Complete Plays, The

Home > Fiction > Complete Plays, The > Page 355
Complete Plays, The Page 355

by William Shakespeare


  That a king’s children should be so convey’d,

  So slackly guarded, and the search so slow,

  That could not trace them!

  First Gentleman

  Howsoe’er ’tis strange,

  Or that the negligence may well be laugh’d at,

  Yet is it true, sir.

  Second Gentleman

  I do well believe you.

  First Gentleman

  We must forbear: here comes the gentleman,

  The queen, and princess.

  Exeunt

  Enter the Queen, Posthumus Leonatus, and Imogen

  Queen

  No, be assured you shall not find me, daughter,

  After the slander of most stepmothers,

  Evil-eyed unto you: you’re my prisoner, but

  Your gaoler shall deliver you the keys

  That lock up your restraint. For you, Posthumus,

  So soon as I can win the offended king,

  I will be known your advocate: marry, yet

  The fire of rage is in him, and ’twere good

  You lean’d unto his sentence with what patience

  Your wisdom may inform you.

  Posthumus Leonatus

  Please your highness,

  I will from hence to-day.

  Queen

  You know the peril.

  I’ll fetch a turn about the garden, pitying

  The pangs of barr’d affections, though the king

  Hath charged you should not speak together.

  Exit

  Imogen

  O

  Dissembling courtesy! How fine this tyrant

  Can tickle where she wounds! My dearest husband,

  I something fear my father’s wrath; but nothing —

  Always reserved my holy duty — what

  His rage can do on me: you must be gone;

  And I shall here abide the hourly shot

  Of angry eyes, not comforted to live,

  But that there is this jewel in the world

  That I may see again.

  Posthumus Leonatus

  My queen! my mistress!

  O lady, weep no more, lest I give cause

  To be suspected of more tenderness

  Than doth become a man. I will remain

  The loyal’st husband that did e’er plight troth:

  My residence in Rome at one Philario’s,

  Who to my father was a friend, to me

  Known but by letter: thither write, my queen,

  And with mine eyes I’ll drink the words you send,

  Though ink be made of gall.

  Re-enter Queen

  Queen

  Be brief, I pray you:

  If the king come, I shall incur I know not

  How much of his displeasure.

  Aside

  Yet I’ll move him

  To walk this way: I never do him wrong,

  But he does buy my injuries, to be friends;

  Pays dear for my offences.

  Exit

  Posthumus Leonatus

  Should we be taking leave

  As long a term as yet we have to live,

  The loathness to depart would grow. Adieu!

  Imogen

  Nay, stay a little:

  Were you but riding forth to air yourself,

  Such parting were too petty. Look here, love;

  This diamond was my mother’s: take it, heart;

  But keep it till you woo another wife,

  When Imogen is dead.

  Posthumus Leonatus

  How, how! another?

  You gentle gods, give me but this I have,

  And sear up my embracements from a next

  With bonds of death!

  Putting on the ring

  Remain, remain thou here

  While sense can keep it on. And, sweetest, fairest,

  As I my poor self did exchange for you,

  To your so infinite loss, so in our trifles

  I still win of you: for my sake wear this;

  It is a manacle of love; I’ll place it

  Upon this fairest prisoner.

  Putting a bracelet upon her arm

  Imogen

  O the gods!

  When shall we see again?

  Enter Cymbeline and Lords

  Posthumus Leonatus

  Alack, the king!

  Cymbeline

  Thou basest thing, avoid! hence, from my sight!

  If after this command thou fraught the court

  With thy unworthiness, thou diest: away!

  Thou’rt poison to my blood.

  Posthumus Leonatus

  The gods protect you!

  And bless the good remainders of the court! I am gone.

  Exit

  Imogen

  There cannot be a pinch in death

  More sharp than this is.

  Cymbeline

  O disloyal thing,

  That shouldst repair my youth, thou heap’st

  A year’s age on me.

  Imogen

  I beseech you, sir,

  Harm not yourself with your vexation

  I am senseless of your wrath; a touch more rare

  Subdues all pangs, all fears.

  Cymbeline

  Past grace? obedience?

  Imogen

  Past hope, and in despair; that way, past grace.

  Cymbeline

  That mightst have had the sole son of my queen!

  Imogen

  O blest, that I might not! I chose an eagle,

  And did avoid a puttock.

  Cymbeline

  Thou took’st a beggar; wouldst have made my throne

  A seat for baseness.

  Imogen

  No; I rather added

  A lustre to it.

  Cymbeline

  O thou vile one!

  Imogen

  Sir,

  It is your fault that I have loved Posthumus:

  You bred him as my playfellow, and he is

  A man worth any woman, overbuys me

  Almost the sum he pays.

  Cymbeline

  What, art thou mad?

  Imogen

  Almost, sir: heaven restore me! Would I were

  A neat-herd’s daughter, and my Leonatus

  Our neighbour shepherd’s son!

  Cymbeline

  Thou foolish thing!

  Re-enter Queen

  They were again together: you have done

  Not after our command. Away with her,

  And pen her up.

  Queen

  Beseech your patience. Peace,

  Dear lady daughter, peace! Sweet sovereign,

  Leave us to ourselves; and make yourself some comfort

  Out of your best advice.

  Cymbeline

  Nay, let her languish

  A drop of blood a day; and, being aged,

  Die of this folly!

  Exeunt Cymbeline and Lords

  Queen

  Fie! you must give way.

  Enter Pisanio

  Here is your servant. How now, sir! What news?

  Pisanio

  My lord your son drew on my master.

  Queen

  Ha!

  No harm, I trust, is done?

  Pisanio

  There might have been,

  But that my master rather play’d than fought

  And had no help of anger: they were parted

  By gentlemen at hand.

  Queen

  I am very glad on’t.

  Imogen

  Your son’s my father’s friend; he takes his part.

  To draw upon an exile! O brave sir!

  I would they were in Afric both together;

  Myself by with a needle, that I might prick

  The goer-back. Why came you from your master?

  Pisanio

  On his command: he would not suffer me

  To bring him to the haven; left these notes
<
br />   Of what commands I should be subject to,

  When ’t pleased you to employ me.

  Queen

  This hath been

  Your faithful servant: I dare lay mine honour

  He will remain so.

  Pisanio

  I humbly thank your highness.

  Queen

  Pray, walk awhile.

  Imogen

  About some half-hour hence,

  I pray you, speak with me: you shall at least

  Go see my lord aboard: for this time leave me.

  Exeunt

  SCENE II. THE SAME. A PUBLIC PLACE.

  Enter Cloten and two Lords

  First Lord

  Sir, I would advise you to shift a shirt; the violence of action hath made you reek as a sacrifice: where air comes out, air comes in: there’s none abroad so wholesome as that you vent.

  Cloten

  If my shirt were bloody, then to shift it. Have I hurt him?

  Second Lord

  [Aside] No, ’faith; not so much as his patience.

  First Lord

  Hurt him! his body’s a passable carcass, if he be not hurt: it is a thoroughfare for steel, if it be not hurt.

  Second Lord

  [Aside] His steel was in debt; it went o’ the backside the town.

  Cloten

  The villain would not stand me.

  Second Lord

  [Aside] No; but he fled forward still, toward your face.

  First Lord

  Stand you! You have land enough of your own: but he added to your having; gave you some ground.

  Second Lord

  [Aside] As many inches as you have oceans. Puppies!

  Cloten

  I would they had not come between us.

  Second Lord

  [Aside] So would I, till you had measured how long a fool you were upon the ground.

  Cloten

  And that she should love this fellow and refuse me!

  Second Lord

  [Aside] If it be a sin to make a true election, she is damned.

  First Lord

  Sir, as I told you always, her beauty and her brain go not together: she’s a good sign, but I have seen small reflection of her wit.

  Second Lord

  [Aside] She shines not upon fools, lest the reflection should hurt her.

  Cloten

  Come, I’ll to my chamber. Would there had been some hurt done!

  Second Lord

  [Aside] I wish not so; unless it had been the fall of an ass, which is no great hurt.

  Cloten

  You’ll go with us?

  First Lord

  I’ll attend your lordship.

  Cloten

  Nay, come, let’s go together.

  Second Lord

  Well, my lord.

  Exeunt

  SCENE III. A ROOM IN CYMBELINE’S PALACE.

  Enter Imogen and Pisanio

  Imogen

  I would thou grew’st unto the shores o’ the haven,

  And question’dst every sail: if he should write

  And not have it, ’twere a paper lost,

  As offer’d mercy is. What was the last

  That he spake to thee?

  Pisanio

  It was his queen, his queen!

  Imogen

  Then waved his handkerchief?

  Pisanio

  And kiss’d it, madam.

  Imogen

  Senseless Linen! happier therein than I!

  And that was all?

  Pisanio

  No, madam; for so long

  As he could make me with this eye or ear

  Distinguish him from others, he did keep

  The deck, with glove, or hat, or handkerchief,

  Still waving, as the fits and stirs of ’s mind

  Could best express how slow his soul sail’d on,

  How swift his ship.

  Imogen

  Thou shouldst have made him

  As little as a crow, or less, ere left

  To after-eye him.

  Pisanio

  Madam, so I did.

  Imogen

  I would have broke mine eye-strings; crack’d them, but

  To look upon him, till the diminution

  Of space had pointed him sharp as my needle,

  Nay, follow’d him, till he had melted from

  The smallness of a gnat to air, and then

  Have turn’d mine eye and wept. But, good Pisanio,

  When shall we hear from him?

  Pisanio

  Be assured, madam,

  With his next vantage.

  Imogen

  I did not take my leave of him, but had

  Most pretty things to say: ere I could tell him

  How I would think on him at certain hours

  Such thoughts and such, or I could make him swear

  The shes of Italy should not betray

  Mine interest and his honour, or have charged him,

  At the sixth hour of morn, at noon, at midnight,

  To encounter me with orisons, for then

  I am in heaven for him; or ere I could

  Give him that parting kiss which I had set

  Betwixt two charming words, comes in my father

  And like the tyrannous breathing of the north

  Shakes all our buds from growing.

  Enter a Lady

  Lady

  The queen, madam,

  Desires your highness’ company.

  Imogen

  Those things I bid you do, get them dispatch’d.

  I will attend the queen.

  Pisanio

  Madam, I shall.

  Exeunt

  SCENE IV. ROME. PHILARIO’S HOUSE.

  Enter Philario, Iachimo, a Frenchman, a Dutchman, and a Spaniard

  Iachimo

  Believe it, sir, I have seen him in Britain: he was then of a crescent note, expected to prove so worthy as since he hath been allowed the name of; but I could then have looked on him without the help of admiration, though the catalogue of his endowments had been tabled by his side and I to peruse him by items.

  Philario

  You speak of him when he was less furnished than now he is with that which makes him both without and within.

  Frenchman

  I have seen him in France: we had very many there could behold the sun with as firm eyes as he.

  Iachimo

  This matter of marrying his king’s daughter, wherein he must be weighed rather by her value than his own, words him, I doubt not, a great deal from the matter.

  Frenchman

  And then his banishment.

  Iachimo

  Ay, and the approbation of those that weep this lamentable divorce under her colours are wonderfully to extend him; be it but to fortify her judgment, which else an easy battery might lay flat, for taking a beggar without less quality. But how comes it he is to sojourn with you? How creeps acquaintance?

  Philario

  His father and I were soldiers together; to whom I have been often bound for no less than my life. Here comes the Briton: let him be so entertained amongst you as suits, with gentlemen of your knowing, to a stranger of his quality.

  Enter Posthumus Leonatus

  I beseech you all, be better known to this gentleman; whom I commend to you as a noble friend of mine: how worthy he is I will leave to appear hereafter, rather than story him in his own hearing.

  Frenchman

  Sir, we have known together in Orleans.

  Posthumus Leonatus

  Since when I have been debtor to you for courtesies, which I will be ever to pay and yet pay still.

  Frenchman

  Sir, you o’er-rate my poor kindness: I was glad I did atone my countryman and you; it had been pity you should have been put together with so mortal a purpose as then each bore, upon importance of so slight and trivial a nature.

  Posthumus Leonatus

  By your pardon, sir, I was then a young tr
aveller; rather shunned to go even with what I heard than in my every action to be guided by others’ experiences: but upon my mended judgment — if I offend not to say it is mended — my quarrel was not altogether slight.

  Frenchman

  ’Faith, yes, to be put to the arbitrement of swords, and by such two that would by all likelihood have confounded one the other, or have fallen both.

  Iachimo

  Can we, with manners, ask what was the difference?

  Frenchman

  Safely, I think: ’twas a contention in public, which may, without contradiction, suffer the report. It was much like an argument that fell out last night, where each of us fell in praise of our country mistresses; this gentleman at that time vouching — and upon warrant of bloody affirmation — his to be more fair, virtuous, wise, chaste, constant-qualified and less attemptable than any the rarest of our ladies in France.

  Iachimo

  That lady is not now living, or this gentleman’s opinion by this worn out.

  Posthumus Leonatus

  She holds her virtue still and I my mind.

  Iachimo

  You must not so far prefer her ’fore ours of Italy.

  Posthumus Leonatus

  Being so far provoked as I was in France, I would abate her nothing, though I profess myself her adorer, not her friend.

  Iachimo

  As fair and as good — a kind of hand-in-hand comparison — had been something too fair and too good for any lady in Britain. If she went before others I have seen, as that diamond of yours outlustres many I have beheld. I could not but believe she excelled many: but I have not seen the most precious diamond that is, nor you the lady.

  Posthumus Leonatus

  I praised her as I rated her: so do I my stone.

  Iachimo

  What do you esteem it at?

  Posthumus Leonatus

  More than the world enjoys.

  Iachimo

  Either your unparagoned mistress is dead, or she’s outprized by a trifle.

  Posthumus Leonatus

  You are mistaken: the one may be sold, or given, if there were wealth enough for the purchase, or merit for the gift: the other is not a thing for sale, and only the gift of the gods.

  Iachimo

  Which the gods have given you?

  Posthumus Leonatus

  Which, by their graces, I will keep.

  Iachimo

  You may wear her in title yours: but, you know, strange fowl light upon neighbouring ponds. Your ring may be stolen too: so your brace of unprizable estimations; the one is but frail and the other casual; a cunning thief, or a that way accomplished courtier, would hazard the winning both of first and last.

  Posthumus Leonatus

  Your Italy contains none so accomplished a courtier to convince the honour of my mistress, if, in the holding or loss of that, you term her frail. I do nothing doubt you have store of thieves; notwithstanding, I fear not my ring.

  Philario

  Let us leave here, gentlemen.

  Posthumus Leonatus

 

‹ Prev