Romance: Alien Romance: Having The Kings Baby (A Paranormal Science Fiction Shifter Romance ) (Sci-fi Alien Invasion Abduction Romance)

Home > Other > Romance: Alien Romance: Having The Kings Baby (A Paranormal Science Fiction Shifter Romance ) (Sci-fi Alien Invasion Abduction Romance) > Page 38
Romance: Alien Romance: Having The Kings Baby (A Paranormal Science Fiction Shifter Romance ) (Sci-fi Alien Invasion Abduction Romance) Page 38

by Riley Forrest


  "С тобой?" Был страх в ее глазах.

  Сэр Фредрик приготовился продолжить игру. "Да, он упал на небольшой прошлом девять. Он думал, что он поймать тебя перед отъездом, так как он выходил на оленей охотиться себя ".

  "Да, ну, как я уже сказал, я пропустил его," ответила она, не глядя на мужа.

  "Так что, когда ты уезжаешь, Маргарита?" Спросил он.

  "Оставлять? Она глухо спросила. "Я не уйду, Фредрик. Я не могу уйти сейчас "." О, да, ты, Маргарита, ты мне ответишь. Вы всегда путешествовали к старшим до моего несчастного случая, и вы будете путешествовать для них сейчас. Почему отступить сейчас ". Он поднял глаза. "Вы собираетесь начать обман ваших старейшин сейчас? И с Эйнсли всех людей? "

  Сэр Фредрик увидел ужасную боль она чувствовала. Torn в двух направлениях ... .Он должен был помочь ей. На этот раз после аварии он забывал свои собственные проблемы достаточно долго, чтобы думать об этой великолепной женщиной, которую он любил так долго. Кто-то он должен отпустить, прежде чем это было слишком поздно для них обоих. Присутствие Эйнсли в дал ему мужество ... .. И оправдание ... .he'd искал.

  "Фредрик," сказала она. "Пожалуйста ... ..Это не из-за тебя, я обещаю. Конечно, я не собираюсь обманывать полковника или каких-либо других старейшин, по этому вопросу. "Она отвернулась от него. "Но просто не может уйти прямо сейчас. Время все неправильно ".

  "Это позор, потому что полковник сказал, что он сделал другое назначение для вас с другим старцем, владелец плантации в нагорной стране, это будет три дня поездки, по крайней мере, посмотреть, что вы можете сделать для этого нового старца». Фредрик холодно сказал.

  Маргарита расправила плечи. "Фредрик, я не позволю полковника или нового старейшину вниз. Я пойду, чтобы увидеть этот старец, но я просто не могу поехать в Лондон ".

  Она не двигаясь с места. Фредрик позволил его голос скользить в сарказм. В насмешек, обвинив тон, он сказал: "Что ты действительно боишься, Маргарита? То, что я убью себя, как только вы ушли в течение нескольких дней? Или то, что я не буду в состоянии управлять вещи без вашего симпатичного лица вокруг, чтобы напомнить мне жизнь стоит жить. Разве что это? "Он повернул стул ближе к ней, прежде чем он продолжил. "Или это ты боишься, ты встретишь полный человек, может быть, и чувствовать себя женщиной снова вместо очного няней на кусок овоща?"

  крик Маргариты был разорван из самой глубокой части ее души. "Фредрик, как ты можешь быть таким жестоким?"

  "Я не жестоки к вам, чем вы к себе." Сказал Фредрик, глядя ей прямо в глаза.

  5. Желание сердца

  Герцогиня встретил герцога Ainslie на следующий день, чтобы принять меры для своей поездки в горную страну. Один взгляд на нее, Эйнсли понял, что Маргарита была расстроена. Устанавливается на скакуне по открытому полю, Маргарита была в задумчивом настроении, она почти не говорила, а если и когда она говорила это было в моно слогов.

  "Эй Маргарита! Что едят, вы почти не говорили десять слов ко мне, что-то беспокоит? ...... Хочу поговорить об этом? "Эйнсли спросил ее. Маргарита сделала паузу, прежде чем ответить, находя к своему удивлению, она была искушенной довериться кому-то. После того, как держать все в бутылках вверх в течение столь долгого времени, казалось, что она вдруг нужно поговорить.

  Может быть, человек мог бы помочь ей понять отношение Фредрик, но она не могла говорить с Эйнсли об этом. Ее улыбка была оттенок печали, что не осталось незамеченным герцогом.

  "Я хотел бы, Эйнсли, но нет, я так не думаю."

  Герцог посмотрел на нее долгим взглядом, а потом он сказал: "Бизнес в сторону, я думал, что мы были друзьями, Маргарита друзья могут разговаривать друг с другом, или ты боишься меня есть какие-то скрытые мотивы?"

  "Я признаю, что я просто не готов обсуждать его еще. Я не совсем понимаю, проблема сама. "Она сказала ему.

  "Вы никогда не будет, если не говорить об этом. Фредрик человек и я человек, я мог бы быть в состоянии дать вам небольшой совет мужественный ".

  Герцогиня была взволнована. Как мог Эйнсли пришли к выводу проблему был Фредрик? "Могу ли я, что прозрачная, Эйнсли? Я мог иметь в виду грубая неделя работы, вы знаете ".

  "Ни в коем случае, Маргарита, которого вы пытаетесь малыша?" Сказал он. "Если бы это был бизнес-проблема, вы бы просто ушел в нее, как бык в посудной лавке. Мы два вида в этом отношении. Нет, ты действительно расстроен и это означает, что это личное. "Эйнсли спешился с коня, поднялся на ноги. "Я вам скажу, что ... .first у нас будет обед, на моей тайной пещере и говорить."

  Герцогиня тоже спешился и повел ее скакуна и Эйнсли взял ее за руку. Герцогиня уже не было сил, чтобы сопротивляться. "Я полностью в ваших руках добрый сэр."

  В секретной пещере Эйнсли держал разговор свет и безличный и Маргарита оказалась расслабляющим. Затем они имели свой обед, и она подумала, что, если все было иначе, то ситуация была
бы, как сон. Красивое окружение, славная еда, и внимательный человек на ее стороне. голод Маргариты для секса медленно, но верно берет свое.

  После обеда герцогиня полулежал на мягком поддоне и закрыла глаза, как Эйнсли спросил ее, если она была готова говорить о том, что беспокоило ее, она не колеблясь. Маргарита была поражена, как спокойно ее голос звучал, как легко она открыла, во всех отношениях, отпуская лет боли, разочарования, спутанность сознания, и чувство вины. Она призналась ему, что все, не щадя ни Фредрик, ни себя.

  Герцог слушал без перерыва. Когда она закончила. Маргарита откинулась истощен, но чувствуя себя немного намочить вниз под. Эйнсли молчал, его красивое лицо устанавливается в глубокой концентрации. Для быстрого секунду герцогиня боялась, что она бы сделала ошибку, что он сожалел приглашает таких личных откровений.

  "Ваш муж дополнительный обычный человек, Маргарита," его голос был далек, как если бы он говорил сам с собой.

  Она не была уверена, что она действительно слышала его правильно. Был ли он сарказм? Симпатичный? Бесплатный?

  "Не вид разговора вы ожидали услышать от меня, это Маргарита?"

  "Я ... ..I'm не уверен, я имею в виду, я не знаю, что вы на самом деле имели в виду."

  "Это не то, что я на самом деле хотел сказать, но тогда я просто не мог помочь этому, вы видите Маргарита, мы не дети больше ... ..Я думаю, что мое влечение к вам было совершенно очевидно. Естественно, я думал о вас и вашего брака эти последние годы ... Я думал, что все получилось. "Он сделал паузу и посмотрел на нее. "У меня было стойкое ощущение, что ты нравлюсь, а также, несмотря на то, что вы никогда не поощрял меня. для импульсивного махом другой ночью исключением. Привлекательность всегда был там, и я мог думать только одной твердой причине вы отрицала. Ответ на этот вопрос должен был быть вашим мужем. Я думал, что именно поэтому он держал тебя. "Он покачал головой. "Нет Маргарита." Он сказал. "Я должен заявить, что я жестоко ошибался, теперь я вижу, насколько бескорыстна он пытается быть ... ..для вас обоих."

  Слезы задело глаза Маргариты. Что было настолько бескорыстен в жестоким образом Фредрик обращался с ней?

  "Только то, что вы пытаетесь сказать мне?" Герцогиня расспросил его.

  "То, что я намерен рассказать вам, что, как человек, я действительно понимаю, почему он вел себя, как он. И я буду стараться, чтобы заставить вас понять его мотивы, "

  "Вы собираетесь заставить меня понять? Внезапно вы эксперт по мотивам моего мужа? "

  Ответ герцога был нежным. "Маргарита, послушайте меня. Фредрик должен был быть жестоким. Это был единственный способ заставить вас столкнуться с ситуацией ... ..to начать жить снова. Вы ошибочно обвинял себя за несчастного случая, и вы пополз прямо в инвалидной коляске с ним. Фредрик знает, что он мой двоюродный брат, и я думаю, что я понимаю его хорошо ... .that почему он ... ".

  "Фредрик думает, что я действовал как мученица! Он закончился наш брак! Это конец; У меня нет ничего понять! "

  "Нет, Фредрик принял то, что неизбежно, и поэтому должны вы. Вы должны начать жить снова ".

  "Я не понимаю, что в имени бога он является." Она сказала, закрыв лицо руками и плачет.

  Герцог Эйнсли, припарковал себя на ее стороне и обнял ее, чтобы утешить ее. Маргарита наклонилась к его груди. Как герцог колыбелью ее в своих объятиях Герцогиня застонала и закрыла глаза. Герцог наклонился и положил свой рот на ее губах.

  "Uummmh," простонала она и схватила его за голову и начал целовать на его лице. Эйнсли задавался вопросом, была ли она стонала, потому что она жалея или в экстазе. Эйнсли поцеловал ее в губы жесткие со страстью и начал нежно жевательная ее губы. Герцогиня ответила, вертя ее языком во рту герцога.

  Целуя ее дерзкий маленький рот герцог скользнул руками к ее груди и ласкал ее. Он почувствовал, как ее мягкие груди вдруг затвердеет. С нежной заботой герцог разделась герцогиню, и она со своей стороны охотно помогала ему. Затем он когда-то ласкал ее гладкой кожурой закругленные грудь больше и ее вишневые розовые соски сразу покраснел и надулся на него призывно.

  Он медленно обрезается ее соски и, как он сделал это Маргарита просунула руки к его промежности и искал его мужественной инструмент секса и почувствовал, как его затвердевший вал. Не удалось получить его из бриджей с одной стороны, она порылась эгоистически, обеими руками и успел выскочить пенис герцога из его бриджах.

  Она обхватила его оружие и начал гладить его очень осторожно. Эйнсли убрал руку от ее груди немного назад скользили и положил свой рот на ее сочные яблоки, который выглядел так созрел и начал лизать и сосать их попеременно.Герцогиня получала свой предварительный раунд оргазма путем смачивания ее бедра с ее соками.

  Из ее сочных спелых яблок он переехал вниз к ее горячей булочки крест. Герцог получил свою любовь ошибку раздвинуть ног
и и ощупью с ее пульсирующей клитором. Когда он послал свои пальцы в ее клитора, он чувствовал, что значительно влажный с ее клитора соки.

  Его пальцы двигались в и из ее клитору с легкостью, и он нашел ее тело конвульсии в чистом экстазе. Она выгнула спину и позволить ему исследовать ее глубже.

  "О, Боже, Оооо, я думаю, я кончаю," простонала она и брызгала ее сок, смачивая его руку. Она наклонилась вперед схватила голову герцога и направлял его к ее клитору.

  Когда дело дошло до эротического секса, даже дворяне сошли с ума; В конце концов они тоже были человеческими. Герцог с удовольствием лизать и сосать ее влажной влагалище до герцогиня испытала еще пару оргазмов. Затем она оттолкнула его и схватила его за пенис в состоянии эрекции и сосала его с особой радостью.

  Герцог тоже кайфа с его оргазма. Он толкнул Герцогиня назад, поднял ее ноги и заставил ее отдохнуть икр на его плечи, как он опустился на колени возле ее чувственных обнаженных ягодиц. С ее ноги высоко, он имел ее влагалище хорошо подходит для проникновения. Он вошел в нее с легкостью, как ее клитор сразу же заключил контракт и сжал его ведущий вал, посылающий герцога над луной.

 

‹ Prev