by Paul Auster
“The walls are pale violet. The floor is of red tiles.
“The wood of the bed and chairs is the yellow of fresh butter, the sheet and pillows very light lemon-green.
“The coverlet scarlet. The window green.
“The toilet table orange, the basin blue.
“The doors lilac.
“And that is all—there is nothing in this room with closed shutters….
“This by way of revenge for the enforced rest I have been obliged to take….
“I will make you sketches of the other rooms too some day.”
As A. continued to study the painting, however, he could not help feeling that Van Gogh had done something quite different from what he thought he had set out to do. A.’s first impression was indeed a sense of calm, of “rest,” as the artist describes it. But gradually, as he tried to inhabit the room presented on the canvas, he began to experience it as a prison, an impossible spaceman image, not so much of a place to live, but of the mind that has been forced to live there. Observe carefully. The bed blocks one door, a chair blocks the other door, the shutters are closed: you can’t get in, and once you are in, you can’t get out. Stifled among the furniture and everyday objects of the room, you begin to hear a cry of suffering in this painting, and once you hear it, it does not stop. “I cried by reason of mine affliction….” But there is no answer to this cry. The man in this painting (and this is a self-portrait, no different from a picture of a man’s face, with eyes, nose, lips, and jaw) has been alone too much, has struggled too much in the depths of solitude. The world ends at that barricaded door. For the room is not a representation of solitude, it is the substance of solitude itself. And it is a thing so heavy, so unbreatheable, that it cannot be shown in any terms other than what it is. “And that is all—there is nothing in this room with closed shutters…”
Further commentary on the nature of chance.
A. arrived in London and departed from London, spending a few days on either end of his trip visiting with English friends. The girl of the ferry and the Van Gogh paintings was English (she had grown up in London, had lived in America from the age of about twelve to eighteen, and had then returned to London to go to art school), and on the first leg of his trip, A. spent several hours with her. Over the years since their graduation from high school, they had kept in touch at best fitfully, had seen each other perhaps five or six times. A. was long cured of his passion, but he had not dismissed her altogether from his mind, clinging somehow to the feeling of that passion, although she herself had lost importance for him. It had been several years since their last meeting, and now he found it gloomy, almost oppressive to be with her. She was still beautiful, he thought, and yet solitude seemed to enclose her, in the same way an egg encloses an unborn bird. She lived alone, had almost no friends. For many years she had been working on sculptures in wood, but she refused to show them to anyone. Each time she finished a piece, she would destroy it, and then begin on the next one. Again, A. had come face to face with a woman’s solitude. But here it had turned in on itself and dried up at its source.
A day or two later, he went to Paris, eventually to Amsterdam, and afterwards back to London. He thought to himself: there will be no time to see her again. On one of those days before returning to New York, he was to have dinner with a friend (T., the same friend who had thought they might be cousins) and decided to spend the afternoon at the Royal Academy of Art, where a large exhibition of “Post Impressionist” paintings was on view. The enormous crush of visitors at the museum, however, made him reluctant to stay for the afternoon, as he had planned, and he found himself with three or four extra hours before his dinner appointment. He went to a cheap fish and chips place in Soho for lunch, trying to decide what to do with himself during this free time. He paid up his bill, left the restaurant, turned the corner, and there, as she stood gazing into the display window of a large shoe store, he saw her.
It was not everyday that he ran into someone on the London streets (in that city of millions, he knew no more than a few people), and yet this encounter seemed perfectly natural to him, as though it were a commonplace event. He had been thinking about her only a moment before, regretting his decision not to call her, and now that she was there, suddenly standing before his eyes, he could not help feeling that he had willed her to appear.
He walked towards her and spoke her name.
Paintings. Or the collapse of time in images.
In the Royal Academy exhibition he had seen in London, there were several paintings by Maurice Denis. While in Paris, A. had visited the widow of the poet Jean Follain (Follain, who had died in a traffic accident in 1971, just days before A. had moved to Paris) in connection with an anthology of French poetry that A. was preparing, which in fact was what had brought him back to Europe. Madame Follain, he soon learned, was the daughter of Maurice Denis, and many of her father’s paintings hung on the walls of the apartment. She herself was now in her late seventies, perhaps eighty, and A. was impressed by her Parisian toughness, her gravel voice, her devotion to her dead husband’s work.
One of the paintings in the apartment bore a title: Madelaine à 18 mois (Madelaine at 18 months), which Denis had written out across the top of the canvas. This was the same Madelaine who had grown up to become Follain’s wife and who had just asked A. to enter her apartment. For a moment, without being aware of it, she stood in front of that picture, which had been painted nearly eighty years before, and A. saw, as though leaping incredibly across time, that the child’s face in the painting and the old woman’s face before him were exactly the same. For that one instant, he felt he had cut through the illusion of human time and had experienced it for what it was: as no more than a blink of the eyes. He had seen an entire life standing before him, and it had been collapsed into that one instant.
O. to A. in conversation, describing what it felt like to have become an old man. O., now in his seventies, his memory failing, his face as wrinkled as a half-closed palm. Looking at A. and shaking his head with deadpan wit: “What a strange thing to happen to a little boy.”
Yes, it is possible that we do not grow up, that even as we grow old, we remain the children we always were. We remember ourselves as we were then, and we feel ourselves to be the same. We made ourselves into what we are now then, and we remain what we were, in spite of the years. We do not change for ourselves. Time makes us grow old, but we do not change.
The Book of Memory. Book Eleven.
He remembers returning home from his wedding party in 1974, his wife beside him in her white dress, and taking the front door key out of his pocket, inserting the key in the lock, and then, as he turned his wrist, feeling the blade of the key snap off inside the lock.
He remembers that in the spring of 1966, not long after he met his future wife, one of the keys of her piano broke: F above Middle C. That summer the two of them travelled to a remote part of Maine. One day, as they walked through a nearly abandoned town, they wandered into an old meeting hall, which had not been used for years. Remnants of some men’s society were scattered about the place: Indian headdresses, lists of names, the detritus of drunken gatherings. The hall was dusty and deserted, except for an upright piano that stood in one corner. His wife began to play (she played well) and discovered that all the keys worked except one: F above Middle C.
It was at that moment, perhaps, that A. realized the world would go on eluding him forever.
If a novelist had used these little incidents of broken piano keys (or the wedding day accident of losing the key inside the door), the reader would be forced to take note, to assume the novelist was trying to make some point about his characters or the world. One could speak of symbolic meanings, of subtext, or simply of formal devices (for as soon as a thing happens more than once, even if it is arbitrary, a pattern takes shape, a form begins to emerge). In a work of fiction, one assumes there is a conscious mind behind the words on the page. In the presence of happenings in the so-called real world, one as
sumes nothing. The made-up story consists entirely of meanings, whereas the story of fact is devoid of any significance beyond itself. If a man says to you, “I’m going to Jerusalem,” you think to yourself: how nice, he’s going to Jerusalem. But if a character in a novel were to speak those same words, “I’m going to Jerusalem,” your response is not at all the same. You think, to begin with, of Jerusalem itself: its history, its religious role, its function as a mythical place. You would think of the past, of the present (politics; which is also to think of the recent past), and of the future—as in the phrase: “Next year in Jerusalem.” On top of that, you would integrate these thoughts into whatever it is you already know about the character who is going to Jerusalem and use this new synthesis to draw further conclusions, refine perceptions, think more cogently about the book as a whole. And then, once the work is finished, the last page read and the book closed, interpretations begin: psychological, historical, sociological, structural, philological, religious, sexual, philosophical, either singly or in various combinations, depending on your bent. Although it is possible to interpret a real life according to any of these systems (people do, after all, go to priests and psychiatrists; people do sometimes try to understand their lives in terms of historical conditions), it does not have the same effect. Something is missing: the grandeur, the grasp of the general, the illusion of metaphysical truth. One says: Don Quixote is consciousness gone haywire in a realm of the imaginary. One looks at a mad person in the world (A. at his schizophrenic sister, for example), and says nothing. This is the sadness of a wasted life, perhaps—but no more.
Now and then, A. finds himself looking at a work of art with the same eyes he uses to look at the world. To read the imaginary in this way is to destroy it. He thinks, for example, of Tolstoy’s description of the opera in War and Peace. Nothing is taken for granted in this passage, and therefore everything is reduced to absurdity. Tolstoy makes fun of what he sees simply by describing it. “In the second act there were cardboard monuments on the stage, and a round hole in the backdrop representing a moon. Shades had been put over the footlights and deep notes were played on the horns and contrabass as a number of people appeared from both sides of the stage wearing black cloaks and flourishing what looked like daggers. Then some other men ran onto the stage and began dragging away the maiden who had been in white and was now in pale blue. They did not take her away at once, but spent a long time singing with her, until at last they dragged her off, and behind the scenes something metallic was struck three times, and everyone knelt down and sang a prayer. All these actions were repeatedly interrupted by the enthusiastic shouts of the audience.”
There is also the equal and opposite temptation to look at the world as though it were an extension of the imaginary. This, too, has sometimes happened to A., but he is loathe to accept it as a valid solution. Like everyone else, he craves a meaning. Like everyone else, his life is so fragmented that each time he sees a connection between two fragments he is tempted to look for a meaning in that connection. The connection exists. But to give it a meaning, to look beyond the bare fact of its existence, would be to build an imaginary world inside the real world, and he knows it would not stand. At his bravest moments, he embraces meaninglessness as the first principle, and then he understands that his obligation is to see what is in front of him (even though it is also inside him) and to say what he sees. He is in his room on Varick Street. His life has no meaning. The book he is writing has no meaning. There is the world, and the things one encounters in the world, and to speak of them is to be in the world. A key breaks off in a lock, and something has happened. That is to say, a key has broken off in a lock. The same piano seems to exist in two different places. A young man, twenty years later, winds up living in the same room where his father faced the horror of solitude. A man encounters his old love on a street in a foreign city. It means only what it is. Nothing more, nothing less. Then he writes: to enter this room is to vanish in a place where past and present meet. And then he writes: as in the phrase: “he wrote The Book of Memory in this room.”
The invention of solitude.
He wants to say. That is to say, he means. As in the French, “vouloir dire,” which means, literally, to want to say, but which means, in fact, to mean. He means to say what he wants. He wants to say what he means. He says what he wants to mean. He means what he says.
Vienna, 1919.
No meaning, yes. But it would be impossible to say that we are not haunted. Freud has described such experiences as “uncanny,” or unheimlich—the opposite of heimlich, which means “familiar,” “native,” “belonging to the home.” The implication, therefore, is that we are thrust out from the protective shell of our habitual perceptions, as though we were suddenly outside ourselves, adrift in a world we do not understand. By definition, we are lost in that world. We cannot even hope to find our way in it.
Freud argues that each stage of our development co-exists with all the others. Even as adults, we have buried within us a memory of the way we perceived the world as children. And not simply a memory of it: the structure itself is intact. Freud connects the experience of the uncanny with a revival of the ego-centric, animistic world-view of childhood. “It would seem as though each one of us has been through a phase of individual development corresponding to that animistic stage in primitive men, that none of us has traversed it without certain traces of it which can be re-activated, and that everything which now strikes us as ‘uncanny’ fulfills the condition of stirring those vestiges of animistic mental activity within us and bringing them to expression.” He concludes: “An uncanny experience occurs either when repressed infantile complexes have been revived by some impression, or when the primitive beliefs we have surmounted seem once more to be confirmed.”
None of this, of course, is an explanation. At best it serves to describe the process, to point out the terrain on which it takes place. As such, A. is more than willing to accept it as true. Unhomeness, therefore, as a memory of another, much earlier home of the mind. In the same way a dream will sometimes resist interpretation until a friend suggests a simple, almost obvious meaning, A. cannot prove Freud’s argument true or false, but it feels right to him, and he is more than willing to accept it. All the coincidences that seem to have been multiplying around him, then, are somehow connected with a memory of his childhood, as if by beginning to remember his childhood, the world were returning to a prior state of its being. This feels right to him. He is remembering his childhood, and it has appeared to him in the present in the form of these experiences. He is remembering his childhood, and it is writing itself out for him in the present. Perhaps that is what he means when he writes: “meaning-lessness is the first principle.” Perhaps that is what he means when he writes: “He means what he says.” Perhaps that is what he means. And perhaps it is not. There is no way to be sure of any of this.
The invention of solitude. Or stories of life and death.
The story begins with the end. Speak or die. And for as long as you go on speaking, you will not die. The story begins with death. King Shehriyar has been cuckolded: “and they ceased not from kissing and clipping and clicketing and carousing.” He retreats from the world, vowing never to succomb to feminine trickery again. Later, returning to his throne, he gratifies his physical desires by taking in women of the kingdom. Once satisfied, he orders their execution. “And he ceased not to do this for three years, till the land was stripped of marriageable girls, and all the women and mothers and fathers wept and cried out against the King, cursing him and complaining to the Creator of heaven and earth and calling for succor upon Him who heareth prayer and answereth those that cry to Him; and those that had daughters left fled with them, till at last there remained not a single girl in the city apt for marriage.”
At this point, Shehrzad, the vizier’s daughter, volunteers to go to the King. (“Her memory was stored with verses and stories and folklore and the sayings of Kings and sages, and she was wise, witty, prudent, and we
ll-bred.”) Her desperate father tries to dissuade her from going to this sure death, but she is unperturbed. “Marry me to this king, for either I will be the means of the deliverance of the daughters of the Muslims from slaughter, or I will die and perish as others have perished.” She goes off to sleep with the king and puts her plan into action:’ ‘to tell… delightful stories to pass away the watches of our night…; it shall be the means of my deliverance and the ridding of the folk of this calamity, and by it I will turn the king from his custom.”
The king agrees to listen to her. She begins her story, and what she tells is a story about story telling, a story within which are several stories, each one, in itself, about story-telling—by means of which a man is saved from death.
Day begins to dawn, and mid-way through the first story-within-the-story, Shehrzad falls silent. “This is nothing to what I will tell tomorrow night,” she says, “if the king let me live.” And the king says to himself, “By Allah, I will not kill her, till I hear the rest of the story.” So it goes for three nights, each night’s story stopping before the end and spilling over into the beginning of the next night’s story, by which time the first cycle of stories has ended and a new one begun. Truly, it is a matter of life and death. On the first night, Shehrzad begins with The Merchant and the Genie. A man stops to eat his lunch in a garden (an oasis in the desert), throws away a date stone, and behold “there started up before him a gigantic spirit, with a naked sword in his hand, who came up to him and said, ‘Arise, that I may slay thee, even as thou hast slain my son.’ ‘How did I slay thy son?’ asked the merchant, and the genie replied, ‘When thou threwest away the date stone, it smote my son, who was passing at the time, on the breast, and he died forthright.’”