The village. [Translation from the original Russian text by Isabel Hapgood]

Home > Other > The village. [Translation from the original Russian text by Isabel Hapgood] > Page 18
The village. [Translation from the original Russian text by Isabel Hapgood] Page 18

by Bunin, Ivan Alekseevich, 1870-1953


  "Town of Serpukhoff, at the Nobility Bath-Zheltu-khin house—"

  Here she burst out weeping.

  "Well, what next?" asked Kuzma, sorrowfully gazing sidewise at Butylotchka, after the fashion of old people, over his eye-glasses. "Well, I've written that. What more?"

  "What more?" inquired Butylotchka in a whisper, and, making an effort to control her voice, she went on: "Write further, my dear, in your very best style: To be given to Mikhail Nazarytch Khlusoff—into his own hands, you understand—" Then she began—now with pauses, now entirely without: "A letter to our dear and beloved son, Misha, why have you forgotten us, Misha, we haven't had a word from you. You

  THE VILLAGE

  know yourself that we are living in lodgings, and now they are turning us out, and where are we to go now. Our dear little son Misha, we beg you, for the Lord God's sake, that you will come home as fast as you can—" And once more, through her tears, in a whisper: "Then you and we will dig out an earthen hut, and so we shall be in a home of our own. . . ."

  The storms and icy downpours of rain, the days that seemed all twilight, the mud at the manor-farm, all besprinkled with the fine yellow foliage of the acacias, the boundless ploughed fields and fields of winter grain round about Durnovka, and the dark clouds which endlessly hung over them—all began once more to oppress him with a fierce hatred for this accursed country where there were eight months of snow-storms and four of rain-storms; where for the commonest needs of nature one was forced to go to the barn or the cherry-shed. When the bad weather set in it became necessary to board up the drawing-room closely and move into the hall, so as to sleep all winter long there, and dine, and smoke, and pass the long evenings by the light of a dim kitchen lamp, pacing from corner to corner, muffled up in overcoat and cap, which barely protected one from the cold and the wind that blew in through the crevices. Sometimes it happened that they forgot to renew the supply of kerosene, and Kuzma passed the twilight hours wholly without a light; and at times, of an evening, he lighted a candle end merely for the purpose of supping off potato soup and warm wheat groats, which the Bride served in silence and with a stern countenance.

  THE VILLAGE

  "Whither can I go?" Kuzma said to himself, once in a while.

  There were only three neighbours in the immediate vicinity: old Princess Shakova, who did not receive even the Marshal of Nobility, because she regarded him as ill-bred; the retired gendarme Zakrzhevsky, a hasmorrhoidally vicious and self-conceitedly stupid man who would not have permitted Kuzma to cross his threshold; and, finally, a member of the gentry, Basoff, a petty landed proprietor who lived in a peasant cottage, had married the dissipated widow of a soldier, and could talk of nothing but horse-collars and cattle. Father Petr, the priest from Kolodeza, of which Durnovka was a parish, called once upon Kuzma. But neither the one nor the other cared to continue the acquaintance. Kuzma entertained the priest with nothing stronger than tea—and the priest laughed harshly and awkwardly when he saw the samovar on the table. "A samovar-man! Capital! You, I see, are no match for your good brother—you're not lavish in your entertainment!" Kuzma announced frankly that he never went to church, out of conviction. The priest began to shout with laughter in more amazement than ever, and still more harshly and loudly: "A—ah! Those nice little new ideas! Capital! And it's cheaper, too!" Laughter was not in the least becoming to him: it was as if some one else were laughing for that tall, lean man with the big cheek-bones and coarse black hair, the furtive greedy eyes—anxiously absent-minded eyes, for ever meditating something offensive and tactlessly free of manner. "But at

  THE VILLAGE

  night, surely, at night you cross yourself, nevertheless—you get scared?" he said, loudly and hurriedly, as he put on his coat and overshoes in the ante-room, amazing Kuzma by his queries concerning the management of the farm, and suddenly beginning to address him as "thou."

  "Yes, I make the sign of the cross," admitted Kuzma, with a melancholy smile. "But, you know, fear is not faith, and I don't cross myself to your God."

  Kuzma did not go often to visit his brother. And the latter came to him only when he was perturbed over something. Altogether, the loneliness was so desperate that at times Kuzma called himself Dreyfus on Devil's Island. He compared himself to Syery. Ah, and he too, like Syery, was poor, weak of will, forced out of his proper course, and all his life had been waiting for some happy days, for work.

  An unpleasant memory lingered of drunken Syery's bravery, his story, his boastfulness. But, ordinarily, Syery was not like that, even when he was intoxicated: he was merely loquacious, troubled by something, and merry in a timid way. Moreover, he did not have an opportunity to get drunk more than five times in the course of a year. He was not eager for liquor—not at all as he was for tobacco. For the sake of tobacco he was ready to endure any and all humiliations; ready to sit for hours by the side of a man who was smoking, agree with everything he said, flatter him, do anything in order that he might, after awaiting a favourable moment, say as if quite accidentally: "Pray, gossip, give me a filling for my pipe." He was passionately

  THE VILLAGE

  fond, also, of cards, long conversations, evening reunions in the cottages—in those cottages where there were large families, where it was warm, and where a light was burning; where itinerant wool-carders prepared the wool, and roving tailors made winter coats. But people were not, as yet, assembling thus in the cottages, and Syery sat at home. After Kuzma had been to see him a few times he felt that it was not right to bear malice toward Syery or to make fun of him. Syery lived on what was earned by day-labour during the working season—by his wife, a peaceable, silent, rather crack-brained woman—and on what he managed to beg from Deniska (who now and then made his appearance in Durnovka with his valise, white bread, and sausage, of which he was inordinately fond, cursing the Tsar and the gentry without the slightest restraint). At the first snowfall Syery went away somewhere and was gone for a week. He returned home in a gloomy mood.

  "Have you been at Rusanoff's again?" the neighbours inquired.

  "Yes, I have," replied Syery.

  "Why?"

  "He was urging me to hire with him."

  "Just so. You did not consent?"

  "More stupid than he I have never been and never shall be, for ever and a day. You don't suppose I signed the contract with my own blood?"

  And Syery sat there on the bench for a long time, without removing his cap. And the mere sight of his cottage in the twilight made one sad at heart. In the

  THE VILLAGE

  twilight, beyond the broad snow-covered ravine, Dur-novka lay in melancholy blackness, with its grain-ricks and bushes in the back yards. But when darkness fully descended, and the little lights began to twinkle, it seemed as if all were peaceful and cosy in the cottages. Syery's hut alone remained disagreeably black. It was dull, dead. Kuzma knew all about it: if you entered its half-open ante-room, you felt almost as if you were on the threshold of some wild beast's lair. There was an odour of snow; through the holes in the roof the gloomy sky was visible; the wind rustled the manure and the dry branches which had been tossed at haphazard upon the rafters; if, by feeling about, you found the slanting wall and opened door, you would encounter cold, darkness, a frost-covered little window barely discernible through the gloom. No one was to be seen, but one could guess how things were: the master of the house was sitting on the bench —his pipe glowed with a tiny fire; the housewife was quietly rocking a squeaking cradle in which a pale child with the rickets, and drowsy with hunger, was jolting about. The brood of small children had taken refuge on top of the oven, which was barely warm, and were vivaciously narrating something to one another in a whisper. In the rotten straw beneath the sleeping-board, the goat and the suckling pig, which were great chums, were rustling about. It was necessary to bend down terribly, in order to avoid knocking one's head on the ceiling. Then, too, you could not turn about without taking precautions: the distance

 

  THE VILL
AGE

  between the threshold and the opposite wall was not more than five paces.

  "Who's there?" a low voice resounded from the darkness.

  "It can't be Kuzma Hitch, can it?"

  " Tis he himself."

  Syery moves aside, makes room on the bench. Kuzma sits down and lights his pipe. Oppressed by the darkness, Syery is simple, sad, confesses to his weaknesses. Now and then his voice quivers.

  VII

  THE long, snowy winter set in. The plain, gleaming palely white beneath a bluish lowering sky, appeared broader, more spacious, and even more deserted than ever. The cottages, sheds, bushes, grain-ricks stood out sharply against the new-fallen snow. Then the blizzards began and swept the country, burying it under so much snow that the village assumed a bleak northern aspect and began to show as its black points only the doors and tiny windows, which hardly peeped out from beneath white snow caps pulled well down, from amid the white masses of the earthen banks around the houses. Following the blizzards, across the concealed grey surface of the frozen crust on the fields swept

  THE VI LLAGE

  cruel winds which tore away the last remaining light-brown foliage from the unsheltered oak scrub in the ravines. And then the one-farm owner, Taras Mil-yaeff, who resembled a native Siberian and was as keen on hunting as a real Siberian, set forth, plunging deep into the impenetrable snowdrifts, all dotted with the footprints of hares, and the water barrels were converted into frozen blocks, and slippery ice-coated hillocks formed around the water-holes; the roads wound among snowdrifts—and the ordinary winter conditions reigned. Epidemic diseases broke out in the villages: smallpox, typhus, scarlet fever, croup. But those maladies had existed uninterruptedly in the countryside since time immemorial, during the winter season, and people had become so used to them that they made no more mention of them than they did of changes in the weather. Around the holes cut in the ice, at which all Durnovka drank, over the fetid dark bottle-green water, the peasant women stood for days at a time, bent low, with their petticoats tucked up higher than their bare blue knees: they were in wet bast-slippers, and their heads were hugely muffled. Out of their iron kettles of ashes they dragged their own grey hempen chemises, patched to the waist with calico; their husbands' heavy breeches; their children's soiled swaddling-cloths—rinsed them out, beat them with clothes-mallets, and screamed at one another, imparting the information that their hands were "numbed from the steam," that at MakarofT's homestead his wife was dying of the typhus, that YakofT's daughter-in-law had got her throat stopped

  THE VILLAGE

  up. The little girls capered out of the cottages, straight from the stoves, with nothing on but their tiny chemises, and round the corner on the mounds of hardened snow. The little boys, dressed in their fathers' old clothes, slid down the hills on their rude sleds, flew head over heels, screeched, were racked with terrible coughs, and returned home at evening in a state of fever, with heavy, bewildered heads. They were so chilled that they could barely move their lips as they begged for a drink, and, after drinking, they crept tearfully upon the oven. But even the mothers paid no attention to those who were ill. And darkness settled down at three o'clock, and the shaggy dogs sat on the roofs, almost on a level with the snowdrifts. Not a soul knew on what food those dogs existed. Nevertheless they were lively, even ferocious. People woke early in the manor-house. At daybreak in the blue darkness, when the lights began to twinkle from the cottages, they made the fires in the stoves, and through the crevices under the eaves slowly poured the thick milky smoke. In the wing, with its frozen grey window, it became as cold as in the vestibule. Kuzma was awakened by the banging of doors and the rustling of frozen, snow-coated straw which Koshel was dragging from the truck-sledge. His low, hoarse voice became audible—the voice of a man who had risen earlier than any one else, working on an empty stomach, and chilled through. The pipe of the samovar began to rattle, and the Bride conversed with Koshel in a stern whisper. She did not sleep in the servants' quarters, where the roaches bit arms and

  THE VILLAGE

  legs until they drew blood, but in the ante-room—and the whole village was convinced that there was a good reason for this. The village knew well what the Bride had undergone in the autumn: how she had been overwhelmed with disgrace—Rodka's death—how her mother had gone away on a begging expedition, having locked up the empty cottage. Silent, crushed by the burden of her sorrow, the Bride was more severe and mournful than a cloistered nun. But what cared the village for other people's woes? Kuzma had already heard, from Odnodvorka, what was being said in the village, and, as he woke, he always recalled it with shame and disgust. He pounded on the wall with his fist and, clearing his throat, began to smoke a cigarette: this quieted his heart and relieved his chest. He slept under his sheepskin coat, and, loath to part with the warmth, he continued to smoke, and said to himself: "A shameless people! Why, I have a daughter almost as old as she is. . . ." The fact that a young woman slept on the other side of the partition wall excited only paternal tenderness in him. By day she was taciturn and serious, niggardly of words, shy with the modesty of a young maiden. And when she was asleep, there was even something childlike, sad, and lonely about her. One day she fell asleep after dinner on her chest in the ante-room, her head wrapped in a hempen shawl, her legs drawn up and one knee revealed. Her feet, in their bark shoes, lay in womanly wise, and the chilled knee gleamed white like that of a little girl. And Kuzma, as he passed her, turned away and called to her, so

  THE VILLAGE

  that she woke up and covered it. But would the village believe that? Even Tikhon Hitch did not believe it: he laughed in a very peculiar way, at times. Indeed, he always had been distrustful, suspicious, coarse in his suspicions; and now he had completely lost his head. Say what you would to him, he had one answer for everything.

  "Have you heard, Tikhon Hitch? They say that Zakrzhevsky is dying of catarrh: they have taken him to Orel."

  "Stuff and nonsense. We know what that catarrh really is!"

  "But the medical man told me."

  "Believe him if it suits you—"

  "I want to subscribe to a newspaper," you would say to him. "Please let me have ten rubles of my wages on account."

  "Hm! Why does a man want to stuff his head with lies? Well, and to tell the truth, I haven't more than fifteen or twenty kopeks in my pocket—"

  The Bride would enter the room, with downcast eyes: "We have hardly any flour on hand, Tikhon Hitch—"

  "How comes that? Hardly any? Of, you're talking nonsense, woman!" And he would contract his brows in a frown. And while he was proving that the flour ought to last for another three days, at least, he kept darting swift glances now at Kuzma, now at the Bride. Once he even inquired, with a grin: "And how do you sleep—all right? are you warm?"

  THE VILLAGE

  And the Bride, who was embarrassed already by his visits, blushed deeply and, bowing her head, left the room, while Kuzma's fingers turned cold with shame and wrath.

  "Shame on you, brother Tikhon Ilich," he blurted out, turning away to the window. "And especially after what you told me yourself—"

  "But then why did she blush?" inquired Tikhon Hitch maliciously, with a perturbed and awkward smile.

  VIII

  THE most unpleasant thing in the morning was —washing oneself. A frosty atmosphere was brought into the ante-room with the straw; ice that was like broken glass floated in the wash-basin. Kuzma sometimes began to drink his tea after having washed only his hands and, thus fresh from his slumbers, appeared truly an old man. Thanks to lack of cleanliness and the cold, he had grown extremely thin and grey since the autumn. His hands had grown thinner, and the skin on them had become more delicate, shiny, and covered with certain tiny purplish spots.

  "The old grey horse has gone down a steep hill," he said to himself.

  It was a grey morning. Beneath the crusted grey snow the village also had become quite grey in hue

  THE VILLAGE

  by St. Phi
lip's Day. The frozen household linen hung like grey boards from the rafters under the roofs of the sheds. Everything round about the cottages was frozen—they poured out the slops and threw out the ashes. Tattered little urchins hurried through the streets between the cottages and sheds to school, ran up the snowdrifts and slid down them on their bark slippers; all of them had heavy crash bags containing slates and bread. From the opposite direction came aged, ailing dark-faced Tohugunok, 1 with not a trace of his former agility remaining, clad in his thin little overcoat, and bowed beneath the weight of his yoke, from which hung two buckets; stumbling along in his hideous felt boots, which had turned stiff as oaken boards, and were bound with pigskin. From drift to drift a horse dragged the water-cask, plugged with straw, rocking and splashing as it went; and behind it ran white-eyed Kobylyai—the stammerer. Women passed, on their way to borrow from one another salt, millet, a scoop of flour for griddlecakes, or a hasty pudding. The threshing-floors were deserted. Only at Yakoff's place was smoke issuing from the gate of the kiln: in imitation of the rich peasants, he threshed during the winter. And beyond the threshing-floors, beyond the bare bushes in the back yards, beneath a low-hanging whitish sky, stretched the grey snow-covered plain, a waste of snow-crust frozen in the semblance of waves. It was in truth more cosy in the village, but the place seemed infected with the

  1 The Little Kettle.— trans.

  THE VILLAGE

  plague: almost every household had a case of smallpox or spotted typhus.

 

‹ Prev