She hummed beneath her breath and stirred the fragrant soup. She added a spoonful of fat from the pail and let it cook a little more before ladling it into a bowl and collecting the toast. She poured him a glass of brandy and seemed pleased just to watch him eat.
He told her a few necessary details about the Pidkora factory and spent more time describing new construction in the Capital and everything that was changing. “The metro was a fantastic success.”
“That’s a good thing,” she said.
“When you travel you see the entire cross-section of the city—Gypsies and workers and university professors riding side by side.”
“And Politburo men?”
“Mother.”
“I’m only asking.”
He finished eating and sipped the warm brandy. She poured herself one and refilled his.
“And what about your personal life, Brani? Do you have friends? Any women you’d like your mother to meet?”
He hesitated. “No, no women.”
“You’re not so young anymore.”
“I’m aware of that.”
“And when you reach a certain age you’ll kick yourself for not having a wife.”
“It’s possible.”
“Maybe we can find you a nice girl around here.”
“No. Mother, don’t try that.”
“If you’re not going to be sensible, then I’ll have to be sensible for you.”
“Mother.”
She finished her glass. “What, son-of-mine?”
“I’m quite happy with my life.”
“Nonsense. No one is happy with their life. Your Tati used to say that all the time, and he knew what he was talking about.”
He stared at his drink until she let the subject go. She went on to other matters, and by eleven had told him all about the happenings in Bóbrka. Alina Winieckim and Gerik Gargas had died in the last six months, the first of encephalitis, the other in a gory drilling accident. Alina’s husband, Lubomir, got a permit to move to the Capital—“Did you hear from him? I gave him your phone number.” Brano hadn’t. “Always unsociable, Lubomir. Always …” She twisted an index finger against her temple to signify insanity, then told him that the entire Ulanowicz clan had moved to Uzhorod.
Brano rubbed his eyes.
But there was good news as well, she told him. Wincet and Kalena Szybalski had gotten married after only a three-week courtship (though Kalena’s soon-swelling belly made the reason clear enough). Also married were Piotr and Jolanta, and Augustyn and Olesia. “There’s love in the air,” she said. “Maybe you’ll smell it, too.” Krystyna Knippelberg was seven months pregnant with her sixth. “You should see how ecstatic she is. But who wants six children? All she really wants is one of those Motherhood Medals, it’s obvious.”
“Is that so bad?”
“It’s bad when you can’t feed the five children you’ve got. Krystyna will have to send one off to the orphanage, mark my words.”
The most spectacular news, however, of Jan Soroka’s mysterious appearance did not cross her lips.
“And what about my sister?”
She yawned into the back of her hand, then took the bottle to refill his glass, stopping when she saw it hadn’t been touched. “Klara is doing well. Oh, very well. She and Lucjan are as happy as you can imagine. No children, though I talk to her.” She drank her brandy and put her chin in her hand. “Maybe Lucjan is seedless. You can’t blame a man for that, but I would like some grandchildren before I’m dead. Klara’s not my only child, though.”
“Maybe.”
“You see?” she said as she got up. “It’s not just in the Capital that interesting things happen.”
She kissed him good night and left the brandy out, but he didn’t drink any more. He sipped tap water and read Colonel Cerny’s copy of Kurier. In a long column called “An Eye into the Other Side,” Filip Lutz told of his own interrogation in 1961, a year before he escaped through Prague to the West. He said that the brutal treatment he received at the hands of the Ministry for State Security was the sure sign of a paranoiac society in the advanced stages of collapse. He gave the regime three years at most.
When the words began to blur, he went to the bedroom, undressed and folded his clothes, then climbed into the cold bed.
Brano was not the kind of man who liked to recall his youth, preferring to forget that time of zbrka—Dijana Franković’s word for “the confusion of too many thing.” Before and during the war, he had stumbled through the stages leading to adulthood with his loud friend, Marek. The road to adulthood had been so clumsy and hesitant that even at the end of that life he was still unsure what to call himself. But after sending away his father, the zbrka dissipated. He was Brano Oleksy Sev, first a private, and then a sergeant, a captain, a lieutenant, a major. Then a factory worker. Now, he was neither an officer nor a worker but something undefined, lying in this cold room in the north of the country, where he always found the childhood zbrka waiting patiently for him.
As he warmed, he closed his eyes to focus on the provincial silence. It seemed clean to him, without malice, but then the noise did come, in little bursts, then a long high note: drunk men’s howls wavering on the cold breeze, from far off. At least that was something familiar from the Capital.
9 FEBRUARY 1967, THURSDAY
•
His back was stiff from the too-soft bed, so he stood beside it and stretched his arms and twisted, then rolled his shoulders, the smell of breakfast rousing him. After a quick wash he ate bread and jam and two boiled potatoes. The eastern sun lit the dust in the kitchen while Mother talked about the people she expected to come to her store today, because villagers were as predictable as the clock on the wall.
They walked to the center along the rivuleted gravel road, nodding at those who nodded, and he stood aside while his mother spoke hesitantly to old women before finally introducing him to Zuzanny Wichowska and Elwira Lisiewicz and Halina Grzybowska. He removed his hat for each woman, and though they gave him timid smiles, they did not offer their hands.
On each woman’s forehead was a fading black stain. Yesterday, he realized, had been Ash Wednesday.
His mother’s shop was a narrow, nameless place two doors down from the butcher’s. She unlocked the door and opened the curtains to let in light. Shelves packed with canned foods and liquor bottles grew to the ceiling, and under the glass counter lay sausages and cheese. She showed him the back room filled with boxes her young assistant had yet to unpack, then made coffee on an electric coil. While they drank, a tall sixty-year-old man in a faded smock appeared with pallets of bread, the ash on his forehead sweated almost completely away. Mother asked how his wife, Ewa, was, then introduced him to Brano as Zygmunt. Brano shook his hand while she signed the invoice.
“You’re enjoying Bóbrka?”
“Just arrived last night.”
“Different,” said Zygmunt.
“Bóbrka?”
“Different from the Capital.” He glanced at Brano’s polished shoes. “A big man in the Capital is just another man in Bóbrka.”
“The reverse is true as well.”
“It may be,” he said, taking the invoice from Iwona Sev. “And that might be why I’m still in Bóbrka.” He touched the brim of his hat before he left.
Brano said he would go for a walk.
“To register with the Militia?”
“Of course.”
“You’re as predictable as a villager, Brani.”
Without his mother as an intermediary, there was nothing to connect Brano to the ashed villagers who gave him cursory glances; there were no words to be said. He walked along the main road that branched out from the church, past yards with chickens and self-satisfied dogs, to where a single white Škoda was parked outside the Militia station, a small but austere concrete box with a tin roof and its Militia sign propped in the window. The interior was dim and simple: a gray, scratched desk, a chair on each side, and an empty bulletin board. A portrait
of General Secretary Pankov in a crisp fedora hung over the desk. Brano waited until a voice cursed from the back room.
“Hello?”
The voice silenced.
“Hello?”
The far door opened and a wrinkled uniform appeared: a young man with black, greasy bangs swept over an ashless forehead. His sunken eyes were dark, his lips wide and without expression. “Yes? Need something?”
“I’m here to register.”
“Register?” He moved to his desk and sat down.
“I’m from the Capital. I’m staying here now.”
The man motioned to the opposite chair and removed a stack of papers from a drawer. He went through them, pulling one out, then shaking his head and returning it to the stack and trying another until he found the form he needed. He turned it around for Brano. “Here you go.”
Brano took a pen from a holder on the desk. “This is for foreigners. I need form AE-342.”
The militiaman flushed. “Yes, yes. How about that?” He returned to the stack. “Here, of course. AE-342.”
While Brano filled it out the militiaman eyed him, the only sound the pen tip scratching paper. Brano passed it over and watched him read. The hawk on his blue Militia shoulder patch was dirty. Then Brano handed over his internal passport, and the militiaman’s lip twitched at the sight of the Ministry hawk on the red cover.
“Uh, it says here you work at the Pidkora factory.”
“That’s true.”
“But your passport—”
“Former employer. 1 haven’t had a chance to change my documents.”
The militiaman cleared his throat. “Well, Comrade Sev, it’s good to have visitors in Bóbrka. I’m Captain Tadeusz Rasko.” He stuck out his hand and Brano took it, rising imperceptibly. “How long will you be with us?”
“A week, I think. But my foreman is very flexible.”
“Very good,” he said. “So you’re here for a vacation?”
“I’ve worked hard this year.”
“I imagine.”
“What do you imagine?”
The captain’s mouth chewed air for a moment. “Just that you’ve worked hard, Comrade Sev.”
Brano nodded at his passport on the desk. “Can you stamp that, then?”
“Of course.” It took another minute of desperate searching to come up with the proper stamp, then more to find the inkpad. But Captain Rasko did finally place the small purple entry stamp on a clean page.
Brano walked farther out of town and then up the dirt road leading into the hills that surrounded Bóbrka. He passed old women he barely recognized from previous visits on his way to the windswept fields spotted by patches of snow. He tugged his hat lower and slipped his hands into his pockets against the cold. There were a few houses up here, one freshly painted, but he stopped at the low two-bedroom that needed a paint job more than any other.
The front door was open before he’d reached the steps, and tall, thin Klara looked down on him, smiling. The spot on her forehead was very black, fresh.
“Mother said you’d be by.”
“That was a good guess on her part.”
He kissed her cheeks and held her briefly before she drew him inside, where the warmth encouraged him to strip off his coat and hat. There were more food smells here, pork and cabbage, and when she noticed him sniffing she asked if he was hungry. He was not. “But you’re so thin, Brano.”
“I’m fat enough.”
Klara began chain-smoking in the living room, while the fingers of her free hand pinched the fabric of her long brown skirt. He asked about her life, and she told an abbreviated story of the three years since they’d last talked, her dark eyebrows bobbing. While living with Lucjan’s parents, they had built this little house (which, during his last visit, before he left for West Berlin, had been nothing more than a concrete foundation) and moved in two years ago. “You’ve seen the outside, right? We got the paint from the factory in Sanok. Never use that stuff. It’s just like chalk, washes away.”
“I’ll remember.”
Lucjan was still working at the petroleum cooperative in a number of capacities, though these days his work was mostly administrative. “He’s immensely talented. He could do the work with his eyes shut.”
“He always seemed talented,” Brano lied.
“Lucjan’s been making his own vodka in the basement. You’ll like it. It’s fruity.” She wrinkled her nose when she said that.
Then she asked, and he told her the same vague things about his life that he had told his mother.
“A factory, huh?”
“It’s not as bad as it sounds.”
“But why?” she asked.
“What?”
“You told us you’d left the Ministry, but you never said why. Did you finally get disillusioned?”
He looked at her a moment, wondering if he could work his way through that lie as well. No, not with Klara. “I was fired.”
“Fired?” She straightened.
“Yes. I was working in Vienna, and a colleague double-crossed me. He sent in a report claiming that I had tried to sabotage his work. Can I have a cigarette?”
She handed one over and lit another for herself. “Well? Did you?”
“Of course not. I’d never sabotage the Ministry.”
Klara seemed amused, as if this were something she could not quite believe. “You were accused of sabotage and were then given a job in a factory.”
“If I didn’t have allies, I’d be in a work camp now. Not everyone in the Ministry believes this man.”
“Who is this man?”
He stared at the glowing tip of his cigarette. “Someone who wanted to get ahead and didn’t care who he ruined on the way up.”
“And …”
“And?”
“And did he get ahead?”
Brano nodded as he crushed his unfinished cigarette in the ashtray. “It’s an imperfect world.”
“And now you’ve come here.”
“A little vacation.”
“But here,” she said. “Why here?”
He wasn’t sure what she was getting at. “It’s home.”
“You realize that everyone in town knows about you.”
“What about me?”
“What you do for a living.”
“What I did for a living.”
“It doesn’t matter to them. No one here trusts you.”
“I don’t see why they shouldn’t trust me. My job was only about uncovering the truth.”
She flicked ash off her cigarette. “Come on, Brano. They don’t want to end up another Tibor Kraus.”
“Who?”
“You know. That man from Dukla, the butcher.”
“I don’t know him.”
Klara sighed. “It was in The Spark. He’d been using one of those machines for making meat pies. What are they called?”
“I don’t know.”
“Well, he adjusted the gears so it made them with an ounce less dough. Then he sold the extra dough on the side. Made some money.”
“He was caught?”
She nodded.
“Good.”
“He was executed, Brano. Because of meat pies.” She waited, but he didn’t say a thing. “This is what I mean about the villagers here. You scare them. You know you do. Hell, what you did to Father is almost a legend.”
“I helped him.”
“You’re the only one who believes that, but it doesn’t matter. You know what they think, and that’s why you never visit. It’s not relaxing to be in a place you’re not welcome.”
“So I’m not welcome here?”
“In this house, yes. But in Bóbrka …” She waved the smoldering cigarette in a circular motion and let go of her skirt. “Who knows?” She stood up. “We’ll see you tonight?”
When he walked back into the village, the eyes that fell upon him had a different effect than they’d had an hour before. He had known he was not welcome, but Klara saying it aloud had mad
e the idea flesh. A mutt behind a fence barked maniacally at him, and in the eyes of passersby he saw not only a lack of welcome but actual hostility. The old women were musing over how to fit him into their wood-burning ovens, and the men were wondering where on his body a shotgun blast would best end his untrustworthy existence.
The bar in the center was only large enough for three small tables and a short counter. One table was taken up by two old men playing cards on either side of a half-full bottle of rye vodka, and behind the bar a young man with a monobrow beneath his ashy mark bent over a case of Žywiec, counting bottles. Brano waited until he stood up. The recognition flickered and then steadied in the bartender’s eyes. “A beer?”
“Sure,” said Brano.
He removed a warm Žywiec from the box, uncapped it, and slid it over, then returned to his counting.
“And a paper?”
The man looked up. “What?”
“Do you have a copy of The Spark?”
The bartender took a coffee-stained copy of the day’s paper from behind the counter. “Anything else?”
The two older men took a break in their game to watch Brano sit on a stool by the lace curtains, sip his beer, and begin to read.
On the front page, General Secretary Tomiak Pankov looked back at him from behind a podium in a slender suit, his bald head ringed by a thin patch of gray, talking of peace. When Pankov took power a decade ago, his first preoccupied year had been spent purging the Politburo and security apparatus of anyone too loyal to his dead predecessor, Mihai. Brano had survived that purge by sticking close to Colonel Cerny, whose ability at sidestepping the hammer was almost famous. Once his power was secured, Pankov became what he’d always been, a Party bureaucrat who made speeches on industrial levels and agricultural output; he focused on the numbers. But after a heart attack in early 1965, his focus changed, and he reinvented himself as an enlightened man of peace. The Spark reported that twenty-six nations had been present at the most recent international summit, called “The Doves of Peace”—Pankov was not known for his original titles.
Brano glanced up from the paper and peered out the window; Pavel Jast had arrived.
Comrade Colonel Cerny had given him the name of his contact, shown him a photograph, and added, An idiot, a gambler, and a drunk, but useful. That seemed about right. He could read those characteristics in the swagger Pavel Jast shared with all small-town informants, as if the entire People’s Army were marching behind them and would back up any stupid thing they did. So Brano returned to the paper as the fat man burst in, muttered something indecipherable to the two old men, then clapped a hand on the counter and demanded a vodka. He held the muddy glass to his lips as he rotated, leaning back to survey the tiny space. In the translucent window-reflection, Brano saw Pavel Jast’s eyes settle on him. Jast produced a cigarette and winked at the two old men before approaching.
36 Yalta Boulevard Page 4