The foulest soul that lives stinks here no more,
The stench of hell is fouler than before.
A toast to his memory will be drunk by the swell mob of Romano’s in the St Leger Bar on Friday at 6pm.
“Truly dead this time,” I said.
“A pity,” said Holmes coldly, “I might have obliged him to be useful to us. After that he could have died as often and as soon as he liked.”
It was an hour or so later that we came across a final batch of papers. The letters bore dates between 1845 and 1855. There were also a number of poems, written in manuscript on octavo sheets of paper. I picked up one of these, covered in a neat and purposeful hand, devoid of the loops and curlicues of Lord Byron. It was a speech—or rather a dramatic monologue. I soon gathered that it was supposed to be spoken by the fanatic reformer Savonarola, his adieu to the council of Florence which had condemned him to be burnt.
Savonarola to the Signoria
24 May 1498
I drink the cup, returning thanks.
(The rack that turns one cripple in an hour
Draws a man’s throat to nothing with the pain.)
So let them hear me first and last,
The Florentines that keep death’s holiday....
“Robert Browning!” I said excitedly, “It can only be he. I am no expert but I would recognise the style anywhere as being his! This is surely the poem, or one of them, that was discarded from Men and Women before publication of the book in 1855.
“You are of course quite right, friend Watson,” he said rather languidly.
“I am right that we have found Browning’s lost poem?”
“No! That you are no expert.”
I was considerably put out by this and continued to read a few lines of the condemned man’s speech, which made me all the more hopeful.
Ah, sirs, if God might show some sign,
The very least, to be God’s own,
The certainty of bliss with hell beneath,
What man stands here who’d not endure my flame?
Or buy my place in pain with all he hath?
But God being not, not in that sense, I say,
Let this unworthy flesh His proxy stand....
“The tone and the style....”
“Confound the tone and the style! Any mountebank could work those up.”
Holmes was now scrutinising the neat and level lines of verse through his glass.
“Very well,” I insisted, “What of the penmanship?”
“Plausible,” he said grudgingly. “This is the work of an expert who has studied and practised the author’s writing until he can produce it flowingly. It has been written with speed to make it convincing. See how the pen has just joined the last letter of one word with the first of the next. See here, the slight connecting stroke of ‘throat’ and ‘to,’ then here again with ‘of’ and ‘bliss’. Such tricks indicate skilled counterfeiting, where the pen seems to be in motion almost before it touches the paper.”
“Precisely as it would do in a genuine document.”
“It is a forgery. You may depend upon that.”
“What of the ink?”
“It would not be iron-gall, of course, this is merely blue-black made with indigo and that alters far less.”
“Then ink and penmanship appear to stand examination?”
“One moment.”
He began to check through a bundle of these octavo manuscripts and then set several of them aside. The pages were of a size usual in correspondence. They were far less yellowed than the Byron samples.
I noticed several rough drafts of letters, the hand identical to Savonarola but with crossing out and insertion. I saw a first draft of a letter from Robert Browning to Elizabeth Barrett. It came from their courtship in 1846, while she lay a prisoner and an invalid in her father’s house. I cannot betray the secrets of that correspondence, when letters passed between them every day. I will just say that it was full of reverence for his “Dearest Ba,” as she signed herself in replies that called down heaven’s blessings upon him.
It was monstrous to think that such intimate memorials of their devotion were destined to pass under the auctioneer’s hammer, merely to gratify the greed and curiosity of the public. Who knows what had already been hoarded in sale-rooms across the world in anticipation of this? Holmes turned to me.
“I think we must have young Mr Browning here. I shall have him sent for.”
He went to inform our guardian, Angelo Fiori’s cousin, and gave instructions for Pen Browning’s immediate attendance. While we were waiting for him, Holmes took from beside him a neat black attaché case, no more than eighteen inches by ten. He unclipped it and took out the polished steel components of Monsieur Nachet’s Combined Simple and Compound Microscope. This was the most powerful instrument of its kind. Yet it could be dismantled or assembled in a few seconds thanks to a milled head on its tubular stem, by which the body of the microscope might later be detached and the dismembered instrument packed away neatly in its case.
From his bag, he also retrieved a metal right-angle set-square. I cannot count the number of times I had witnessed the scene which followed, usually at the work-table in Baker Street. Holmes, tall and gaunt, sat with his long back curved, gazing into the mysterious world of the powerful microscopic lens. One by one, he took the papers he had selected, all of them adorned by the strong neat lines of Robert Browning’s script. After scrutiny, he set each page down carefully with its lower left-hand corner in the angle of his set-square. At first he frowned and then his face cleared. When he had examined the last of them, he straightened up and turned in his chair.
“I believe we have the rascal, Watson! Empty every cupboard. Collect every book from every shelf. I believe they will tell us whatever else we need to know.”
I began to remove books by the armful and stacked them on the bare table. As I did so. Holmes took them one by one, trying each of his chosen documents against the blank fly-leaves of the volumes. Or rather, he tried them in many cases where the fly-leaf would have been—had it not been cut out! Someone had used the blank leaves as writing-paper-but might not that have been Robert Browning? Presently, Holmes put the manuscripts aside and subjected the books themselves to the lens. Each was opened and exposed to its powerful scrutiny.
He did not choose a particular page but opened each volume at random. I noticed the earliest printing of Lord Tennyson’s Morte d’Arthur in an edition of 1842, Mrs Browning’s Sonnets of 1847 and her Runaway Slave of 1849, Robert Browning’s Cleon and The Statue and the Bust both published in 1855, as well as Sir Galahad by William Morris and Dante Gabriel Rossetti’s Sister Helen, both having been issued in 1857. He looked closely at the first few but dismissed the rest with hardly a glance.
7
It was while Holmes was still examining this collection of rare editions, with the exclamations of a man who has been proved right after all, that Pen Browning arrived alone. He looked with some surprise at the tubular steel of Monsieur Nachet’s compound microscope. Holmes swung round but without getting up.
“Mr Browning! Pray be seated!” He indicated one of the straw-bottomed chairs. “First I will tell you what you already know. You and your parents’ reputations have been in great danger, since their secrets and confidences have somehow been distributed to the auction houses of the world. I believe we may now say that the danger of blackmail or embarrassment is past.”
For the first time in our acquaintance, the young man smiled.
“I am truly your debtor, Mr Holmes, if that is so.”
“I have no doubt that it is. First, however, you must indulge me by answering a few questions.”
“I will gladly do that.”
“Very good. You remember nothing of your mother’s “Reading Sonnets” of 1847 because the edition would have been issued long before you were born.”
“I know that my father had doubts about publishing the poems at all, even after they had been given to the world
in 1850. He said to me several times that people should not wear their hearts upon their sleeves for daws to peck at. He said it again when it was suggested that his letters to my mother during their courtship—and hers to him—should be published after his death.”
“Very interesting. Now I must ask you one question that is most important. I beg that you will consider carefully before you answer.”
“Indeed I will.”
“When your father made a fair copy of a poem, and while the ink was still wet, did he use a sand-box to dry the ink in the old fashioned method? Or did he use blotting-paper as many people have done for the past thirty or forty years?”
Pen Browning looked surprised but the answer came readily enough.
“Neither. My grandfather had held a post in the Bank of England and had used a brass sand-box, shaking fine sand on to the ink and then shaking it off again. In Florence, we still had the brass box. I played with it as a child. It was never used otherwise.”
“And blotting-paper?”
“When I was a little boy I sat with my father while he made fair copies of his poems. He never used blotting-paper, for fear that it would cause a smudge and that he must begin again. I do not recall that he ever possessed any. Indeed, he said that a poet must be like a medieval scribe and set out his pages in the sun to dry. That was easily done in Italy.”
Holmes handed him the manuscript of Savonarola.
“Would you look at that, please. It is dated 1855. Is it your father’s?”
“It appears like his writing. I do not know the poem. It may well be his.”
“Would you look at the last lines and tell me what you see?”
“Nothing. Unless that they are dimmer than the rest. He would not have allowed that in a fair copy.”
“Would he not?”
“The appearance of a poem was a work of art to him, like a painting. He was very particular about the look of it.”
“But the person who wrote this was not particular, was he? Moreover your father did not use blotting-paper, as you say. This page was written out complete and then blotted. The upper lines of ink had dried and darkened progressively by then. The later lines were still wet and the ink was drawn away, leaving them dimmer.”
“Is that all?”
“No, Mr Browning, it is not nearly all. Under microscopic examination, it is possible to see that the fainter letters are also feathered in their outline from the pressure of being blotted. There is even a microscopic wisp of what appears to be white blotting paper.”
Pen Browning’s face clouded with unease.
“I have told you what I remember, Mr Holmes, but no one can swear that my father may not have used blotting-paper on one particular occasion. Perhaps this was not a fair copy.”
“Perhaps it was not, Mr Browning, but it was blotted and dated 1855. Curious, is it not, that blotting-paper was not manufactured commercially until 1857 and only then in the United States? Moreover, until 1860 it was made of pink rag and only after that from white.”
“And is that all?”
“It is not,” said Holmes a little impatiently, “The pages of the poem, like most of the manuscript copies on this table, are not quite square. Take my set-square and try to make a right angle at the bottom left corner. You will see that there is a slant to many of them, rather than a straight line, and that many others are a little too narrow for octavo. It is often difficult to cut straight at the beginning when one cuts a blank fly-leaf from a book.”
Pen Browning’s mild face looked up uncomprehendingly.
“I do not understand, Mr Holmes.”
“I daresay not. These pages are the fly-leaves which have been cut from books on this table, perhaps six months ago. During the time you have been on your way I have matched most of them with the stubs left in the books from which they were cut. Our forger had imagined he would return here with ample time to cover his traces. Mortality has caught him out.”
“Why would my father, or anyone else, want to write a poem in 1855 on a fly-leaf cut from....”
“Cut from his poem Cleon printed in that year?”
“Yes.”
“He did not do so. The book itself is a forgery. Like the rest of these volumes and the inscriptions within them.”
I interrupted at this point.
“I think you had better explain that, Holmes. How can a book be a forgery? Cleon is one of Robert Browning’s outstanding poems and it is included in Men and Women.”
“More precisely then,” said Sherlock Holmes, “Whatever it may claim on its title-page, this copy of Cleon was not printed in 1855, nor in 1865 nor in 1875—nor probably even in 1885. It would have been a physical impossibility. Would you care to make use of the microscope?”
My friend unceremoniously tore a page from the “1855” copy of Cleon. He positioned it on the stage of the microscope and adjusted the lens. Then he made way for the young man to sit down at the table.
“Ignore the printing, if you can, Mr Browning. Look at the paper itself. What do you see?”
“Nothing, except that it is magnified and therefore appears more speckled than paper normally is.”
“Will you please concentrate on the pale yellow specks. Some of these you can ignore for the moment. One or two, however, will show what appear to be rather like fine hairs. Do you see them?”
“Yes,” said the young man uncertainly and then, more confidently, “Yes, I do.”
“Leaves of grass,” said Holmes magisterially, “The words used by Augustus Howell as he lay dying, whether or not his throat was cut.”
“The poems of Walt Whitman!” I said at once.
“I think you may take it, Watson, that this has nothing to do with Mr Whitman. It has everything to do with esparto grass, of which paper-makers in England nowadays use a great deal. I choose the word ‘nowadays’ advisedly. Until 1861, paper in England always consisted of rags. The cotton shortage caused by the American Civil War made this impossible. Other ingredients were then substituted.”
“In other words . . .”
“In other words,” said Holmes finally, “the Sonnets printed in 1847 at Reading—as well as the 1855 copy of Cleon—and the manuscript of Savonarola dated 1855—all of them are on paper not manufactured until Thomas Routledge of Eynsham Mills near Oxford first used esparto grass in 1861. Indeed, in my view the true reason that your father could not have been the author of Savonarola is that he was already dead when it was written. The same applies to the so-called rough drafts of his letters to your mother. By trickery or dishonesty, something of the genuine letters reached a forger who has built most shamelessly on that in an attempt to enrich himself.”
There was silence in the tiled room with the bright sun outside and the quiet splash of a gondolier’s oar in the shady waters of the canal. Pen Browning looked cautiously at Holmes.
“Let me have this clearly, sir, you are talking of....”
“Fraud,” said Holmes exuberantly, “on an outrageous and preposterous scale. Indeed, though esparto grass had been available since 1861, I would suggest that this is a very recent fraud, committed within the past few months. More specifically, those who committed it could only do so in safety once your father was dead.”
“But you talked of 1861, Mr Holmes, almost thirty years ago. My father lived until last December.”
“Very well,” said Holmes patiently, “If you will look through the microscope again, you may be able to see similar specks in the paper. However, they lack the fine hairs of the esparto leaves. These other specks are traces of chemical wood. During its manufacture, this sheet of paper with its date of 1855 has passed through a mill where it was in contact with such pulp. However, the first use in England of chemical wood in paper for printing was in 1873. In the form we have it here, it was unknown to us until about five years ago. Taking all the evidence, including the likelihood that had your father still been alive he would have denounced the poem about Savonarola as a fraud, the date of this manuscript is
almost certainly not six months ago.”
“And the letters, Mr Holmes?”
“They are written on the same paper. The forger—or impostor in the case of the letters—was prepared to take a chance. Having acquired forged copies of these books which had been accepted as genuine in their dates, he thought himself safe in cutting out fly-leaves on which to compose forged documents.”
“Can you be certain that so many of these books are forgeries?”
Holmes sighed.
“I will tell you what I am certain of, Mr Browning. The rare 1847 edition of your mother’s Sonnets contains traces of chemical wood and, on that evidence, must have been printed more than thirty years later. Her poem The Runaway Slave, in what purports to be a first edition of 1849, contains a modern form of the letters ‘f’ and ‘j’ cast as type for the printer Richard Clay in 1880 and never used before then.”
Pen Browning looked dumbfounded, there was no other word for it.
“It is a conspiracy, Mr Holmes! Nothing less.”
Holmes brushed this aside.
“Among the other rare editions, the paper used for the so-called first edition of Tennyson’s Morte d’Arthur in 1842 has the 1880 type as well as esparto grass and chemical wood. The same is true of Mr Swinburne’s Dolores which purports to be a first rare printing of 1867. There are multiple copies of all the volumes to be found on these shelves and in these cupboards, ready to be slipped into book auctions. A small fortune if they could be sold as genuine to J. P. Morgan and his rivals. However, Lord Tennyson and Mr Swinburne are still alive, therefore they must wait a little. Your parents were, for the forgers, conveniently dead—as indeed was Lord Byron. Even if a manuscript forgery was skilful enough, it was important that whoever was supposed to have written it was no longer alive to deny the claim. Meantime, such treasures of Byron and Beckford, of Elizabeth Barrett and Robert Browning, would make a fortune for the criminal. This, believe me, was only a beginning.”
Sherlock Holmes and the King's Evil: And Other New Tales Featuring the World's Greatest Detective Page 16