Complete Plays, The

Home > Fiction > Complete Plays, The > Page 147
Complete Plays, The Page 147

by William Shakespeare


  Coriolanus

  The noble sister of Publicola,

  The moon of Rome, chaste as the icicle

  That’s curdied by the frost from purest snow

  And hangs on Dian’s temple: dear Valeria!

  Volumnia

  This is a poor epitome of yours,

  Which by the interpretation of full time

  May show like all yourself.

  Coriolanus

  The god of soldiers,

  With the consent of supreme Jove, inform

  Thy thoughts with nobleness; that thou mayst prove

  To shame unvulnerable, and stick i’ the wars

  Like a great sea-mark, standing every flaw,

  And saving those that eye thee!

  Volumnia

  Your knee, sirrah.

  Coriolanus

  That’s my brave boy!

  Volumnia

  Even he, your wife, this lady, and myself,

  Are suitors to you.

  Coriolanus

  I beseech you, peace:

  Or, if you’ld ask, remember this before:

  The thing I have forsworn to grant may never

  Be held by you denials. Do not bid me

  Dismiss my soldiers, or capitulate

  Again with Rome’s mechanics: tell me not

  Wherein I seem unnatural: desire not

  To ally my rages and revenges with

  Your colder reasons.

  Volumnia

  O, no more, no more!

  You have said you will not grant us any thing;

  For we have nothing else to ask, but that

  Which you deny already: yet we will ask;

  That, if you fail in our request, the blame

  May hang upon your hardness: therefore hear us.

  Coriolanus

  Aufidius, and you Volsces, mark; for we’ll

  Hear nought from Rome in private. Your request?

  Volumnia

  Should we be silent and not speak, our raiment

  And state of bodies would bewray what life

  We have led since thy exile. Think with thyself

  How more unfortunate than all living women

  Are we come hither: since that thy sight, which should

  Make our eyes flow with joy, hearts dance with comforts,

  Constrains them weep and shake with fear and sorrow;

  Making the mother, wife and child to see

  The son, the husband and the father tearing

  His country’s bowels out. And to poor we

  Thine enmity’s most capital: thou barr’st us

  Our prayers to the gods, which is a comfort

  That all but we enjoy; for how can we,

  Alas, how can we for our country pray.

  Whereto we are bound, together with thy victory,

  Whereto we are bound? alack, or we must lose

  The country, our dear nurse, or else thy person,

  Our comfort in the country. We must find

  An evident calamity, though we had

  Our wish, which side should win: for either thou

  Must, as a foreign recreant, be led

  With manacles thorough our streets, or else

  triumphantly tread on thy country’s ruin,

  And bear the palm for having bravely shed

  Thy wife and children’s blood. For myself, son,

  I purpose not to wait on fortune till

  These wars determine: if I cannot persuade thee

  Rather to show a noble grace to both parts

  Than seek the end of one, thou shalt no sooner

  March to assault thy country than to tread —

  Trust to’t, thou shalt not — on thy mother’s womb,

  That brought thee to this world.

  Virgilia

  Ay, and mine,

  That brought you forth this boy, to keep your name

  Living to time.

  Young Marcius

  A’ shall not tread on me;

  I’ll run away till I am bigger, but then I’ll fight.

  Coriolanus

  Not of a woman’s tenderness to be,

  Requires nor child nor woman’s face to see.

  I have sat too long.

  Rising

  Volumnia

  Nay, go not from us thus.

  If it were so that our request did tend

  To save the Romans, thereby to destroy

  The Volsces whom you serve, you might condemn us,

  As poisonous of your honour: no; our suit

  Is that you reconcile them: while the Volsces

  May say ‘This mercy we have show’d;’ the Romans,

  ‘This we received;’ and each in either side

  Give the all-hail to thee and cry ‘Be blest

  For making up this peace!’ Thou know’st, great son,

  The end of war’s uncertain, but this certain,

  That, if thou conquer Rome, the benefit

  Which thou shalt thereby reap is such a name,

  Whose repetition will be dogg’d with curses;

  Whose chronicle thus writ: ‘The man was noble,

  But with his last attempt he wiped it out;

  Destroy’d his country, and his name remains

  To the ensuing age abhorr’d.’ Speak to me, son:

  Thou hast affected the fine strains of honour,

  To imitate the graces of the gods;

  To tear with thunder the wide cheeks o’ the air,

  And yet to charge thy sulphur with a bolt

  That should but rive an oak. Why dost not speak?

  Think’st thou it honourable for a noble man

  Still to remember wrongs? Daughter, speak you:

  He cares not for your weeping. Speak thou, boy:

  Perhaps thy childishness will move him more

  Than can our reasons. There’s no man in the world

  More bound to ’s mother; yet here he lets me prate

  Like one i’ the stocks. Thou hast never in thy life

  Show’d thy dear mother any courtesy,

  When she, poor hen, fond of no second brood,

  Has cluck’d thee to the wars and safely home,

  Loaden with honour. Say my request’s unjust,

  And spurn me back: but if it be not so,

  Thou art not honest; and the gods will plague thee,

  That thou restrain’st from me the duty which

  To a mother’s part belongs. He turns away:

  Down, ladies; let us shame him with our knees.

  To his surname Coriolanus ’longs more pride

  Than pity to our prayers. Down: an end;

  This is the last: so we will home to Rome,

  And die among our neighbours. Nay, behold ’s:

  This boy, that cannot tell what he would have

  But kneels and holds up bands for fellowship,

  Does reason our petition with more strength

  Than thou hast to deny ’t. Come, let us go:

  This fellow had a Volscian to his mother;

  His wife is in Corioli and his child

  Like him by chance. Yet give us our dispatch:

  I am hush’d until our city be a-fire,

  And then I’ll speak a little.

  He holds her by the hand, silent

  Coriolanus

  O mother, mother!

  What have you done? Behold, the heavens do ope,

  The gods look down, and this unnatural scene

  They laugh at. O my mother, mother! O!

  You have won a happy victory to Rome;

  But, for your son,— believe it, O, believe it,

  Most dangerously you have with him prevail’d,

  If not most mortal to him. But, let it come.

  Aufidius, though I cannot make true wars,

  I’ll frame convenient peace. Now, good Aufidius,

  Were you in my stead, would you have heard

  A mother less? or granted less, Aufidius?

  Aufidius<
br />
  I was moved withal.

  Coriolanus

  I dare be sworn you were:

  And, sir, it is no little thing to make

  Mine eyes to sweat compassion. But, good sir,

  What peace you’ll make, advise me: for my part,

  I’ll not to Rome, I’ll back with you; and pray you,

  Stand to me in this cause. O mother! wife!

  Aufidius

  [Aside] I am glad thou hast set thy mercy and thy honour

  At difference in thee: out of that I’ll work

  Myself a former fortune.

  The Ladies make signs to Coriolanus

  Coriolanus

  Ay, by and by;

  To Volumnia, Virgilia, & c

  But we will drink together; and you shall bear

  A better witness back than words, which we,

  On like conditions, will have counter-seal’d.

  Come, enter with us. Ladies, you deserve

  To have a temple built you: all the swords

  In Italy, and her confederate arms,

  Could not have made this peace.

  Exeunt

  SCENE IV. ROME. A PUBLIC PLACE.

  Enter Menenius and Sicinius

  Menenius

  See you yond coign o’ the Capitol, yond corner-stone?

  Sicinius

  Why, what of that?

  Menenius

  If it be possible for you to displace it with your little finger, there is some hope the ladies of Rome, especially his mother, may prevail with him. But I say there is no hope in’t: our throats are sentenced and stay upon execution.

  Sicinius

  Is’t possible that so short a time can alter the condition of a man!

  Menenius

  There is differency between a grub and a butterfly; yet your butterfly was a grub. This Marcius is grown from man to dragon: he has wings; he’s more than a creeping thing.

  Sicinius

  He loved his mother dearly.

  Menenius

  So did he me: and he no more remembers his mother now than an eight-year-old horse. The tartness of his face sours ripe grapes: when he walks, he moves like an engine, and the ground shrinks before his treading: he is able to pierce a corslet with his eye; talks like a knell, and his hum is a battery. He sits in his state, as a thing made for Alexander. What he bids be done is finished with his bidding. He wants nothing of a god but eternity and a heaven to throne in.

  Sicinius

  Yes, mercy, if you report him truly.

  Menenius

  I paint him in the character. Mark what mercy his mother shall bring from him: there is no more mercy in him than there is milk in a male tiger; that shall our poor city find: and all this is long of you.

  Sicinius

  The gods be good unto us!

  Menenius

  No, in such a case the gods will not be good unto us. When we banished him, we respected not them; and, he returning to break our necks, they respect not us.

  Enter a Messenger

  Messenger

  Sir, if you’ld save your life, fly to your house:

  The plebeians have got your fellow-tribune

  And hale him up and down, all swearing, if

  The Roman ladies bring not comfort home,

  They’ll give him death by inches.

  Enter a second Messenger

  Sicinius

  What’s the news?

  Second Messenger

  Good news, good news; the ladies have prevail’d,

  The Volscians are dislodged, and Marcius gone:

  A merrier day did never yet greet Rome,

  No, not the expulsion of the Tarquins.

  Sicinius

  Friend,

  Art thou certain this is true? is it most certain?

  Second Messenger

  As certain as I know the sun is fire:

  Where have you lurk’d, that you make doubt of it?

  Ne’er through an arch so hurried the blown tide,

  As the recomforted through the gates. Why, hark you!

  Trumpets; hautboys; drums beat; all together

  The trumpets, sackbuts, psalteries and fifes,

  Tabours and cymbals and the shouting Romans,

  Make the sun dance. Hark you!

  A shout within

  Menenius

  This is good news:

  I will go meet the ladies. This Volumnia

  Is worth of consuls, senators, patricians,

  A city full; of tribunes, such as you,

  A sea and land full. You have pray’d well to-day:

  This morning for ten thousand of your throats

  I’d not have given a doit. Hark, how they joy!

  Music still, with shouts

  Sicinius

  First, the gods bless you for your tidings; next,

  Accept my thankfulness.

  Second Messenger

  Sir, we have all

  Great cause to give great thanks.

  Sicinius

  They are near the city?

  Second Messenger

  Almost at point to enter.

  Sicinius

  We will meet them,

  And help the joy.

  Exeunt

  SCENE V. THE SAME. A STREET NEAR THE GATE.

  Enter two Senators with Volumnia, Virgilia, Valeria, & c. passing over the stage, followed by Patricians and others

  First Senator

  Behold our patroness, the life of Rome!

  Call all your tribes together, praise the gods,

  And make triumphant fires; strew flowers before them:

  Unshout the noise that banish’d Marcius,

  Repeal him with the welcome of his mother;

  Cry ‘Welcome, ladies, welcome!’

  All

  Welcome, ladies, Welcome!

  A flourish with drums and trumpets. Exeunt

  SCENE VI. ANTIUM. A PUBLIC PLACE.

  Enter Tullus Aufidius, with Attendants

  Aufidius

  Go tell the lords o’ the city I am here:

  Deliver them this paper: having read it,

  Bid them repair to the market place; where I,

  Even in theirs and in the commons’ ears,

  Will vouch the truth of it. Him I accuse

  The city ports by this hath enter’d and

  Intends to appear before the people, hoping

  To purge herself with words: dispatch.

  Exeunt Attendants

  Enter three or four Conspirators of Aufidius’ faction

  Most welcome!

  First Conspirator

  How is it with our general?

  Aufidius

  Even so

  As with a man by his own alms empoison’d,

  And with his charity slain.

  Second Conspirator

  Most noble sir,

  If you do hold the same intent wherein

  You wish’d us parties, we’ll deliver you

  Of your great danger.

  Aufidius

  Sir, I cannot tell:

  We must proceed as we do find the people.

  Third Conspirator

  The people will remain uncertain whilst

  ’Twixt you there’s difference; but the fall of either

  Makes the survivor heir of all.

  Aufidius

  I know it;

  And my pretext to strike at him admits

  A good construction. I raised him, and I pawn’d

  Mine honour for his truth: who being so heighten’d,

  He water’d his new plants with dews of flattery,

  Seducing so my friends; and, to this end,

  He bow’d his nature, never known before

  But to be rough, unswayable and free.

  Third Conspirator

  Sir, his stoutness

  When he did stand for consul, which he lost

  By lack of stooping,—

  Aufidius

  That I would have spok
e of:

  Being banish’d for’t, he came unto my hearth;

  Presented to my knife his throat: I took him;

  Made him joint-servant with me; gave him way

  In all his own desires; nay, let him choose

  Out of my files, his projects to accomplish,

  My best and freshest men; served his designments

  In mine own person; holp to reap the fame

  Which he did end all his; and took some pride

  To do myself this wrong: till, at the last,

  I seem’d his follower, not partner, and

  He waged me with his countenance, as if

  I had been mercenary.

  First Conspirator

  So he did, my lord:

  The army marvell’d at it, and, in the last,

  When he had carried Rome and that we look’d

  For no less spoil than glory,—

  Aufidius

  There was it:

  For which my sinews shall be stretch’d upon him.

  At a few drops of women’s rheum, which are

  As cheap as lies, he sold the blood and labour

  Of our great action: therefore shall he die,

  And I’ll renew me in his fall. But, hark!

  Drums and trumpets sound, with great shouts of the People

  First Conspirator

  Your native town you enter’d like a post,

  And had no welcomes home: but he returns,

  Splitting the air with noise.

  Second Conspirator

  And patient fools,

  Whose children he hath slain, their base throats tear

  With giving him glory.

  Third Conspirator

  Therefore, at your vantage,

  Ere he express himself, or move the people

  With what he would say, let him feel your sword,

  Which we will second. When he lies along,

  After your way his tale pronounced shall bury

  His reasons with his body.

  Aufidius

  Say no more:

  Here come the lords.

  Enter the Lords of the city

  All The Lords

  You are most welcome home.

  Aufidius

  I have not deserved it.

  But, worthy lords, have you with heed perused

  What I have written to you?

  Lords

  We have.

  First Lord

  And grieve to hear’t.

  What faults he made before the last, I think

  Might have found easy fines: but there to end

  Where he was to begin and give away

  The benefit of our levies, answering us

  With our own charge, making a treaty where

  There was a yielding,— this admits no excuse.

  Aufidius

  He approaches: you shall hear him.

  Enter Coriolanus, marching with drum and colours; commoners being with him

  Coriolanus

  Hail, lords! I am return’d your soldier,

 

‹ Prev