After this Wang Lung’s eldest son came in dressed as he had been in his red robe and his black jacket and his hair was smooth and his face fresh shaven. Behind him came his two brothers, and Wang Lung, seeing them, was fit to burst with pride at this procession of his goodly sons, who were to continue after him the life of his body. Now the old man, who had not understood what was happening at all and could hear only the fragments of what was shouted to him, now suddenly he understood, and he cackled out with cracked laughter and he said over and over in his piping old voice,
“There is a marriage and a marriage is children again and grandchildren!”
And he laughed so heartily that the guests all laughed to see his mirth and Wang Lung thought to himself that if only O-lan had been up from her bed it would have been a merry day.
All this time Wang Lung looked secretly and sharply at his son to see if he glanced at the maid, and the young man did glance secretly and from the corner of his eyes, but it was enough, for he grew pleased and merry in his ways and Wang said proudly to himself,
“Well, and I have chosen one he likes for him.”
Then the young man and the maid together bowed to the old man and to Wang Lung, and then they went into the room where O-lan lay, and she had caused herself to be dressed in her good black coat and she sat up when they came in and on her face there burned two fiery spots of red, which Wang Lung mistook for health, so that he said loudly, “Now she will be well, yet!”
And the two young persons went up and bowed to her and she patted the bed and said,
“Sit here and drink the wine and eat the rice of your marriage, for I would see it all and this will be your bed of marriage since I am soon to be finished with it and carried away.”
Now none would answer her when she spoke thus but the two sat down side by side, shy and in silence of each other, and the wife of Wang Lung’s uncle came in fat and important with the occasion, bearing two bowls of hot wine, and the two drank separately, and then mingled the wine of the two bowls and drank again, thus signifying that the two were now one, and they ate rice and mingled the rice and this signified that their life was now one, and thus they were wed. Then they bowed again to O-lan and to Wang Lung and then they went out and together they bowed to the assembled guests.
Then the feasting began and and the rooms and the courts were filled with tables and with the smell of cooking and with the sound of laughter, for the guests came from far and wide, those whom Wang Lung had invited and with them many whom Wang Lung had never seen, since it was known he was a rich man and food would never be missed or counted in his house at such a time. And Cuckoo had brought cooks from the town to prepare the feast, for there were to be many delicacies such as cannot be prepared in a farmer’s kitchen and the town cooks came bearing great baskets of food ready cooked and only to be heated, and they made much of themselves and flourished their grimy aprons and bustled here and there in their zeal. And everyone ate more and yet more and drank all they were able to hold, and they were all very merry.
O-lan would have all the doors open and the curtains drawn so that she could hear the noise and the laughter and could smell the food, and she said again and again to Wang Lung, who came often to see how she did,
“And has everyone wine? And is the sweet rice dish in the middle of the feast very hot and have they put full measure of lard and sugar into it and the eight fruits?”
When he assured her that everything was as she wished it, she was content and lay listening.
Then it was over and the guests were gone and night came. And with the silence over the house and with the ebbing of merriment strength passed from O-lan and she grew weary and faint and she called to her the two who had been wed that day and she said,
“Now I am content and this thing in me may do as it will. My son, look to your father and your grandfather, and my daughter, look to your husband and your husband’s father and his grandfather and the poor fool in the court, there is she. And you have no duty to any other.”
This last she said, meaning Lotus, to whom she had never spoken. Then she seemed to fall into a fitful sleep, although they waited for her to speak further, and once more she roused herself to speak. Yet when she spoke it was as though she did not know they were there or indeed where she was, for she said, muttering and turning her bead this way and that and her eyes closed,
“Well, and if I am ugly, still I have borne a son; although I am but a slave there is a son in my house.” And again she said, suddenly, “How can that one feed him and care for him as I do? Beauty will not bear a man sons!”
And she forgot them all and lay muttering. Then Wang Lung motioned to them to go away, and he sat beside her while she slept and woke, and he looked at her. And he hated himself because even as she lay dying he saw how wide and ghastly her purpled lips drew back from her teeth. Then as he looked she opened her eyes wide and it seemed there was some strange mist over them, for she stared at him full and stared again, wondering and fixing her eyes on him, as though she wondered who he was. Suddenly her head dropped off the round pillow where it lay, and she shuddered and was dead.
Once she lay dead it seemed to Wang Lung that he could not bear to be near O-lan, and he called his uncle’s wife to wash the body for burial, and when it was finished he would not go in again, but he allowed his uncle’s wife and his eldest son and his daughter-in-law to lift the body from the bed and set it into the great coffin he had bought. But to comfort himself he busied himself in going to the town and calling men to seal the coffin according to custom and he went and found a geomancer and asked him for a lucky day for burials. He found a good day three months hence and it was the first good day the geomancer could find, so Wang Lung paid the man and went to the temple in the town and he bargained with the abbot there and rented a space for a coffin for three months, and there was O-lan’s coffin brought to rest until the day of burial, for it seemed to Wang Lung he could not bear to have it under his eyes in the house.
Then Wang Lung was scrupulous to do all that should be done for the one dead, so he caused mourning to be made for himself and for his children, and their shoes were made of coarse white cloth, which is the color of mourning, and about their ankles they bound bands of white cloth, and the women in the house bound their hair with white cord.
After this Wang Lung could not bear to sleep in the room where O-lan had died and he took his possessions and moved altogether into the inner court where Lotus lived and he said to his eldest son,
“Go with your wife into that room where your mother lived and died, who conceived and bore you, and beget there your own sons.”
So the two moved into it and were content.
Then as though death could not easily leave the house where it had come once, the old man, Wang Lung’s father, who had been distraught ever since he saw them putting the stiff dead body of O-lan into the coffin, lay down on his bed one night for sleeping, and when the second daughter came in to him in the morning to bring him his tea, there he lay on his bed, his scattered old beard thrust up into the air, and his head thrown back in death.
She cried out at the sight and ran crying to her father and Wang Lung came in and found the old man so; his light, stiff old body was dry and cold and thin as a gnarled pine tree and he had died hours before, perhaps as soon as he had laid himself upon the bed. Then Wang Lung washed the old man himself and he laid him gently in the coffin he had bought for him and he had it sealed and he said,
“On the same day we will bury these two dead from our house and I will take a good piece of my hill land and we will bury them there together and when I die I will be laid there also.”
So he did what he said he would do. When he had sealed the old man’s coffin he set it upon two benches in the middle room and there it stood until the appointed day came. And it seemed to Wang Lung that it was a comfort to the old man to be there, even dead, and he felt near to his father in the coffin, for Wang Lung grieved for his father, but not unto death, b
ecause his father was very old and full of years, and for many years had been but half alive.
Then on the day appointed by the geomancer in the full of the spring of the year Wang Lung called priests from the Taoist temple and they came dressed in their yellow robes and their long hair knotted on their crowns, and he called priests from the Buddhist temples and they came in their long grey robes, their heads shaven and set with the nine sacred scars, and these priests beat drums and chanted the whole night through for the two who were dead. And whenever they stopped their chanting Wang Lung poured silver into their hands and they took breath again and chanted and did not cease until dawn rose.
Now Wang Lung had chosen a good place in his fields under a date tree upon a hill to set the graves, and Ching had the graves dug and ready and a wall of earth made about the graves, and there was space within the walls for the body of Wang Lung and for each of his sons and their wives, and there was space for sons’ sons, also. This land Wang Lung did not begrudge, even though it was high land and good for wheat, because it was a sign of the establishment of his family upon their own land. Dead and alive they would rest upon their own land.
Then on the appointed day after the priests had finished the night of chanting, Wang Lung dressed himself in a robe of white sackcloth and he gave a robe like it to his uncle and his uncle’s son, and to his own sons each a robe, and to his son’s wife and to his own two daughters. He called chairs from the town to carry them, for it was not meet that they walk to the place of burial as though he were a poor man and a common fellow. So for the first time he rode on men’s shoulders and behind the coffin where O-lan was. But behind his father’s coffin his uncle rode first. Even Lotus, who in O-lan’s lifetime could not appear before her, now that O-lan was dead, she came riding in a chair in order that before others she might appear dutiful to the first wife of her husband. So for his uncle’s wife and for his uncle’s son Wang Lung hired chairs also and for all of them he had robes of sackcloth, and even for the poor fool he made a robe and hired a chair and put her in it, although she was sorely bewildered and laughed shrilly when there should have been only weeping.
Then mourning and weeping loudly they went to the graves, the laborers and Ching following and walking and wearing white shoes. And Wang Lung stood beside the two graves. He had caused the coffin of O-lan to be brought from the temple and it was put on the ground to await the old man’s burial first. And Wang Lung stood and watched and his grief was hard and dry, and he would not cry out loud as others did for there were no tears in his eyes, because it seemed to him that what had come about was come about, and there was nothing to be done more than he had done.
But when the earth was covered over and the graves smoothed, he turned away silently and he sent away the chair and he walked home alone with himself. And out of his heaviness there stood out strangely but one clear thought and it was a pain to him, and it was this, that he wished he had not taken the two pearls from O-lan that day when she was washing his clothes at the pool, and he would never bear to see Lotus put them in her ears again.
Thus thinking heavily, he went on alone and he said to himself,
“There in that land of mine is buried the first good half of my life and more. It is as though half of me were buried there, and now it is a different life in my house.”
And suddenly he wept a little, and he dried his eyes with the back of his hand, as a child does.
27
During all this time Wang Lung had scarcely thought of what the harvests were, so busy had he been with the wedding feasts and funerals in his house, but one day Ching came to him and he said,
“Now that the joy and sorrow are over, I have that to tell you about the land.”
“Say on, then,” Wang Lung answered. “I have scarcely thought whether I had land or not these days except to bury my dead in.”
Ching waited in silence for a few minutes in respect to Wang Lung when he spoke thus, and then he said softly,
“Now may Heaven avert it, but it looks as though there would be such a flood this year as never was, for the water is swelling up over the land, although it is not summer yet, and too early for it to come like this.”
But Wang Lung said stoutly,
“I have never had any good from that old man in heaven, yet. Incense or no incense, he is the same in evil. Let us go and see the land.” And as he spoke he rose.
Now Ching was a fearful and timid man and however bad the times were he did not dare as Wang Lung did to exclaim against Heaven. He only said “Heaven wills it,” and he accepted flood and drought with meekness. Not so Wang Lung. He went out on his land, on this piece and that, and he saw it was as Ching said. All those pieces along the moat, along the waterways, which he had bought from the Old Lord of the House of Hwang, were wet and mucky from the full water oozing up from the bottom, so that the good wheat on this land had turned sickly and yellow.
The moat itself was like a lake and the canals were rivers, swift and curling in small eddies and whirlpools, and even a fool could see that with summer rains not yet come, there would be that year a mighty flood and men and women and children starving again. Then Wang Lung ran hastily here and there over his land and Ching came silently as a shadow behind him, and they estimated together which land could be planted to rice and which land before the young rice could be put on it would already be under water. And looking at the canals brimming already to the edge of their banks, Wang Lung cursed and said,
“Now that old man in heaven will enjoy himself, for he will look down and see people drowned and starving and that is what the accursed one likes.”
This he said loudly and angrily so that Ching shivered and said,
“Even so, he is greater than anyone of us and do not talk so, my master.”
But since he was rich Wang Lung was careless, and he was as angry as he liked and he muttered as he walked homeward to think of the water swelling up over his land and over his good crops.
Then it all came to pass as Wang Lung had foreseen. The river to the north burst its dykes, its furthermost dykes first, and when men saw what had happened, they hurried from this place to that to collect money to mend it, and every man gave as he was able, for it was to the interest of each to keep the river within its bounds. The money they entrusted, then, to the magistrate in the district, a man new and just come. Now this magistrate was a poor man and had not seen so much money in his lifetime before, being only newly risen to his position through the bounty of his father, who had put all the money he had and could borrow to buy this place for his son, so that from it the family might acquire some wealth. When the river burst again the people went howling and clamoring to this magistrate’s house, because he had not done what he promised and mended the dykes, and he ran and hid himself because the money he had spent in his own house, even three thousand pieces of silver. And the common people burst into his house howling and demanding his life for what he had done, and when he saw he would be killed he ran and jumped into the water and drowned himself, and thus the people were appeased.
But still the money was gone, and the river burst yet another dyke and another before it was content with the space it had for itself, and then it wore away these walls of earth until none could tell where a dyke had been in that whole country and the river swelled and rolled like a sea over all the good farming land, and the wheat and the young rice were at the bottom of the sea.
One by one the villages were made into islands and men watched the water rising and when it came within two feet of their doorways they bound their tables and beds together and put the doors of their houses upon them for rafts, and they piled what they could of their bedding and their clothes and their women and children on these rafts. And the water rose into the earthern houses and softened the walls and burst them apart and they melted down into the water and were as if they had never been. And then as if water on earth drew water from heaven it rained as though the earth were in drought. Day after day it rained.
&
nbsp; Wang Lung sat in his doorway and looked out over the waters that were yet far enough from his house that was built on a high wide hill. But he saw the waters covering his land and he watched lest it cover the new made graves, but it did not, although the waves of the yellow clay-laden water lapped about the dead hungrily.
There were no harvests of any kind that year and everywhere people starved and were hungry and were angry at what had befallen them yet again. Some went south, and some who were bold and angry and cared nothing for what they did joined the robber bands that flourished everywhere in the countryside. These even tried to beleaguer the town so that the townspeople locked the gates of the wall continually except for one small gate called the western water gate, and this was watched by soldiers and locked at night also. And besides those who robbed and those who went south to work and to beg, even as Wang Lung had once gone with his old father and his wife and children, there were others who were old and tired and timid, and who had no sons, like Ching, and these stayed and starved and ate grass and what leaves they could find on high places and many died upon the land and water.
Then Wang Lung saw that a famine such as he had never seen was upon the land, for the water did not recede in time to plant the wheat for winter and there could be no harvest then the next year. And he looked well to his own house and to the spending of money and food, and he quarreled heartily with Cuckoo because for a long time she would still buy meat every day in the town, and he was glad at last, since there must be flood, that the water crept between his house and the town so that she could no longer go to market when she would, for he would not allow the boats to be put forth except when he said, and Ching listened to him and not to Cuckoo, for all her sharpness of tongue.
Wang Lung allowed nothing to be bought and sold after the winter came except what he said, and he husbanded carefully all that they had. Every day he gave out to his daughters-in-law what food was needed in the house for that day, and to Ching he gave out what the laborers should have, although it hurt him to feed idle men, and it hurt him so greatly that at last when winter cold came and the water froze over, he bade the men begone to the south to beg and to labor until the spring came, when they might return to him. Only to Lotus he gave secretly sugar and oil, because she was not accustomed to hardship. Even on the New Year they did eat but a fish they caught themselves in the lake and a pig they killed from the farm.
The Good Earth thoet-1 Page 24