Delphi Complete Works of Elizabeth Gaskell

Home > Fiction > Delphi Complete Works of Elizabeth Gaskell > Page 439
Delphi Complete Works of Elizabeth Gaskell Page 439

by Elizabeth Gaskell


  March 12th. - I suppose our landlady thought she would keep us prudent and patient indoors, until we receive the telegram from Marseilles announcing that it is safe for the boats to Civita Vecchia to start - hitherto they have been delayed by this horrid mistral - for she has brought us in a good number of books, most of them topographical, but one or two relating to the legends or history of the district. We are very content to be in the house to-day; the wind is blowing worse than ever; Irene has a bad pain in her side, which we suppose must be a local complaint; for, after trying to cure it by mustard plaisters, she sent our maid out at last to get a blister of a particular size, but without naming what part required the application; and the druggist immediately said, “Ah, for the side! it will last while the mistral lasts; or till she leaves Avignon!” We are learning how to manage wood-fires; the man who waits upon us, and is chambermaid as well as footman, gave us a little lesson yesterday. Always rake the living ashes to the front, and lay on the fresh wood behind; those are his directions, and hitherto they have answered well. This old man is a Pole, and came, an exile, to be a servant in the hotel about thirty years ago. He likes talking to us; but his language is very difficult to understand, though we can quite make out the soft, satiny patois of the South of France, the Provençal dialect, in which our questions are answered in the streets.

  To-night he has brought in our lamp and cleared away our thé simple. Mary is sitting by the fire, tempted sorely by the wood logs; for every stroke of the sharp, thin poker brings out springing fountains of lovely sparkles. I, having a frugal mind, exclaim at her; for we pay heavily for our basketful of wood; but she, in a pleading, coaxing way, calls my attention to the brilliant effect of her work, and I cannot help watching the bright little lives which one by one vanish, till at length. a poor solitary spark runs about vainly to find its companions, and then dies out itself. It reminds me of a story I heard long ago in Ramsay, in the Isle of Man; - and here I think of it at Avignon! We were questioning a fisherman’s wife at Ramsay about the Manthe Doog of Peel Castle, in which she had a firm belief; and from this talk we passed on to fairies. “Are there any in the island now?” I asked, gravely, of course, for it was a grave and serious subject with her. “None now; none now,” she replied. “My brother saw the last that ever was in the island. He was making a short cut in the hills above Kirk Maughold, and came down on a green hollow, such as there are on the hill-tops, just green all round, and the blue sky above, and as still as still can be, but for the larks. He heard the larks singing up above; but this time he heard a little piping cry out of the ground; so he looked about him everywhere, and followed the sound of the cry; and at length he came to a dip in the grass, and there lay a fairy ever so weak and small, crying sadly. ‘Oh!’ she said, when she saw him, ‘you are none of my own people; I thought perhaps they had come back for me: but they’ve left me here alone, and all gone away, and I am faint and weak, and could not go with them;’ and she began to cry again. So he meant it well, and he thought he’d carry her home to be a plaything to his children; it would have been better than lying there playing alone in the damp grass: so he tried to catch her; but somehow - he had big hands, had my brother, and an awkward horny way of holding things; and fairies is as tickle to handle as butterflies; and when he had caught her, and she lay very still, he thought he might open his hand after a time, and tell her he was doing it all for her good; but she was just crushed to death, poor thing! So, as he said, there was no use bringing her home in that state; and he threw her away; and that was the end of the last fairy I ever heard of in the island.” The last sparks in the wooden logs at Avignon were my last fairies.

  Among our hostess’s books was the authorised report of the trial for the murder of Madame la Marquise de Gange. It is so interesting, and has so strong a local flavour, that we are determined, blow high, blow low, to go over to Ville-Neuve to-morrow, and see her portrait by Mignard in the Eglise de l’Hôpital at Ville-Neuve. She lived in the seventeenth century, and was the daughter of a certain Sieur de Rossau, a gentleman of Avignon, who had married an heiress, the daughter of Joanis Sieur de Nochères. Her father died when she was very young; and she and her mother went to live with the Sieur de Nochéres, probably in one of the large gloomy houses in the narrow old streets we have passed through to-day, with no windows on the lower floor, only strongly-barred gratings; they are almost like fortified dwellings - which, indeed, the state of affairs at the time they were built required them to be. The little girl promised to be a great beauty, and bad besides a dowry of 500,000 livres; and it was no great wonder that all the well-born young men of Provence (and some who were not young, too), came a-wooing to the grand-daughter of the rich old burgess of Avignon. But where force was so often employed as a method of courtship, and at a time when obstacles to success (in the way of fathers or mothers or obstinate relations) were so easily got rid of by determined suitors, it was thought better to arrange an early marriage for the little girl, who was called Mademoiselle de Châteaublanc, after one of the estates of her grandfather; and, accordingly, she was espoused in 1649, at the age of thirteen, by the Marquis de Castellane, grandson of the Duc de Villars. Her husband is described as being as charming as his bride. He was handsome and sweet-tempered, besides being a scion of a great French house. He took his lovely little bride to Paris, where she was the admired of all beholders at the court of the young King Louis XIV. His boyish majesty was struck with her rare beauty, and conferred on her the honour of dancing with her in a court ballet; and the docile courtiers followed his lead, and christened her “La belle Provençale,” by which name she was thereafter better known than by her legitimate title of Marquise de Castellane.

  When first she Came to town

  They ca’ed her Jess MacFarlane,

  But, now she’s come and gone,

  They ca’ her The Wandering Darling.

  Poor young Belle Provençale! admired by the King of France and all his men; living a bright, happy life of innocent pleasure in Paris; with a charming husband, by whom she was passionately beloved, and whose affection she fondly esteemed; rich, lovely, and of high rank - how little she could have anticipated her rapid descent from the pinnacle of good fortune! Her first deep grief was the loss of her husband. He was drowned off the coast of Sicily; and she came back from the gay life of Paris to mourn him deeply in the austere home of her grandfather, in the city of Avignon. The only change she sought for in these years of mourning was to go into retreat in the convent at Ville-Neuve - the village we saw on the opposite side of the Rhone, the other day, when we stood on the cathedral steps. The account of her sorrow and regret at the death of her young husband is evidently so truthful and sincere that one almost wonders at her marrying again; but I suppose in those days a bourgeois grandfather and a widowed mother were considered but poor protectors for a beautiful young woman of great wealth.

  At any rate, I read of her having, at length, selected from among many suitors the Sieur de Lanide, Marquis de Gange, Baron du Languedoc, Gouverneur de St. André, to be her second husband. She was married to him in 1658, when he was twenty, and she twenty-two years of age. He was as beautiful as she was, but of a violent and ferocious character. For the first few months after their marriage he appeared to he devoted to her; but, by-and-by, he grew both weary of her society and suspiciously jealous of all her former friends. It was rather a lonely life now for the poor lady, shut up in her husband’s Chateau de Gange, while he went about enjoying himself in provincial society, and occasionally visiting Paris, where once she had been so sought after and cherished. Still there is no account of her ever having repined at this seclusion; of course, the official reports of events begin at a much later period. Things went on in this way between the husband and wife for some time without any change. Then two of his brothers, the Abbé and the Chevalier de Gange, came to live at the Château do Gauge; and a short time afterwards her old grandfather the Sieur do Nochères died, leaving Madame de Gange his heiress. The Marquis, h
er husband, was much occupied in looking after the various estates to which his wife had succeeded under her grandfather’s will. Gauge is seven leagues from Montpellier, and nineteen from Avignon, in a lonely, wild district; the château was the principal house in a small village, the inhabitants of which were dependants of the Marquis. But, for some little time after the Sieur de Nochères’ death, it was necessary for his heiress to be in Avignon; and, whether it was, as the rumour went at the time, that she had reason to suspect that a cream which, one day at her mother’s table, her husband pressed her much to eat was poisoned with arsenic, or whether she remembered the horoscope drawn for her in Paris which predicted that she should die a violent death, or whether, as is most likely, her seven or eight years’ knowledge of her husband’s character made her fearful and suspicious, it is certain that before leaving Avignon at this time, she made a singular will, which was attested with all possible legal forms, to this effect. Her mother was to be her sole heir, with power to leave all the property after her death to either of the children which Madame de Gauge had had by her second husband; the boy was six, the girl five years old at this time, and they were living with their grandmother at Avignon. Although this will was executed in secret, she made a solemn declaration before the magistrates of Avignon to the effect that, though she might be compelled to make a subsequent will, this and this alone was valid.

  Poor lady! she had but too much reason to dread the time when she would be obliged to return to the lonely château, far away from her friends, in the power of a cruel and negligent husband, who hungered after the uncontrolled and unincumbered possession of her fortune, and who might leave her again, as he had done before, exposed to the profligate and insolent solicitations of the Abbé, the cleverest of the three brothers, who had already traded on her misery at her husband’s neglect and ill-concealed dislike of her, by saying that, if his sister-in-law would accede to his wishes, he would bring her back her husband’s affection. The Chevalier seems to have been a brutal fool, under the influence of his clever brother, the Abbé. In the interval between her grandfather’s death and her return to the Château de Gange, these three brothers veiled their designs under an appearance of the greatest complaisance to Madame de Gauge. But all their seeming attention and consideration, all her husband’s words and acts of lover-like devotion, ended in this question - How soon would she go back to the Château de Gange? Avignon was unhealthy in hot weather, while the autumn, the vintage-season, was exquisite at the château. At length, wearied out with their urgency, and dreading the consequences of too persistent a refusal, she left Avignon for La Gange. But, first, she gave the sum of twenty pistoles to different convents, to say masses for her soul, in case of her dying suddenly without extreme unction. It gives one an awful idea of the state of society in those days (reign of Charles II. in England), to think of this helpless young woman, possessed by a too well-founded dread, yet not knowing of any power to which she could appeal for protection, and obliged to leave the poor safety of a city to go to a lonely house, where those who wished her evil would be able to work their will.

  At the Chateau de Gange she found the two brothers-in-law, who had returned from Avignon a few days previously, and her mother-in-law, a good, kind woman, to whose presence one fancies the young Marquise must have clung. But the Dowager Marquise habitually lived at Montpellier, and she returned there soon after the Marquise’s arrival. While the old lady had remained in the château, all had gone on well; but on her departure the Marquis set off back to Avignon, leaving instructions to his brothers to coax his wife into making another will. They performed their work skilfully; they told her there could be no perfect reconciliation with her husband, until she had shown full confidence in him by bequeathing him all her property in case of her death. For the sake of peace, and remembering her secret testament at Avignon, she agreed to their wishes; and a will, leaving all her property unconditionally to her husband, was made at the Château de Gange. It was short-sighted of the poor lady, if she valued her life. They at any rate did not value it; and now, the sooner they got rid of her the better. So much is stated in the report of the trial on authority, which seems to have satisfied the judges at the time. For the further events, there is the direct testimony of the Marquise on her death-bed and of other witnesses; and there are curious glimpses of the manners of the period, as well as of the state of society.

  The dramatis personae were disposed of as follows, on the 17th of May, 1667: - The mother of these three wicked sons - the Marquis, the Abbé, and the Chevalier de Gauge - was at her house in Montpellier; the Marquis himself was tarrying in the neighbourhood of Avignon, ostensibly employed in looking after the estates of his wife; she was at the château in the lonely village, keeping up the farce of friendly politeness with her brothers-in-law, whom she dreaded inexpressibly. There was a chaplain in the house, who was their tool, as she well knew; and a few neighbours from the village came to see her from time to time, the wives of the Intendant and of the Huguenot minister; worthy and kindhearted women, as will be proved, though not of the class of society to which she had been accustomed in the happy days in Paris. On the 17th of May, she required some medicine, and sent for a draught to the village doctor. When it came, it was so black and nasty that she took some physic which she had ready in her chamber instead, and threw the draught away. A pig which licked up the draught died that same day. She was not well, and stopped in bed for the whole morning; but in the afternoon, finding it rather dull, she sent for two or three of the good women of the neighbourhood to come and keep her company, and ordered a collation to be served to her friends in her bedroom. Her indisposition, whatever it was, does not seem to have affected her appetite; for she deposed that she ate a great deal, and to that fact she attributes her safety from one way of attacking her life.

  The Abbé and the Chevalier, hearing of their sister-in-law’s party, and the entertainment that was going on, came into the chamber uninvited, and made themselves very agreeable. By-and-by, the neighbours went away; it was still early in the afternoon; and the Abbé and Chevalier accompanied the good ladies to the great hall, and Madame was left alone in bed. Presently back came the Abbé, with a terrible face; he brought a pistol, a sword, and a cup of poison - a greater choice of deaths than that offered to Fair Rosamond; but, all the same, the Marquise must die by either fire, steel, or poison. With quick presence of mind she chose to drink the latter; and after doing so, she turned round as in writhing agony, and spat out the contents of her mouth into the pillow. Her skin was blackened by the burning drops that fell upon it, and her mouth was horribly burnt; and no wonder, for the deposition says that the drink was made of arsenic and corrosive sublimate, mixed up in aqua-fortis. There was evidently no idea of doing things by halves in those days! She left the thick part of the liquid in the bottom of the glass; but the Chevalier, who by this time had come up to see if he could render himself useful in the business, stirred up the sediment and made her drink it. Then she begged hard to have a priest to shrive her soul; and, as they felt pretty secure that no help could now avail her, they went away, and sent the household chaplain, le Prêtre Perrette, who was also curé of the village, to give her what spiritual aid he could. He had lived in the de Gauge family for five-and-twenty years, and was ready to connive at any wickedness which they might plan.

  Now, while they went to find this worthy chaplain, the poor lady was left alone in her bed-chamber, and looked about for means of escape. There was none, except jumping from the window into the great enclosed court-yard, twenty feet below, and all paved with flags; but that risk was better than remaining where she was; so she took courage, and was on the point of throwing herself out, when Perrette, the chaplain, came in with the viaticum. He ran to the window, and tried to pluck her back; but the petticoat which he caught hold of gave way, and only a fragment of it remained in his hand. She was down below, pushing her long black hair down her throat, and thus, with wonderful presence of mind, trying to make herself sick;
in which attempt she succeeded. Then she went round the court-yard, trying all the doors with trembling haste but they were all locked; and that wicked chaplain in the chateau above was hastening to find the relentless brothers-in-law and to tell them of her escape. She ran round and round the enclosure, beating and striving at the doors; and at length a groom came out of the stables which were at one end of the yard, whom she implored to let her out by the stable-door into the street or road; saying she had swallowed some poison by mistake, and must find an antidote without loss of time.

  When she was once out of the accursed premises, she went to the house of the Sieur des Prats, who lived in the village. He was absent; but many of the good women of the place were assembled there on a visit to his wife. We may judge of the rank of the company by the fact that, in the depositions, all the married women are called “Mademoiselle,” e.g., “Mademoiselle Brunel, wife of the Huguenot minister,” &c.; and in the Traité sur la maniére d’Ecrire des Lettres, par Grimarest, 1667, the rules for the addresses to letters are these: - If a letter is to a lady of quality, she is to be called “Madame” in the address, and the letter is to be tied up with silk, and sealed with three seals; if the correspondent is only la femme d’un gentilhome, her titles on the superscription must be “Mademoiselle Mademoiselle,” so and so; but if she is merely the wife of a bourgeois, simple “Mademoiselle” is all that is to be accorded to her.

 

‹ Prev