Poems of Robert Frost. Large Collection, includes A Boy's Will, North of Boston and Mountain Interval

Home > Other > Poems of Robert Frost. Large Collection, includes A Boy's Will, North of Boston and Mountain Interval > Page 7
Poems of Robert Frost. Large Collection, includes A Boy's Will, North of Boston and Mountain Interval Page 7

by Robert Frost


  All wiry arms and legs that spread out wavy

  From a humped body nigh as big’s a biscuit.

  But work! that man could work, especially

  If by so doing he could get more work

  Out of his hired help. I’m not denying

  He was hard on himself. I couldn’t find

  That he kept any hours—not for himself.

  Daylight and lantern-light were one to him:

  I’ve heard him pounding in the barn all night.

  But what he liked was someone to encourage.

  Them that he couldn’t lead he’d get behind

  And drive, the way you can, you know, in mowing—

  Keep at their heels and threaten to mow their legs off.

  I’d seen about enough of his bulling tricks

  (We call that bulling). I’d been watching him.

  So when he paired off with me in the hayfield

  To load the load, thinks I, Look out for trouble.

  I built the load and topped it off; old Sanders

  Combed it down with a rake and says, ‘O. K.’

  Everything went well till we reached the barn

  With a big catch to empty in a bay.

  You understand that meant the easy job

  For the man up on top of throwing down

  The hay and rolling it off wholesale,

  Where on a mow it would have been slow lifting.

  You wouldn’t think a fellow’d need much urging

  Under these circumstances, would you now?

  But the old fool seizes his fork in both hands,

  And looking up bewhiskered out of the pit,

  Shouts like an army captain, ‘Let her come!’

  Thinks I, D’ye mean it? ‘What was that you said?’

  I asked out loud, so’s there’d be no mistake,

  ‘Did you say, Let her come?’ ‘Yes, let her come.’

  He said it over, but he said it softer.

  Never you say a thing like that to a man,

  Not if he values what he is. God, I’d as soon

  Murdered him as left out his middle name.

  I’d built the load and knew right where to find it.

  Two or three forkfuls I picked lightly round for

  Like meditating, and then I just dug in

  And dumped the rackful on him in ten lots.

  I looked over the side once in the dust

  And caught sight of him treading-water-like,

  Keeping his head above. ‘Damn ye,’ I says,

  ‘That gets ye!’ He squeaked like a squeezed rat.

  That was the last I saw or heard of him.

  I cleaned the rack and drove out to cool off.

  As I sat mopping hayseed from my neck,

  And sort of waiting to be asked about it,

  One of the boys sings out, ‘Where’s the old man?’

  ‘I left him in the barn under the hay.

  If ye want him, ye can go and dig him out.’

  They realized from the way I swobbed my neck

  More than was needed something must be up.

  They headed for the barn; I stayed where I was.

  They told me afterward. First they forked hay,

  A lot of it, out into the barn floor.

  Nothing! They listened for him. Not a rustle.

  I guess they thought I’d spiked him in the temple

  Before I buried him, or I couldn’t have managed.

  They excavated more. ‘Go keep his wife

  Out of the barn.’ Someone looked in a window,

  And curse me if he wasn’t in the kitchen

  Slumped way down in a chair, with both his feet

  Stuck in the oven, the hottest day that summer.

  He looked so clean disgusted from behind

  There was no one that dared to stir him up,

  Or let him know that he was being looked at.

  Apparently I hadn’t buried him

  (I may have knocked him down); but my just trying

  To bury him had hurt his dignity.

  He had gone to the house so’s not to meet me.

  He kept away from us all afternoon.

  We tended to his hay. We saw him out

  After a while picking peas in his garden:

  He couldn’t keep away from doing something.”

  “Weren’t you relieved to find he wasn’t dead?”

  “No! and yet I don’t know—it’s hard to say.

  I went about to kill him fair enough.”

  “You took an awkward way. Did he discharge you?”

  “Discharge me? No! He knew I did just right.”

  The Generations of Men

  A governor it was proclaimed this time,

  When all who would come seeking in New Hampshire

  Ancestral memories might come together.

  And those of the name Stark gathered in Bow,

  A rock-strewn town where farming has fallen off,

  And sprout-lands flourish where the axe has gone.

  Someone had literally run to earth

  In an old cellar hole in a by-road

  The origin of all the family there.

  Thence they were sprung, so numerous a tribe

  That now not all the houses left in town

  Made shift to shelter them without the help

  Of here and there a tent in grove and orchard.

  They were at Bow, but that was not enough:

  Nothing would do but they must fix a day

  To stand together on the crater’s verge

  That turned them on the world, and try to fathom

  The past and get some strangeness out of it.

  But rain spoiled all. The day began uncertain,

  With clouds low trailing and moments of rain that misted.

  The young folk held some hope out to each other

  Till well toward noon when the storm settled down

  With a swish in the grass. “What if the others

  Are there,” they said. “It isn’t going to rain.”

  Only one from a farm not far away

  Strolled thither, not expecting he would find

  Anyone else, but out of idleness.

  One, and one other, yes, for there were two.

  The second round the curving hillside road

  Was a girl; and she halted some way off

  To reconnoitre, and then made up her mind

  At least to pass by and see who he was,

  And perhaps hear some word about the weather.

  This was some Stark she didn’t know. He nodded.

  “No fête to-day,” he said.

  “It looks that way.”

  She swept the heavens, turning on her heel.

  “I only idled down.”

  “I idled down.”

  Provision there had been for just such meeting

  Of stranger cousins, in a family tree

  Drawn on a sort of passport with the branch

  Of the one bearing it done in detail—

  Some zealous one’s laborious device.

  She made a sudden movement toward her bodice,

  As one who clasps her heart. They laughed together.

  “Stark?” he inquired. “No matter for the proof.”

  “Yes, Stark. And you?”

  “I’m Stark.” He drew his passport.

  “You know we might not be and still be cousins:

  The town is full of Chases, Lowes, and Baileys,

  All claiming some priority in Starkness.

  My mother was a Lane, yet might have married

  Anyone upon earth and still her children

  Would have been Starks, and doubtless here to-day.”

  “You riddle with your genealogy

  Like a Viola. I don’t follow you.”

  “I only mean my mother was a Stark

  Several times over, and by marrying father

  No more than brought us back into the name.”

  “One ought not to
be thrown into confusion

  By a plain statement of relationship,

  But I own what you say makes my head spin.

  You take my card—you seem so good at such things—

  And see if you can reckon our cousinship.

  Why not take seats here on the cellar wall

  And dangle feet among the raspberry vines?”

  “Under the shelter of the family tree.”

  “Just so—that ought to be enough protection.”

  “Not from the rain. I think it’s going to rain.”

  “It’s raining.”

  “No, it’s misting; let’s be fair.

  Does the rain seem to you to cool the eyes?”

  The situation was like this: the road

  Bowed outward on the mountain half-way up,

  And disappeared and ended not far off.

  No one went home that way. The only house

  Beyond where they were was a shattered seedpod.

  And below roared a brook hidden in trees,

  The sound of which was silence for the place.

  This he sat listening to till she gave judgment.

  “On father’s side, it seems, we’re—let me see——”

  “Don’t be too technical.—You have three cards.”

  “Four cards, one yours, three mine, one for each branch

  Of the Stark family I’m a member of.”

  “D’you know a person so related to herself

  Is supposed to be mad.”

  “I may be mad.”

  “You look so, sitting out here in the rain

  Studying genealogy with me

  You never saw before. What will we come to

  With all this pride of ancestry, we Yankees?

  I think we’re all mad. Tell me why we’re here

  Drawn into town about this cellar hole

  Like wild geese on a lake before a storm?

  What do we see in such a hole, I wonder.”

  “The Indians had a myth of Chicomoztoc,

  Which means The Seven Caves that We Came out of.

  This is the pit from which we Starks were digged.”

  “You must be learned. That’s what you see in it?”

  “And what do you see?”

  “Yes, what do I see?

  First let me look. I see raspberry vines——”

  “Oh, if you’re going to use your eyes, just hear

  What I see. It’s a little, little boy,

  As pale and dim as a match flame in the sun;

  He’s groping in the cellar after jam,

  He thinks it’s dark and it’s flooded with daylight.”

  “He’s nothing. Listen. When I lean like this

  I can make out old Grandsir Stark distinctly,—

  With his pipe in his mouth and his brown jug—

  Bless you, it isn’t Grandsir Stark, it’s Granny,

  But the pipe’s there and smoking and the jug.

  She’s after cider, the old girl, she’s thirsty;

  Here’s hoping she gets her drink and gets out safely.”

  “Tell me about her. Does she look like me?”

  “She should, shouldn’t she, you’re so many times

  Over descended from her. I believe

  She does look like you. Stay the way you are.

  The nose is just the same, and so’s the chin—

  Making allowance, making due allowance.”

  “You poor, dear, great, great, great, great Granny!”

  “See that you get her greatness right. Don’t stint her.”

  “Yes, it’s important, though you think it isn’t.

  I won’t be teased. But see how wet I am.”

  “Yes, you must go; we can’t stay here for ever.

  But wait until I give you a hand up.

  A bead of silver water more or less

  Strung on your hair won’t hurt your summer looks.

  I wanted to try something with the noise

  That the brook raises in the empty valley.

  We have seen visions—now consult the voices.

  Something I must have learned riding in trains

  When I was young. I used the roar

  To set the voices speaking out of it,

  Speaking or singing, and the band-music playing.

  Perhaps you have the art of what I mean.

  I’ve never listened in among the sounds

  That a brook makes in such a wild descent.

  It ought to give a purer oracle.”

  “It’s as you throw a picture on a screen:

  The meaning of it all is out of you;

  The voices give you what you wish to hear.”

  “Strangely, it’s anything they wish to give.”

  “Then I don’t know. It must be strange enough.

  I wonder if it’s not your make-believe.

  What do you think you’re like to hear to-day?”

  “From the sense of our having been together—

  But why take time for what I’m like to hear?

  I’ll tell you what the voices really say.

  You will do very well right where you are

  A little longer. I mustn’t feel too hurried,

  Or I can’t give myself to hear the voices.”

  “Is this some trance you are withdrawing into?”

  “You must be very still; you mustn’t talk.”

  “I’ll hardly breathe.”

  “The voices seem to say——”

  “I’m waiting.”

  “Don’t! The voices seem to say:

  Call her Nausicaa, the unafraid

  Of an acquaintance made adventurously.”

  “I let you say that—on consideration.”

  “I don’t see very well how you can help it.

  You want the truth. I speak but by the voices.

  You see they know I haven’t had your name,

  Though what a name should matter between us——”

  “I shall suspect——”

  “Be good. The voices say:

  Call her Nausicaa, and take a timber

  That you shall find lies in the cellar charred

  Among the raspberries, and hew and shape it

  For a door-sill or other corner piece

  In a new cottage on the ancient spot.

  The life is not yet all gone out of it.

  And come and make your summer dwelling here,

  And perhaps she will come, still unafraid,

  And sit before you in the open door

  With flowers in her lap until they fade,

  But not come in across the sacred sill——”

  “I wonder where your oracle is tending.

  You can see that there’s something wrong with it,

  Or it would speak in dialect. Whose voice

  Does it purport to speak in? Not old Grandsir’s

  Nor Granny’s, surely. Call up one of them.

  They have best right to be heard in this place.”

  “You seem so partial to our great-grandmother

  (Nine times removed. Correct me if I err.)

  You will be likely to regard as sacred

  Anything she may say. But let me warn you,

  Folks in her day were given to plain speaking.

  You think you’d best tempt her at such a time?”

  “It rests with us always to cut her off.”

  “Well then, it’s Granny speaking: ‘I dunnow!

  Mebbe I’m wrong to take it as I do.

  There ain’t no names quite like the old ones though,

  Nor never will be to my way of thinking.

  One mustn’t bear too hard on the new comers,

  But there’s a dite too many of them for comfort.

  I should feel easier if I could see

  More of the salt wherewith they’re to be salted.

  Son, you do as you’re told! You take the timber—

  It’s as sound as the day when it was cut—

  And b
egin over——’ There, she’d better stop.

  You can see what is troubling Granny, though.

  But don’t you think we sometimes make too much

  Of the old stock? What counts is the ideals,

  And those will bear some keeping still about.”

  “I can see we are going to be good friends.”

  “I like your ‘going to be.’ You said just now

  It’s going to rain.”

  “I know, and it was raining.

  I let you say all that. But I must go now.”

  “You let me say it? on consideration?

  How shall we say good-bye in such a case?”

  “How shall we?”

  “Will you leave the way to me?”

  “No, I don’t trust your eyes. You’ve said enough.

  Now give me your hand up.—Pick me that flower.”

  “Where shall we meet again?”

  “Nowhere but here

  Once more before we meet elsewhere.”

  “In rain?”

  “It ought to be in rain. Sometime in rain.

  In rain to-morrow, shall we, if it rains?

  But if we must, in sunshine.” So she went.

  The Housekeeper

  I let myself in at the kitchen door.

  “It’s you,” she said. “I can’t get up. Forgive me

  Not answering your knock. I can no more

  Let people in than I can keep them out.

  I’m getting too old for my size, I tell them.

  My fingers are about all I’ve the use of

  So’s to take any comfort. I can sew:

  I help out with this beadwork what I can.”

  “That’s a smart pair of pumps you’re beading there.

  Who are they for?”

  “You mean?—oh, for some miss.

  I can’t keep track of other people’s daughters.

  Lord, if I were to dream of everyone

 

‹ Prev