Complete Plays, The

Home > Fiction > Complete Plays, The > Page 252
Complete Plays, The Page 252

by William Shakespeare


  My low and humble name to propagate

  With any branch or image of thy state;

  But such a one, thy vassal, whom I know

  Is free for me to ask, thee to bestow.

  King

  Here is my hand; the premises observed,

  Thy will by my performance shall be served:

  So make the choice of thy own time, for I,

  Thy resolved patient, on thee still rely.

  More should I question thee, and more I must,

  Though more to know could not be more to trust,

  From whence thou camest, how tended on: but rest

  Unquestion’d welcome and undoubted blest.

  Give me some help here, ho! If thou proceed

  As high as word, my deed shall match thy meed.

  Flourish. Exeunt

  SCENE II. ROUSILLON. THE COUNT’S PALACE.

  Enter Countess and Clown

  Countess

  Come on, sir; I shall now put you to the height of your breeding.

  Clown

  I will show myself highly fed and lowly taught: I know my business is but to the court.

  Countess

  To the court! why, what place make you special, when you put off that with such contempt? But to the court!

  Clown

  Truly, madam, if God have lent a man any manners, he may easily put it off at court: he that cannot make a leg, put off’s cap, kiss his hand and say nothing, has neither leg, hands, lip, nor cap; and indeed such a fellow, to say precisely, were not for the court; but for me, I have an answer will serve all men.

  Countess

  Marry, that’s a bountiful answer that fits all questions.

  Clown

  It is like a barber’s chair that fits all buttocks, the pin-buttock, the quatch-buttock, the brawn buttock, or any buttock.

  Countess

  Will your answer serve fit to all questions?

  Clown

  As fit as ten groats is for the hand of an attorney, as your French crown for your taffeta punk, as Tib’s rush for Tom’s forefinger, as a pancake for Shrove Tuesday, a morris for May-day, as the nail to his hole, the cuckold to his horn, as a scolding queen to a wrangling knave, as the nun’s lip to the friar’s mouth, nay, as the pudding to his skin.

  Countess

  Have you, I say, an answer of such fitness for all questions?

  Clown

  From below your duke to beneath your constable, it will fit any question.

  Countess

  It must be an answer of most monstrous size that must fit all demands.

  Clown

  But a trifle neither, in good faith, if the learned should speak truth of it: here it is, and all that belongs to’t. Ask me if I am a courtier: it shall do you no harm to learn.

  Countess

  To be young again, if we could: I will be a fool in question, hoping to be the wiser by your answer. I pray you, sir, are you a courtier?

  Clown

  O Lord, sir! There’s a simple putting off. More, more, a hundred of them.

  Countess

  Sir, I am a poor friend of yours, that loves you.

  Clown

  O Lord, sir! Thick, thick, spare not me.

  Countess

  I think, sir, you can eat none of this homely meat.

  Clown

  O Lord, sir! Nay, put me to’t, I warrant you.

  Countess

  You were lately whipped, sir, as I think.

  Clown

  O Lord, sir! spare not me.

  Countess

  Do you cry, ‘O Lord, sir!’ at your whipping, and ‘spare not me?’ Indeed your ‘O Lord, sir!’ is very sequent to your whipping: you would answer very well to a whipping, if you were but bound to’t.

  Clown

  I ne’er had worse luck in my life in my ‘O Lord, sir!’ I see things may serve long, but not serve ever.

  Countess

  I play the noble housewife with the time

  To entertain’t so merrily with a fool.

  Clown

  O Lord, sir! why, there’t serves well again.

  Countess

  An end, sir; to your business. Give Helen this,

  And urge her to a present answer back:

  Commend me to my kinsmen and my son:

  This is not much.

  Clown

  Not much commendation to them.

  Countess

  Not much employment for you: you understand me?

  Clown

  Most fruitfully: I am there before my legs.

  Countess

  Haste you again.

  Exeunt severally

  SCENE III. PARIS. THE KING’S PALACE.

  Enter Bertram, Lafeu, and Parolles

  Lafeu

  They say miracles are past; and we have our philosophical persons, to make modern and familiar, things supernatural and causeless. Hence is it that we make trifles of terrors, ensconcing ourselves into seeming knowledge, when we should submit ourselves to an unknown fear.

  Parolles

  Why, ’tis the rarest argument of wonder that hath shot out in our latter times.

  Bertram

  And so ’tis.

  Lafeu

  To be relinquish’d of the artists,—

  Parolles

  So I say.

  Lafeu

  Both of Galen and Paracelsus.

  Parolles

  So I say.

  Lafeu

  Of all the learned and authentic fellows,—

  Parolles

  Right; so I say.

  Lafeu

  That gave him out incurable,—

  Parolles

  Why, there ’tis; so say I too.

  Lafeu

  Not to be helped,—

  Parolles

  Right; as ’twere, a man assured of a —

  Lafeu

  Uncertain life, and sure death.

  Parolles

  Just, you say well; so would I have said.

  Lafeu

  I may truly say, it is a novelty to the world.

  Parolles

  It is, indeed: if you will have it in showing, you shall read it in — what do you call there?

  Lafeu

  A showing of a heavenly effect in an earthly actor.

  Parolles

  That’s it; I would have said the very same.

  Lafeu

  Why, your dolphin is not lustier: ’fore me, I speak in respect —

  Parolles

  Nay, ’tis strange, ’tis very strange, that is the brief and the tedious of it; and he’s of a most facinerious spirit that will not acknowledge it to be the —

  Lafeu

  Very hand of heaven.

  Parolles

  Ay, so I say.

  Lafeu

  In a most weak —

  pausing

  and debile minister, great power, great transcendence: which should, indeed, give us a further use to be made than alone the recovery of the king, as to be —

  pausing

  generally thankful.

  Parolles

  I would have said it; you say well. Here comes the king.

  Enter King, Helena, and Attendants. Lafeu and Parolles retire

  Lafeu

  Lustig, as the Dutchman says: I’ll like a maid the better, whilst I have a tooth in my head: why, he’s able to lead her a coranto.

  Parolles

  Mort du vinaigre! is not this Helen?

  Lafeu

  ’Fore God, I think so.

  King

  Go, call before me all the lords in court.

  Sit, my preserver, by thy patient’s side;

  And with this healthful hand, whose banish’d sense

  Thou hast repeal’d, a second time receive

  The confirmation of my promised gift,

  Which but attends thy naming.

  Enter three or four Lords

  Fair maid, send forth thine eye: this youthful parcel

 
Of noble bachelors stand at my bestowing,

  O’er whom both sovereign power and father’s voice

  I have to use: thy frank election make;

  Thou hast power to choose, and they none to forsake.

  Helena

  To each of you one fair and virtuous mistress

  Fall, when Love please! marry, to each, but one!

  Lafeu

  I’ld give bay Curtal and his furniture,

  My mouth no more were broken than these boys’,

  And writ as little beard.

  King

  Peruse them well:

  Not one of those but had a noble father.

  Helena

  Gentlemen,

  Heaven hath through me restored the king to health.

  All

  We understand it, and thank heaven for you.

  Helena

  I am a simple maid, and therein wealthiest,

  That I protest I simply am a maid.

  Please it your majesty, I have done already:

  The blushes in my cheeks thus whisper me,

  ‘We blush that thou shouldst choose; but, be refused,

  Let the white death sit on thy cheek for ever;

  We’ll ne’er come there again.’

  King

  Make choice; and, see,

  Who shuns thy love shuns all his love in me.

  Helena

  Now, Dian, from thy altar do I fly,

  And to imperial Love, that god most high,

  Do my sighs stream. Sir, will you hear my suit?

  First Lord

  And grant it.

  Helena

  Thanks, sir; all the rest is mute.

  Lafeu

  I had rather be in this choice than throw ames-ace for my life.

  Helena

  The honour, sir, that flames in your fair eyes,

  Before I speak, too threateningly replies:

  Love make your fortunes twenty times above

  Her that so wishes and her humble love!

  Second Lord

  No better, if you please.

  Helena

  My wish receive,

  Which great Love grant! and so, I take my leave.

  Lafeu

  Do all they deny her? An they were sons of mine,

  I’d have them whipped; or I would send them to the

  Turk, to make eunuchs of.

  Helena

  Be not afraid that I your hand should take;

  I’ll never do you wrong for your own sake:

  Blessing upon your vows! and in your bed

  Find fairer fortune, if you ever wed!

  Lafeu

  These boys are boys of ice, they’ll none have her: sure, they are bastards to the English; the French ne’er got ’em.

  Helena

  You are too young, too happy, and too good,

  To make yourself a son out of my blood.

  Fourth Lord

  Fair one, I think not so.

  Lafeu

  There’s one grape yet; I am sure thy father drunk wine: but if thou be’st not an ass, I am a youth of fourteen; I have known thee already.

  Helena

  [To Bertram] I dare not say I take you; but I give

  Me and my service, ever whilst I live,

  Into your guiding power. This is the man.

  King

  Why, then, young Bertram, take her; she’s thy wife.

  Bertram

  My wife, my liege! I shall beseech your highness,

  In such a business give me leave to use

  The help of mine own eyes.

  King

  Know’st thou not, Bertram,

  What she has done for me?

  Bertram

  Yes, my good lord;

  But never hope to know why I should marry her.

  King

  Thou know’st she has raised me from my sickly bed.

  Bertram

  But follows it, my lord, to bring me down

  Must answer for your raising? I know her well:

  She had her breeding at my father’s charge.

  A poor physician’s daughter my wife! Disdain

  Rather corrupt me ever!

  King

  ’Tis only title thou disdain’st in her, the which

  I can build up. Strange is it that our bloods,

  Of colour, weight, and heat, pour’d all together,

  Would quite confound distinction, yet stand off

  In differences so mighty. If she be

  All that is virtuous, save what thou dislikest,

  A poor physician’s daughter, thou dislikest

  Of virtue for the name: but do not so:

  From lowest place when virtuous things proceed,

  The place is dignified by the doer’s deed:

  Where great additions swell’s, and virtue none,

  It is a dropsied honour. Good alone

  Is good without a name. Vileness is so:

  The property by what it is should go,

  Not by the title. She is young, wise, fair;

  In these to nature she’s immediate heir,

  And these breed honour: that is honour’s scorn,

  Which challenges itself as honour’s born

  And is not like the sire: honours thrive,

  When rather from our acts we them derive

  Than our foregoers: the mere word’s a slave

  Debosh’d on every tomb, on every grave

  A lying trophy, and as oft is dumb

  Where dust and damn’d oblivion is the tomb

  Of honour’d bones indeed. What should be said?

  If thou canst like this creature as a maid,

  I can create the rest: virtue and she

  Is her own dower; honour and wealth from me.

  Bertram

  I cannot love her, nor will strive to do’t.

  King

  Thou wrong’st thyself, if thou shouldst strive to choose.

  Helena

  That you are well restored, my lord, I’m glad:

  Let the rest go.

  King

  My honour’s at the stake; which to defeat,

  I must produce my power. Here, take her hand,

  Proud scornful boy, unworthy this good gift;

  That dost in vile misprision shackle up

  My love and her desert; that canst not dream,

  We, poising us in her defective scale,

  Shall weigh thee to the beam; that wilt not know,

  It is in us to plant thine honour where

  We please to have it grow. Cheque thy contempt:

  Obey our will, which travails in thy good:

  Believe not thy disdain, but presently

  Do thine own fortunes that obedient right

  Which both thy duty owes and our power claims;

  Or I will throw thee from my care for ever

  Into the staggers and the careless lapse

  Of youth and ignorance; both my revenge and hate

  Loosing upon thee, in the name of justice,

  Without all terms of pity. Speak; thine answer.

  Bertram

  Pardon, my gracious lord; for I submit

  My fancy to your eyes: when I consider

  What great creation and what dole of honour

  Flies where you bid it, I find that she, which late

  Was in my nobler thoughts most base, is now

  The praised of the king; who, so ennobled,

  Is as ’twere born so.

  King

  Take her by the hand,

  And tell her she is thine: to whom I promise

  A counterpoise, if not to thy estate

  A balance more replete.

  Bertram

  I take her hand.

  King

  Good fortune and the favour of the king

  Smile upon this contract; whose ceremony

  Shall seem expedient on the now-born brief,

  And be perform’d to-night: the solemn feast<
br />
  Shall more attend upon the coming space,

  Expecting absent friends. As thou lovest her,

  Thy love’s to me religious; else, does err.

  Exeunt all but Lafeu and Parolles

  Lafeu

  [Advancing] Do you hear, monsieur? a word with you.

  Parolles

  Your pleasure, sir?

  Lafeu

  Your lord and master did well to make his recantation.

  Parolles

  Recantation! My lord! my master!

  Lafeu

  Ay; is it not a language I speak?

  Parolles

  A most harsh one, and not to be understood without bloody succeeding. My master!

  Lafeu

  Are you companion to the Count Rousillon?

  Parolles

  To any count, to all counts, to what is man.

  Lafeu

  To what is count’s man: count’s master is of another style.

  Parolles

  You are too old, sir; let it satisfy you, you are too old.

  Lafeu

  I must tell thee, sirrah, I write man; to which title age cannot bring thee.

  Parolles

  What I dare too well do, I dare not do.

  Lafeu

  I did think thee, for two ordinaries, to be a pretty wise fellow; thou didst make tolerable vent of thy travel; it might pass: yet the scarfs and the bannerets about thee did manifoldly dissuade me from believing thee a vessel of too great a burthen. I have now found thee; when I lose thee again, I care not: yet art thou good for nothing but taking up; and that thou’t scarce worth.

  Parolles

  Hadst thou not the privilege of antiquity upon thee,—

  Lafeu

  Do not plunge thyself too far in anger, lest thou hasten thy trial; which if — Lord have mercy on thee for a hen! So, my good window of lattice, fare thee well: thy casement I need not open, for I look through thee. Give me thy hand.

  Parolles

  My lord, you give me most egregious indignity.

  Lafeu

  Ay, with all my heart; and thou art worthy of it.

  Parolles

  I have not, my lord, deserved it.

  Lafeu

  Yes, good faith, every dram of it; and I will not bate thee a scruple.

  Parolles

  Well, I shall be wiser.

  Lafeu

  Even as soon as thou canst, for thou hast to pull at a smack o’ the contrary. If ever thou be’st bound in thy scarf and beaten, thou shalt find what it is to be proud of thy bondage. I have a desire to hold my acquaintance with thee, or rather my knowledge, that I may say in the default, he is a man I know.

  Parolles

  My lord, you do me most insupportable vexation.

  Lafeu

  I would it were hell-pains for thy sake, and my poor doing eternal: for doing I am past: as I will by thee, in what motion age will give me leave.

  Exit

  Parolles

  Well, thou hast a son shall take this disgrace off me; scurvy, old, filthy, scurvy lord! Well, I must be patient; there is no fettering of authority. I’ll beat him, by my life, if I can meet him with any convenience, an he were double and double a lord. I’ll have no more pity of his age than I would of — I’ll beat him, an if I could but meet him again.

 

‹ Prev