, which out of sheer fright bursts into a salvo of crackling.
The winter she came was the only one of my childhood that I spent in the country. It was a year of strikes, riots, and police-inspired massacres; and I suppose my father wished to tuck his family away from the city, in our quiet country place, where his popularity with the peasants might mitigate, as he correctly surmised, the risk of agrarian troubles. It was also a particularly severe winter, producing as much snow as Mademoiselle might have expected to find in the Hyperborean gloom of remote Muscovy. When she alighted at the little station, from which she still had to travel half a dozen miles by sleigh to our country home, I was not there to greet her; but I do so now as I try to imagine what she saw and felt at that last stage of her fabulous and ill-timed journey. Her Russian vocabulary consisted, I know, of one short word, the same solitary word that years later she was to take back to Switzerland, where she had been born of French parents. This word, which in her pronunciation may be phonetically rendered as “giddy-eh” (actually it is gde, with e as in “yet”), meant “Where?” And that was a good deal. Uttered by her like the raucous cry of some lost bird, it accumulated such interrogatory force that it sufficed for all her needs. “Giddy-eh? Giddy-eh?” she would wail, not only to find out her whereabouts but also to express an abyss of misery: the fact that she was a stranger, shipwrecked, penniless, ailing, in search of the blessed land where at last she would be understood.
I can visualize her, by proxy, as she stands in the middle of the station platform, where she has just alighted, and vainly my ghostly envoy offers her an arm that she cannot see. The door of the waiting room opens with a shuddering whine peculiar to nights of intense f
rost; a cloud of hot air rushes out, almost as profuse as the steam from the great stack of the panting engine; and now our coachman Zakhar takes over—a burly man in sheepskin with the leather outside, his huge gloves protruding from his scarlet sash into which he has stuffed them. I hear the snow crunching under his felt boots while he busies himself with the luggage, the jingling harness, and then his own nose, which he eases by means of a dexterous flip of finger and thumb as he trudges back round the sleigh. Slowly, with grim misgivings, Mademoiselle climbs in, clutching at her helper in mortal fear lest the sleigh move off before her vast form is securely encased. Finally, she settles down with a grunt and thrusts her fists into her skimpy plush muff. At the juicy smack of their driver’s lips the horses strain their quarters, shift hooves, strain again; and then Mademoiselle gives a backward jerk of her torso as the heavy sleigh is wrenched out of its world of steel, fur, flesh, to enter a frictionless medium where it skims along a spectral road that it seems barely to touch.
For one moment, thanks to the sudden radiance of a lone lamp where the station square ends, a grossly exaggerated shadow, also holding a muff, races beside the sleigh, climbs a billow of snow, and is gone, leaving Mademoiselle to be swallowed up by what she will later allude to, with awe and gusto, as “la steppe.” There, in the limitless gloom, the changeable twinkle of remote village lights seems to her to be the yellow eyes of wolves. She is cold, she is frozen stiff, frozen “to the center of her brain,” for she soars with the wildest hyperbole when not clinging to the safest old saw. Every now and then, she looks back to make sure that a second sleigh, bearing her trunk and hatbox, is following—always at the same distance, like those companionable phantoms of ships in polar waters which explorers have described. And let me not leave out the moon—for surely there must be a moon, the full, incredibly clear disc that goes so well with Russian lusty frosts. So there it comes, steering out of a flock of small dappled clouds, which it tinges with a vague iridescence; and, as it sails higher, it glazes the runner tracks left on the road, where every sparkling lump of snow is emphasized by a swollen shadow.
Very lovely, very lonesome. But what am I doing there in that stereoscopic dreamland? Somehow those two sleighs have slipped away; they have left my imaginary double behind on the blue-white road. No, even the vibration in my ears is not their receding bells, but my own blood singing. All is still, spellbound, enthralled by that great heavenly O shining above the Russian wilderness of my past. The snow is real, though, and as I bend to it and scoop up a handful, forty-five years crumble to glittering frost-dust between my fingers.
2
A kerosene lamp is steered into the gloaming. Gently it floats and comes down; the hand of memory, now in a footman’s white cotton glove, places it in the center of a round table. The flame is nicely adjusted, and a rosy, silk-flounced lamp shade crowns the light. Revealed: a warm, bright room in a snow-muffled house—soon to be termed “le château”—built by my great-grandfather, who, being afraid of fires, had the staircase made of iron, so that when the house did get burnt to the ground, sometime after the Soviet Revolution, those fretted steps remained standing there, all alone but still leading up.
Some more about that room, please. The oval mirror. Hanging on taut cords, its pure brow inclined, it strives to retain the falling furniture and a slope of bright floor that keep slipping from its embrace. The chandelier pendants. These emit a delicate tinkling whenever anything is moved in an upstairs room. Colored pencils. That tiny heap of emerald pencil dust on the oilcloth where a penknife had just done its recurrent duty. We are sitting at the table, my brother and I and Miss Robinson, who now and then looks at her watch: roads must be dreadful with all that snow; and anyway many professional hardships lie in wait for the vague French person who will replace her.
Now the colored pencils in more detail. The green one, by a mere whirl of the wrist, could be made to produce a ruffled tree, or the chimney smoke of a house where spinach was cooking. The blue one drew a simple line across the page—and the horizon of all seas was there. A nondescript blunt one kept getting into one’s way. The brown one was always broken, and so was the red, but sometimes, just after it had snapped, one could still make it serve by holding it so that the loose tip was propped, none too securely, by a jutting splinter. The little purple fellow, a special favorite of mine, had got worn down so short as to become scarcely manageable. The white one alone, that lanky albino among pencils, kept its original length, or at least did so until I discovered that, far from being a fraud leaving no mark on the page, it was the ideal tool since I could imagine whatever I wished while I scrawled.
Alas, these pencils, too, have been distributed among the characters in my books to keep fictitious children busy; they are not quite my own now. Somewhere, in the apartment house of a chapter, in the hired room of a paragraph, I have also placed that tilted mirror, and the lamp, and the chandelier-drops. Few things are left; many have been squandered. Have I given away Box (son and husband of Loulou, the housekeeper’s pet), that old brown dachshund fast asleep on the sofa? No, I think he is still mine. His grizzled muzzle, with the wart at the puckered corner of the mouth, is tucked into the curve of his hock, and from time to time a deep sigh distends his ribs. He is so old and his sleep is so thickly padded with dreams (about chewable slippers and a few last smells) that he does not stir when faint bells jingle outside. Then a pneumatic door heaves and clangs in the vestibule. She has come after all: I had so hoped she would not.
3
Another dog, the sweet-tempered sire of a ferocious family, a Great Dane not allowed in the house, played a pleasant part in an adventure that took place on one of the following days, if not the very day after. It so happened that my brother and I were left completely in charge of the newcomer. As I reconstruct it now, my mother had probably gone for a few hours to St. Petersburg (a distance of some fifty miles) where my father was deeply involved in the grave political events of that winter. She was pregnant and very nervous. Miss Robinson, instead of staying to break in Mademoiselle, had gone too—or perhaps my little sister, aged three, had inherited her. In order to prove that this was no way of treating us, I immediately formed the project of repeating the exciting performance of a year before, when we escaped from poor Miss Hunt in gay, populous Wiesbaden, a paradise of multicolored dead leaves. This time the countryside all around was a wilderness of snow, and it is hard to imagine what exactly could have been the goal of the journey I planned. We had just returned from our first afternoon walk with Mademoiselle and were throbbing with frustration and hatred. To keep up with an unfamiliar tongue (all we knew in the way of French were a few household words), and on top of it to be crossed in all our fond habits, was more than we could bear. The bonne promenade she had promised us had turned out to be a tedious stroll around the house where the snow had been cleared and the icy ground sprinkled with sand. She had had us wear things we never used to wear, even on the frostiest day—horrible gaiters and hoods that hampered our every movement. She had restrained us when we were tempted to explore the creamy, smooth swellings of snow that had been flower beds in summer. She had not allowed us to walk under the organ-pipe-like system of huge icicles that hung from the eaves and gloriously burned in the low sun. As soon as we came back from that walk, we left Mademoiselle puffing on the steps of the vestibule and dashed indoors, giving her the impression that we were about to conceal ourselves in some remote room. Actually, we trotted on till we reached the other side of the house, and then, through a veranda, emerged into the garden again. The above-mentioned Great Dane was in the act of fussily adjusting himself to a nearby snowdrift, but while deciding which hind leg to lift he noticed us and at once joined us at a joyful gallop.
The three of us followed a fairly easy trail and, after plodding through deeper snow, reached the road that led to the village. Meanwhile the sun had set. Dusk came with uncanny suddenness. My brother declared he was cold and tired, but I urged him on and finally made him ride the dog (the o
nly member of the party to be still enjoying himself). We had gone more than two miles and the moon was fantastically shiny, and my brother, in perfect silence, had begun to fall every now and then from his mount, when a servant with a lantern overtook us and led us home. “Giddy-eh, giddy-eh?” Mademoiselle was frantically shouting from the porch. I brushed past her without a word. My brother burst into tears, and gave himself up. The Great Dane, whose name was Turka, returned to his interrupted affairs in connection with serviceable and informative snowdrifts around the house.
4
In our childhood we know a lot about hands since they live and hover at the level of our stature; Mademoiselle’s were unpleasant because of the froggy gloss on their tight skin besprinkled with brown ecchymotic spots. Before her time no stranger had ever stroked my face. Mademoiselle, as soon as she came, had taken me completely aback by patting my cheek in sign of spontaneous affection. All her mannerisms come back to me when I think of her hands. Her trick of peeling rather than sharpening a pencil, the point held toward her stupendous and sterile bosom swathed in green wool. The way she had of inserting her little finger into her ear and vibrating it very rapidly. The ritual observed every time she gave me a fresh copybook. Always panting a little, her mouth slightly open and emitting in quick succession a series of asthmatic puffs, she would open the copybook to make a margin in it; that is, she would sharply imprint a vertical line with her thumbnail, fold in the edge of the page, press, release, smooth it out with the heel of her hand, after which the book would be briskly twisted around and placed before me ready for use. A new pen followed; she would moisten the glistening nib with susurrous lips before dipping it into the baptismal ink font. Then, delighting in every limb of every limpid letter (especially so because the preceding copybook had ended in utter sloppiness), with exquisite care I would inscribe the word Dictée while Mademoiselle hunted through her collection of spelling tests for a good, hard passage.
Nabokov's Dozen: Thirteen Stories Page 15