“I do not want to hope,” she said, “for it will but mean disappointment for me. I shall be happy as I am. Hoping, I should always be unhappy.”
I had ordered food for her and after it was brought Ras Thavas sent for me and I left her, locking the door of her chamber as the old surgeon had instructed. I found Ras Thavas in his office, a small room which adjoined a very large one in which were a score of clerks arranging and classifying reports from various departments of the great laboratory. He arose as I entered.
“Come with me, Vad Varo,” he directed. “We will have a look at the two cases in L-42-X, the two of which I spoke.”
“The man with half a simian brain and the ape with a half human brain?” I asked.
He nodded and preceded me towards the runway that led to the vaults beneath the building. As we descended, the corridors and passageways indicated long disuse. The floors were covered with an impalpable dust, long undisturbed; the tiny radium bulbs that faintly illuminated the sub-barsoomian depths were likewise coated. As we proceeded, we passed many doorways on either side, each marked with its descriptive hieroglyphic. Several of the openings had been tightly sealed with masonry. What gruesome secrets were hid within? At last we came to L-42-X. Here the bodies were arranged on shelves, several rows of which almost completely filled the room from floor to ceiling, except for a rectangular space in the centre of the chamber, which accommodated an ersite topped operating table with its array of surgical instruments, its motor and other laboratory equipment.
Ras Thavas searched out the subjects of his strange experiment and together we carried the human body to the table. While Ras Thavas attached the tubes I returned for the vessel of blood which reposed upon the same shelf with the corpse. The now familiar method of revivification was soon accomplished and presently we were watching the return of consciousness to the subject.
The man sat up and looked at us, then he cast a quick glance about the chamber; there was a savage light in his eyes as they returned to us. Slowly he backed from the table to the floor, keeping the former between us.
“We will not harm you,” said Ras Thavas.
The man attempted to reply, but his words were unintelligible gibberish, then he shook his head and growled. Ras Thavas took a step towards him and the man dropped to all fours, his knuckles resting on the floor, and backed away, growling.
“Come!” cried Ras Thavas. “We will not harm you.” Again he attempted to approach the subject, but the man only backed quickly away, growling more fiercely; and then suddenly he wheeled and climbed quickly to the top of the highest shelf, where he squatted upon a corpse and gibbered at us.
“We shall have to have help,” said Ras Thavas and, going to the doorway, he blew a signal upon his whistle.
“What are you blowing that for?” demanded the man suddenly. “Who are you? What am I doing here? What has happened to me?”
“Come down,” said Ras Thavas. “We are friends.”
Slowly the man descended to the floor and came towards us, but he still moved with his knuckles to the pavement. He looked about at the corpses and a new light entered his eyes.
“I am hungry!” he cried. “I will eat!” and with that he seized the nearest corpse and dragged it to the floor.
“Stop! Stop!” cried Ras Thavas, leaping forward. “You will ruin the subject,” but the man only backed away, dragging the corpse along the floor after him. It was then that the attendants came and with their help we subdued and bound the poor creature. Then Ras Thavas had the attendants bring the body of the ape and he told them to remain, as we might need them.
The subject was a large specimen of the Barsoomian white ape, one of the most savage and fearsome denizens of the Red Planet, and because of the creature’s great strength and ferocity Ras Thavas took the precaution to see that it was securely bound before resurgence.
It was a colossal creature about ten or fifteen feet tall, standing erect, and had an intermediary set of arms or legs midway between its upper and lower limbs. The eyes were close together and non-protruding; the ears were high set, while its snout and teeth were strikingly like those of our African gorilla.
With returning consciousness the creature eyed us questioningly. Several times it seemed to essay to speak, but only inarticulate sounds issued from its throat. Then it lay still for a period.
Ras Thavas spoke to it. “If you understand my words, nod your head.” The creature nodded.
“Would you like to be freed of your bonds?” asked the surgeon.
Again the creature nodded an affirmative.
“I fear that you will attempt to injure us, or escape,” said Ras Thavas.
The ape was apparently trying very hard to articulate and at last there issued from its lips a sound that could not be misunderstood. It was the single word no.
“You will not harm us or try to escape?” Ras Thavas repeated his question.
“No,” said the ape, and this time the word was clearly enunciated.
“We shall see,” said Ras Thavas. “But remember that with our weapons we may dispatch you quickly if you attack us.”
The ape nodded, and then, very laboriously: “I will not harm you.”
At a sign from Ras Thavas the attendants removed the bonds and the creature sat up. It stretched its limbs and slid easily to the floor, where it stood erect upon two feet, which was not surprising, since the white ape goes more often upon two feet than six; a fact of which I was not cognizant at the time, but which Ras Thavas explained to me later in commenting upon the fact that the human subject had gone upon all fours, which, to Ras Thavas, indicated a reversion to type in the fractional ape-brain transplanted to the human skull.
Ras Thavas examined the subject at considerable length and then resumed his examination of the human subject which continued to evince more simian characteristics than human, though it spoke more easily than the ape, because, undoubtedly, of its more perfect vocal organs. It was only by exerting the closest attention that the diction of the ape became understandable at all.
“There is nothing remarkable about these subjects,” said Ras Thavas, after devoting half a day to them. “They bear out what I had already determined years ago in the transplanting of entire brains; that the act of transplanting stimulates growth and activity of brain cells. You will note that in each subject the transplanted portions of the brains are more active—they, in a considerable measure, control. That is why we have the human subject displaying distinctly simian characteristics, while the ape behaves in a more human manner; though if longer and closer observation were desirable you would doubtless find that each reverted at times to his own nature—that is the ape would be more wholly an ape and the human more manlike—but it is not worth the time, of which I have already given too much to a rather unprofitable forenoon. I shall leave you now to restore the subjects to anaesthesia while I return to the laboratories above. The attendants will remain here to assist you, if required.”
The ape, who had been an interested listener, now stepped forward. “Oh, please, I pray you,” it mumbled, “do not again condemn me to these horrid shelves. I recall the day that I was brought here securely bound, and though I have no recollection of what has transpired since I can but guess from the appearance of my own skin and that of these dusty corpses that I have lain here long. I beg that you will permit me to live and either restore me to my fellows or allow me to serve in some capacity in this establishment, of which I saw something between the time of my capture and the day that I was carried into this laboratory, bound and helpless, to one of your cold, ersite slabs.”
Ras Thavas made a gesture of impatience. “Nonsense!” he cried. “You are better off here, where you can be preserved in the interests of science.”
“Accede to his request,” I begged, “and I will myself take over all responsibility for him while I profit by the study that he will afford me.”
“Do as you are directed,” snapped Ras Thavas as he quit the room.
I
shrugged my shoulders. “There is nothing for it, then,” I said.
“I might dispatch you all and escape,” mused the ape, aloud, “but you would have helped me. I could not kill one who would have befriended me—yet I shrink from the thought of another death. How long have I lain here?”
I referred to the history of his case that had been brought and suspended at the head of the table. “Twelve years,” I told him.
“And yet, why not?” he demanded of himself. “This man would slay me—why should I not slay him first.”
“It would do you no good,” I assured him, “for you could never escape. Instead you would be really killed, dying a death from which Ras Thavas would probably think it not worth while ever to recall you, while I, who might find the opportunity at some later date and who have the inclination, would be dead at your hands and thus incapable of saving you.”
I had been speaking in a low voice, close to his ear, that the attendants might not overhear me. The ape listened intently.
“You will do as you suggest?” he asked.
“At the first opportunity that presents itself,” I assured him.
“Very well,” he said, “I will submit, trusting to you.”
A half hour later both subjects had been returned to their shelves.
chapter IV
THE COMPACT
DAYS RAN INTO WEEKS, weeks into months, as day by day I labored at the side of Ras Thavas, and more and more the old surgeon took me into his confidence, more and more he imparted to me the secrets of his skill and his profession. Gradually he permitted me to perform more and more important functions in the actual practice of his vast laboratory. I started transferring limbs from one subject to another, then internal organs of the digestive tract. Then he entrusted to me a complete operation upon a paying client. I removed the kidneys from a rich old man, replacing them with healthy ones from a young subject. The following day I gave a stunted child new thyroid glands. A week later I transferred two hearts and then, at last, came the great day for me—unassisted, with Ras Thavas standing silently beside me, I took the brain of an old man and transplanted it within the cranium of a youth.
When I had done Ras Thavas laid a hand upon my shoulder. “I could not have done better myself,” he said. He seemed much elated and I could not but wonder at this unusual demonstration of emotion upon his part, he who so prided himself upon his lack of emotionalism. I had often pondered the purpose which influenced Ras Thavas to devote so much time to my training, but never had I hit upon any more satisfactory explanation than that he had need of assistance in his growing practice. Yet when I consulted the records, that were now open to me, I discovered that his practice was no greater than it had been for many years; and even had it been there was really no reason why he should have trained me in preference to one of his red-Martian assistants, his belief in my loyalty not being sufficient warrant, in my mind, for this preferment when he could, as well as not, have kept me for a bodyguard and trained one of his own kind to aid him in his surgical work.
But I was presently to learn that he had an excellent reason for what he was doing—Ras Thavas always had an excellent reason for whatever he did. One night after we had finished our evening meal he sat looking at me intently as he so often did, as though he would read my mind, which, by the way, he was totally unable to do, much to his surprise and chagrin; for unless a Martian is constantly upon the alert any other Martian can read clearly his every thought; but Ras Thavas was unable to read mine. He said that it was due to the fact that I was not a Barsoomian. Yet I could often read the minds of his assistants, when they were off their guard, though never had I read aught of Ras Thavas’ thoughts, nor, I am sure, had any other read them. He kept his brain sealed like one of his own blood jars, nor was he ever for a moment found with his barriers down.
He sat looking at me this evening for a long time, nor did it in the least embarrass me, so accustomed was I to his peculiarities. “Perhaps,” he said presently, “one of the reasons that I trust you is due to the fact that I cannot ever, at any time, fathom your mind; so, if you harbor traitorous thoughts concerning me I do not know it, while the others, every one of them, reveal their inmost souls to my searching mind and in each one there is envy, jealousy or hatred of me. Them, I know, I cannot trust. Therefore I must accept the risk and place all my dependence upon you, and my reason tells me that my choice is a wise one—I have told you upon what grounds it based my selection of you as my bodyguard. The same holds true in my selection of you for the thing I have in mind. You cannot harm me without harming yourself and no man will intentionally do that; nor is there any reason why you should feel any deep antagonism towards me.
“You are, of course, a sentimentalist and doubtless you look with horror upon many of the acts of a sane, rational, scientific mind; but you are also highly intelligent and can, therefore, appreciate better than another, even though you may not approve them, the motives that prompt me to do many of those things of which your sentimentality disapproves. I may have offended you, but I have never wronged you, nor have I wronged any creature for which you might have felt some of your so-called friendship or love. Are my premises incorrect, or my reasoning faulty?”
I assured him to the contrary.
“Very well! Now let me explain why I have gone to such pains to train you as no other, aside from myself, has ever been trained. I am not ready to use you yet, or rather you are not ready; but if you know my purpose you will realize the necessity for bending your energy to the consummation of my purpose, and to that end you will strive even more diligently than you have to perfect yourself in the high, scientific art I am imparting to you.
“I am a very old man,” he continued after a brief pause, “even as age goes upon Barsoom. I have lived more than a thousand years. I have passed the allotted natural span of life, but I am not through with my life’s work—I have but barely started it. I must not die. Barsoom must not be robbed of this wondrous brain and skill of mine. I have long had in mind a plan to thwart death, but it required another with skill equal to mine—two such might live for ever. I have selected you to be that other, for reasons that I already have explained—they are undefiled by sentimentalism. I did not choose you because I love you, or because I feel friendship for you, or because I think that you love me, or feel friendship towards me. I chose you because I knew that of all the inhabitants of a world you were the one least likely to fail me. For a time you will have my life in your hands. You will understand now why I have not been able to choose carelessly.
“This plan that I have chosen is simplicity itself provided that I can count upon just two essential factors—skill and self-interested loyalty in an assistant. My body is about worn out. I must have a new one. My laboratory is filled with wonderful bodies, young and complete with potential strength and health. I have but to select one of these and have my skilled assistant transfer my brain from this old carcass to the new one.” He paused.
“I understand now, why you have trained me,” I said. “It has puzzled me greatly.”
“Thus and thus only may I continue my labors,” he went on, “and thus may Barsoom be assured a continuance practically indefinitely, of the benefits that my brain may bestow upon her children. I may live for ever, provided I always have a skilled assistant, and I may assure myself of such by seeing to it that he never dies; when he wears out one organ, or his whole body, I can replace either from my great storehouse of perfect parts, and for me he can perform the same service. Thus may we continue to live indefinitely; for the brain, I believe, is almost deathless, unless injured or attacked by disease.
“You are not ready as yet to be entrusted with this important task. You must transfer many more brains and meet with and overcome the various irregularities and idiosyncrasies that constitute the never failing differences that render no two operations identical. When you gain sufficient proficiency I shall be the first to know it and then we shall lose no time in making Barsoom safe for posterity.
”
The old man was far from achieving hatred of himself. However, his plan was an excellent one, both for himself and for me. It assured us immortality—we might live for ever and always with strong, healthy, young bodies. The outlook was alluring—and what a wonderful position it placed me in. If the old man could be assured of my loyalty because of self-interest, similarly might I depend upon his loyalty; for he could not afford to antagonize the one creature in the world who could assure him immortality, or withhold it from him. For the first time since I had entered his establishment I felt safe.
As soon as I had left him I went directly to Valla Dia’s apartment, for I wanted to tell her this wonderful news. In the weeks that had passed since her resurrection I had seen much of her and in our daily intercourse there had been revealed to me little by little the wondrous beauties of her soul, until at last I no longer saw the hideous, disfigured face of Xaxa when I looked upon her, but the eyes of my heart penetrated deeper to the loveliness that lay within that sweet mind. She had become my confidant, as I was hers, and this association constituted the one great pleasure of my existence upon Barsoom.
Her congratulations, when I told her of what had come to me, were very sincere and lovely. She said that she hoped I would use this great power of mine to do good in the world. I assured her that I would and that among the first things that I should demand of Ras Thavas was that he should give Valla Dia a beautiful body; but she shook her head.
“No, my friend,” she said, “if I may not have my own body this old one of Xaxa’s is quite as good for me as another. Without my own body I should not care to return to my native country; while were Ras Thavas to give me the beautiful body of another, I should always be in danger of the covetousness of his clients, any one of whom might see and desire to purchase it, leaving to me her old husk, conceivably one quite terribly diseased or maimed. No, my friend, I am satisfied with the body of Xaxa, unless I may again possess my own, for Xaxa at least bequeathed me a tough and healthy envelope, however ugly it may be; and for what do looks count here? You, alone, are my friend—that I have your friendship is enough. You admire me for what I am, not for what I look like, so let us leave well enough alone.”
The Collected John Carter of Mars (Volume 2) Page 44