How now! what’s the matter?
Boult
Worse and worse, mistress; she has here spoken holy words to the Lord Lysimachus.
Bawd
O abominable!
Boult
She makes our profession as it were to stink afore the face of the gods.
Bawd
Marry, hang her up for ever!
Boult
The nobleman would have dealt with her like a nobleman, and she sent him away as cold as a snowball; saying his prayers too.
Bawd
Boult, take her away; use her at thy pleasure: crack the glass of her virginity, and make the rest malleable.
Boult
An if she were a thornier piece of ground than she is, she shall be ploughed.
Marina
Hark, hark, you gods!
Bawd
She conjures: away with her! Would she had never come within my doors! Marry, hang you! She’s born to undo us. Will you not go the way of women-kind? Marry, come up, my dish of chastity with rosemary and bays!
Exit
Boult
Come, mistress; come your ways with me.
Marina
Whither wilt thou have me?
Boult
To take from you the jewel you hold so dear.
Marina
Prithee, tell me one thing first.
Boult
Come now, your one thing.
Marina
What canst thou wish thine enemy to be?
Boult
Why, I could wish him to be my master, or rather, my mistress.
Marina
Neither of these are so bad as thou art,
Since they do better thee in their command.
Thou hold’st a place, for which the pained’st fiend
Of hell would not in reputation change:
Thou art the damned doorkeeper to every
Coistrel that comes inquiring for his Tib;
To the choleric fisting of every rogue
Thy ear is liable; thy food is such
As hath been belch’d on by infected lungs.
Boult
What would you have me do? go to the wars, would you? where a man may serve seven years for the loss of a leg, and have not money enough in the end to buy him a wooden one?
Marina
Do any thing but this thou doest. Empty
Old receptacles, or common shores, of filth;
Serve by indenture to the common hangman:
Any of these ways are yet better than this;
For what thou professest, a baboon, could he speak,
Would own a name too dear. O, that the gods
Would safely deliver me from this place!
Here, here’s gold for thee.
If that thy master would gain by thee,
Proclaim that I can sing, weave, sew, and dance,
With other virtues, which I’ll keep from boast:
And I will undertake all these to teach.
I doubt not but this populous city will
Yield many scholars.
Boult
But can you teach all this you speak of?
Marina
Prove that I cannot, take me home again,
And prostitute me to the basest groom
That doth frequent your house.
Boult
Well, I will see what I can do for thee: if I can place thee, I will.
Marina
But amongst honest women.
Boult
’Faith, my acquaintance lies little amongst them. But since my master and mistress have bought you, there’s no going but by their consent: therefore I will make them acquainted with your purpose, and I doubt not but I shall find them tractable enough. Come, I’ll do for thee what I can; come your ways.
Exeunt
ACT V
PROLOGUE
Enter Gower
Gower
Marina thus the brothel ’scapes, and chances
Into an honest house, our story says.
She sings like one immortal, and she dances
As goddess-like to her admired lays;
Deep clerks she dumbs; and with her needle composes
Nature’s own shape, of bud, bird, branch, or berry,
That even her art sisters the natural roses;
Her inkle, silk, twin with the rubied cherry:
That pupils lacks she none of noble race,
Who pour their bounty on her; and her gain
She gives the cursed bawd. Here we her place;
And to her father turn our thoughts again,
Where we left him, on the sea. We there him lost;
Whence, driven before the winds, he is arrived
Here where his daughter dwells; and on this coast
Suppose him now at anchor. The city strived
God Neptune’s annual feast to keep: from whence
Lysimachus our Tyrian ship espies,
His banners sable, trimm’d with rich expense;
And to him in his barge with fervor hies.
In your supposing once more put your sight
Of heavy Pericles; think this his bark:
Where what is done in action, more, if might,
Shall be discover’d; please you, sit and hark.
Exit
SCENE I. ON BOARD PERICLES’ SHIP, OFF MYTILENE. A CLOSE
pavilion on deck, with a curtain before it; Pericles within it, reclined on a couch. A barge lying beside the Tyrian vessel.
Enter two Sailors, one belonging to the Tyrian vessel, the other to the barge; to them Helicanus
Tyrian Sailor
[To the Sailor of Mytilene] Where is lord Helicanus? he can resolve you.
O, here he is.
Sir, there’s a barge put off from Mytilene,
And in it is Lysimachus the governor,
Who craves to come aboard. What is your will?
Helicanus
That he have his. Call up some gentlemen.
Tyrian Sailor
Ho, gentlemen! my lord calls.
Enter two or three Gentlemen
First Gentleman
Doth your lordship call?
Helicanus
Gentlemen, there’s some of worth would come aboard;
I pray ye, greet them fairly.
The Gentlemen and the two Sailors descend, and go on board the barge
Enter, from thence, Lysimachus and Lords; with the Gentlemen and the two Sailors
Tyrian Sailor
Sir,
This is the man that can, in aught you would,
Resolve you.
Lysimachus
Hail, reverend sir! the gods preserve you!
Helicanus
And you, sir, to outlive the age I am,
And die as I would do.
Lysimachus
You wish me well.
Being on shore, honouring of Neptune’s triumphs,
Seeing this goodly vessel ride before us,
I made to it, to know of whence you are.
Helicanus
First, what is your place?
Lysimachus
I am the governor of this place you lie before.
Helicanus
Sir,
Our vessel is of Tyre, in it the king;
A man who for this three months hath not spoken
To any one, nor taken sustenance
But to prorogue his grief.
Lysimachus
Upon what ground is his distemperature?
Helicanus
’Twould be too tedious to repeat;
But the main grief springs from the loss
Of a beloved daughter and a wife.
Lysimachus
May we not see him?
Helicanus
You may;
But bootless is your sight: he will not speak To any.
Lysimachus
Yet let me obtain my wish.
Helicanus
Behold him.
Pericles discovered
This was a goodly person,
Till the disaster that, one mortal night,
Drove him to this.
Lysimachus
Sir king, all hail! the gods preserve you!
Hail, royal sir!
Helicanus
It is in vain; he will not speak to you.
First Lord
Sir,
We have a maid in Mytilene, I durst wager,
Would win some words of him.
Lysimachus
’Tis well bethought.
She questionless with her sweet harmony
And other chosen attractions, would allure,
And make a battery through his deafen’d parts,
Which now are midway stopp’d:
She is all happy as the fairest of all,
And, with her fellow maids is now upon
The leafy shelter that abuts against
The island’s side.
Whispers a Lord, who goes off in the barge of Lysimachus
Helicanus
Sure, all’s effectless; yet nothing we’ll omit
That bears recovery’s name. But, since your kindness
We have stretch’d thus far, let us beseech you
That for our gold we may provision have,
Wherein we are not destitute for want,
But weary for the staleness.
Lysimachus
O, sir, a courtesy
Which if we should deny, the most just gods
For every graff would send a caterpillar,
And so afflict our province. Yet once more
Let me entreat to know at large the cause
Of your king’s sorrow.
Helicanus
Sit, sir, I will recount it to you:
But, see, I am prevented.
Re-enter, from the barge, Lord, with Marina, and a young Lady
Lysimachus
O, here is
The lady that I sent for. Welcome, fair one!
Is’t not a goodly presence?
Helicanus
She’s a gallant lady.
Lysimachus
She’s such a one, that, were I well assured
Came of a gentle kind and noble stock,
I’ld wish no better choice, and think me rarely wed.
Fair one, all goodness that consists in bounty
Expect even here, where is a kingly patient:
If that thy prosperous and artificial feat
Can draw him but to answer thee in aught,
Thy sacred physic shall receive such pay
As thy desires can wish.
Marina
Sir, I will use
My utmost skill in his recovery, Provided
That none but I and my companion maid
Be suffer’d to come near him.
Lysimachus
Come, let us leave her;
And the gods make her prosperous!
Marina sings
Lysimachus
Mark’d he your music?
Marina
No, nor look’d on us.
Lysimachus
See, she will speak to him.
Marina
Hail, sir! my lord, lend ear.
Pericles
Hum, ha!
Marina
I am a maid,
My lord, that ne’er before invited eyes,
But have been gazed on like a comet: she speaks,
My lord, that, may be, hath endured a grief
Might equal yours, if both were justly weigh’d.
Though wayward fortune did malign my state,
My derivation was from ancestors
Who stood equivalent with mighty kings:
But time hath rooted out my parentage,
And to the world and awkward casualties
Bound me in servitude.
Aside
I will desist;
But there is something glows upon my cheek,
And whispers in mine ear, ‘Go not till he speak.’
Pericles
My fortunes — parentage — good parentage —
To equal mine!— was it not thus? what say you?
Marina
I said, my lord, if you did know my parentage,
You would not do me violence.
Pericles
I do think so. Pray you, turn your eyes upon me.
You are like something that — What country-woman?
Here of these shores?
Marina
No, nor of any shores:
Yet I was mortally brought forth, and am
No other than I appear.
Pericles
I am great with woe, and shall deliver weeping.
My dearest wife was like this maid, and such a one
My daughter might have been: my queen’s square brows;
Her stature to an inch; as wand-like straight;
As silver-voiced; her eyes as jewel-like
And cased as richly; in pace another Juno;
Who starves the ears she feeds, and makes them hungry,
The more she gives them speech. Where do you live?
Marina
Where I am but a stranger: from the deck
You may discern the place.
Pericles
Where were you bred?
And how achieved you these endowments, which
You make more rich to owe?
Marina
If I should tell my history, it would seem
Like lies disdain’d in the reporting.
Pericles
Prithee, speak:
Falseness cannot come from thee; for thou look’st
Modest as Justice, and thou seem’st a palace
For the crown’d Truth to dwell in: I will believe thee,
And make my senses credit thy relation
To points that seem impossible; for thou look’st
Like one I loved indeed. What were thy friends?
Didst thou not say, when I did push thee back —
Which was when I perceived thee — that thou camest
From good descending?
Marina
So indeed I did.
Pericles
Report thy parentage. I think thou said’st
Thou hadst been toss’d from wrong to injury,
And that thou thought’st thy griefs might equal mine,
If both were open’d.
Marina
Some such thing
I said, and said no more but what my thoughts
Did warrant me was likely.
Pericles
Tell thy story;
If thine consider’d prove the thousandth part
Of my endurance, thou art a man, and I
Have suffer’d like a girl: yet thou dost look
Like Patience gazing on kings’ graves, and smiling
Extremity out of act. What were thy friends?
How lost thou them? Thy name, my most kind virgin?
Recount, I do beseech thee: come, sit by me.
Marina
My name is Marina.
Pericles
O, I am mock’d,
And thou by some incensed god sent hither
To make the world to laugh at me.
Marina
Patience, good sir,
Or here I’ll cease.
Pericles
Nay, I’ll be patient.
Thou little know’st how thou dost startle me,
To call thyself Marina.
Marina
The name
Was given me by one that had some power,
My father, and a king.
Pericles
How! a king’s daughter?
And call’d Marina?
Marina
You said you would believe me;
But, not to be a troubler of your peace,
I will end here.
Pericles
But are you flesh and blood?
&n
bsp; Have you a working pulse? and are no fairy?
Motion! Well; speak on. Where were you born?
And wherefore call’d Marina?
Marina
Call’d Marina
For I was born at sea.
Pericles
At sea! what mother?
Marina
My mother was the daughter of a king;
Who died the minute I was born,
As my good nurse Lychorida hath oft
Deliver’d weeping.
Pericles
O, stop there a little!
Aside
This is the rarest dream that e’er dull sleep
Did mock sad fools withal: this cannot be:
My daughter’s buried. Well: where were you bred?
I’ll hear you more, to the bottom of your story,
And never interrupt you.
Marina
You scorn: believe me, ’twere best I did give o’er.
Pericles
I will believe you by the syllable
Of what you shall deliver. Yet, give me leave:
How came you in these parts? where were you bred?
Marina
The king my father did in Tarsus leave me;
Till cruel Cleon, with his wicked wife,
Did seek to murder me: and having woo’d
A villain to attempt it, who having drawn to do’t,
A crew of pirates came and rescued me;
Brought me to Mytilene. But, good sir,
Whither will you have me? Why do you weep?
It may be,
You think me an impostor: no, good faith;
I am the daughter to King Pericles,
If good King Pericles be.
Pericles
Ho, Helicanus!
Helicanus
Calls my lord?
Pericles
Thou art a grave and noble counsellor,
Most wise in general: tell me, if thou canst,
What this maid is, or what is like to be,
That thus hath made me weep?
Helicanus
I know not; but
Here is the regent, sir, of Mytilene
Speaks nobly of her.
Lysimachus
She would never tell
Her parentage; being demanded that,
She would sit still and weep.
Pericles
O Helicanus, strike me, honour’d sir;
Give me a gash, put me to present pain;
Lest this great sea of joys rushing upon me
O’erbear the shores of my mortality,
And drown me with their sweetness. O, come hither,
Thou that beget’st him that did thee beget;
Thou that wast born at sea, buried at Tarsus,
And found at sea again! O Helicanus,
Down on thy knees, thank the holy gods as loud
As thunder threatens us: this is Marina.
What was thy mother’s name? tell me but that,
For truth can never be confirm’d enough,
Though doubts did ever sleep.
Marina
First, sir, I pray,
What is your title?
Complete Plays, The Page 353