Who Is Mark Twain?
Page 6
When an entirely new and untried political project is sprung upon the people, they are startled, anxious, timid, and for a time they are mute, reserved, non-committal. The great majority of them are not studying the new doctrine and making up their minds about it, they are waiting to see which is going to be the popular side. In the beginning of the antislavery agitation three-quarters of a century ago, in the North, it found no sympathy there. Press, pulpit and nearly everybody blew cold upon it. This was from timidity—the fear of speaking out and becoming obnoxious; not from approval of slavery or lack of pity for the slave; for all nations like the State of Virginia and myself are not exceptions to this rule; we joined the Confederate cause not because we wanted to, for we did not, but we wanted to be in the swim. It is plainly a law of nature, and we obeyed it.
It is desire to be in the swim that makes successful political parties. There is no higher motive involved—with the majority—unless membership in a party because one’s father was a member of it is one. The average citizen is not a student of party doctrines, and quite right: neither he nor I would ever be able to understand them. If you should ask him to explain—in intelligible detail—why he preferred one of the coin-standards to the other, his attempt to do it would be disgraceful. The same with the tariff. The same with any other large political doctrine; for all large political doctrines are rich in difficult problems—problems that are quite above the average citizen’s reach. And that is not strange, since they are also above the reach of the ablest minds in the country; after all the fuss and all the talk, not one of those doctrines has been conclusively proven to be the right one and the best.
When a man has joined a party, he is likely to stay in it. If he change his opinion—his feeling, I mean, his sentiment—he is likely to stay, anyway; his friends are of that party, and he will keep his altered sentiment to himself, and talk the privately discarded one. On those terms he can exercise his American privilege of free speech, but not on any others. These unfortunates are in both parties, but in what proportions we cannot guess. Therefore we never know which party was really in the majority at an election.
Free speech is the privilege of the dead, the monopoly of the dead. They can speak their honest minds without offending. We have charity for what the dead say. We may disapprove of what they say, but we do not insult them, we do not revile them, as knowing they cannot now defend themselves. If they should speak, what revelations there would be! For it would be found that in matters of opinion no departed person was exactly what he had passed for in life; that out of fear, or out of calculated wisdom, or out of reluctance to wound friends, he had long kept to himself certain views not suspected by his little world, and had carried them unuttered to the grave. And then the living would be brought by this to a poignant and reproachful realization of the fact that they, too, were tarred by that same brush. They would realize, deep down, that they, and whole nations along with them, are not really what they seem to be—and never can be.
Now there is hardly one of us but would dearly like to reveal these secrets of ours; we know we cannot do it in life, then why not do it from the grave, and have the satisfaction of it? Why not put these things into our diaries, instead of so discreetly leaving them out? Why not put them in, and leave the diaries behind, for our friends to read? For free speech is a desirable thing. I felt it in London, five years ago, when Boer sympathisers—respectable men, tax payers, good citizens, and as much entitled to their opinions as were any other citizens—were mobbed at their meetings, and their speakers maltreated and driven from the platform by other citizens who differed from them in opinion. I have felt it in America when we have mobbed meetings and battered the speakers. And most particularly I feel it every week or two when I want to print something that a fine discretion tells me I mustn’t. Sometimes my feelings are so hot that I have to take to the pen and pour them out on paper to keep them from setting me afire inside; then all that ink and labor are wasted, because I can’t print the result. I have just finished an article of this kind, and it satisfies me entirely. It does my weather-beaten soul good to read it, and admire the trouble it would make for me and the family. I will leave it behind, and utter it from the grave. There is free speech there, and no harm to the family.
MARK TWAIN
A GROUP OF SERVANTS
June 4, Kaltenleutgeben. In this family we are four. When a family has been used to a group of servants whose several terms of service with it cover these periods, to wit: 10 years, 12 years, 13 years, 17 years, 19 years, and 22 years, it is not able to understand the new ways of a new group straight off. That would be the case at home; abroad it is the case emphasized. We have been housekeeping a fortnight, now—long enough to have learned how to pronounce the servants’ names, but not to spell them. We shan’t ever learn to spell them; they were invented in Hungary and Poland, and on paper they look like the alphabet out on a drunk. There are four: two maids, a cook, and a middle-aged woman who comes once or twice a day to help around generally. They are good-natured and friendly, and capable and willing. Their ways are not the ways which we have been so long used to with the home tribe in America, but they are agreeable, and no fault is to be found with them except in one or two particulars. The cook is a love, but she talks at a gait and with a joyous interest and energy which make everything buzz. She is always excited; gets excited over big and little things alike, for she has no sense of proportion. Whether the project in hand is a barbecued bull or a handmade cutlet it is no matter, she loses her mind; she unlimbers her tongue, and while her breath holds out you can’t tell her from a field day in the Austrian Parliament. But what of it, as long as she can cook? And she can do that. She has that mysterious art which is so rare in the world—the art of making everything taste good which comes under the enchantment of her hand. She is the kind of cook that establishes confidence with the first meal; establishes it so thoroughly that after that you do not care to know the materials of the dishes nor their names: that her hall-mark is upon them is sufficient.
The youngest of the two maids, Charlotte, is about twenty; strong, handsome, capable, intelligent, self-contained, quiet—in fact, rather reserved. She has character, and dignity.
The other maid, Wuthering Heights (which is not her name), is about forty and looks considerably younger. She is quick, smart, active, energetic, breezy, good-natured, has a high-keyed voice and a loud one, talks thirteen to the dozen, talks all the time, talks in her sleep, will talk when she is dead; is here, there, and everywhere all at the same time, and is consumingly interested in every devilish thing that is going on. Particularly if it is not her affair. And she is not merely passively interested, but takes a hand; and not only takes a hand but the principal one; in fact will play the whole game, fight the whole battle herself, if you don’t find some way to turn her flank. But as she does it in the family’s interest, not her own, I find myself diffident about finding fault. Not so the family. It gravels the family. I like that. Not maliciously, but because it spices the monotony to see the family graveled. Sometimes they are driven to a point where they are sure they cannot endure her any longer, and they rise in revolt; but I stand between her and harm, for I adore Wuthering Heights. She is not a trouble to me, she freshens up my life, she keeps me interested all the time. She is not monotonous, she does not stale, she is fruitful of surprises, she is always breaking out in a new place. The family are always training her, always caulking her, but it does not make me uneasy any more, now, for I know that as fast as they stop one leak she will spring another. Her talk is my circus, my menagerie, my fireworks, my spiritual refreshment. When she is at it I would rather be there than at a fire. She talks but little to me, for I understand only about half that she says, and I have had the sagacity not to betray that I understand that half. But I open my door when she is talking to the Executive at the other end of the house, and then I hear everything, and the enjoyment is without alloy, for it is like being at a show on a free ticket. She makes the Executive’s
head ache. I am sorry for that, of course; still it is a thing which cannot be helped. We must take things as we find them in this world.
The Executive’s efforts to reconstruct Wuthering Heights are marked by wisdom, patience and gentle and persuasive speech. They will succeed, yet, and it is a pity. This morning at half past eight I was lying in my bed counterfeiting sleep; the Executive was lying in hers, reasoning with Wuthering Heights, who had just brought the hot water and was buzzing around here and there and yonder preparing the baths and putting all manner of things to rights with her lightning touch, and accompanying herself with a torrent of talk, cramped down to a low-voiced flutter to keep from waking me up.
“You talk too much, Wuthering Heights, as I have told you so often before. It is your next worst fault, and you ought to try your best to break yourself of it. I—”
“Ah, indeed yes, gnädige Frau, it is the very truth you are speaking, none knows it better than I nor is sorrier. Jessus! but it is a verdammtes defect, as in your goodness you have said, yourself, these fifty times, and—”
“Don’t! I never use such language—and I don’t like to hear it. It is dreadful. I know that it means nothing with you, and that it is common custom and came to you with your mother’s milk; but it distresses me to hear it, and besides you are always putting it into my mouth, which—”
“Oh, bless your kind heart, gnädige Frau, you won’t mind it in the least, after a little; it’s only because it is strange and new to you now, that it isn’t pleasant; but that will wear off in a little while, and then—oh, it’s just one of those little trifling things that don’t amount to a straw, you know—why, we all swear, the priest and everybody, and it’s nothing, really nothing at all; but I will break myself of it, I will indeed, and this very moment will I begin, for I have lived here and there in my time, and seen things, and learned wisdom, and I know, better than a many another, that there is only one right time to begin a thing, and that is on the spot. Ah yes, by Gott, as your grace was saying only yesterday—”
“There—do be still! It is as much as a person’s life is worth to make even the triflingest remark to you, it brings such a flood. And any moment your chatter may wake my husband, and he”—after a little pause, to gather courage for a deliberate mis-statement—“he can’t abide it.”
“I will be as the grave! I will, indeed, for sleep is to the tired, sleep is the medicine that heals the weary spirit. Heilige Mutter Gottes! before I—”
“Be still!”
“Zu befehl. If—”
“Still!”
After a little pause the Executive began a tactful and low-temperature lecture which had all the ear-marks of preparation about it. I know that easy, impromptu style, and how it is manufactured, for I have worked at that trade myself. I have forgotten to mention that Wuthering Heights has not always served in a subordinate position; she has been housekeeper in a rich family in Vienna for the past ten years; consequently the habit of bossing is still strong upon her, naturally enough.
“The cook and Charlotte complain that you interfere in their affairs. It is not right. It is not your place to do that.”
“Oh, Joseph and Mary, Deuteronomy and all the saints! Think of that! Why, of course when the mistress is not in the house it is necessary that somebody—”
“No, it is not necessary at all. The cook says that the reason the coffee was cold yesterday morning was, that you removed it from the stove, and that when she put it back you removed it again.”
“Ah, but what would one do, gnädige Frau? It was all boiling away.”
“No matter, it was not your affair. And yesterday morning you would not let Madame Blank into the house, and told her no one was at home. My husband was at home. It was too bad—and she had come all the way from Vienna. Why did you do that?”
“Let her in?—I ask you would I let her in? and he hard at his work and not wishing to be disturbed, sunk in his labors up to his eyes and grinding out God knows what, for it is beyond me, though it has my sympathy, and none feels for him more than I do when he is in his lyings-in, that way—now would I let her in to break up his work in that idle way and she with no rational thing in the world to pester him about? now could I?”
“How do you know what she wanted?”
The shot struck in an unprotected place, and made silence for several seconds, for W.H. was not prepared for it and could not think of an answer right away. Then she recovered herself and said—
“Well—well, it was like this. Well, she—of course she could have had something proper and rational on her mind, but then I knew that if that was the case she would write, not come all the way out here from Vienna to—”
“Did you know she came from Vienna?”
I knew by the silence that another unfortified place had been hit. Then—
“Well, I—that is—well, she had that kind of a look which you have noticed upon a person when—when—”
“When what?”
“She—well, she had that kind of a look, anyway; for—”
“How did you know my husband did not want to be disturbed?”
“Know it? Oh, indeed, and well I knew it; for he was that busy that the sweat was leaking through the floor, and I said to the cook, said I—”
“He didn’t do a stroke of work the whole day, but sat in the balcony smoking and reading.” [In a private tone, touched with shame: “reading his own books—he is always doing it.”]
“You should have told him; he would have been very glad to see Madame Blank, and was disappointed when he found out what had happened. He said so, himself.”
“Oh, indeed, yes, dear gnädige Frau, he would say it, that he would, but give your heart peace, he is always saying things which—why, I was saying to the butcher’s wife no longer ago than day before yesterday—”
“Ruhig! and let me go on. You do twice as much of the talking as you allow me to do, and I can’t have it. If—”
“It’s Viennese, gnädige Frau. Custom, you see; that’s just it. We all do it; it’s Viennese.”
“But I’m not Viennese. And I can’t get reconciled to it. And your interruptions—why, it makes no difference: if I am planning with the cook, or commissioning a dienstman, or asking the postman about the trains, no matter, you break right in, uninvited, and take charge of the whole matter, and—”
“Ah, Jessus! it’s just as I was saying, and how true was the word! It’s Viennese—all over, Viennese. Custom, you see—all custom. Sorel Blgwrxczlzbzockowicz—she’s the Princess Tzwzfzhopowic’s maid—she says she always does so, and the Princess likes it, and—”
“But I am not the Princess, and I want things my way; can’t you understand a simple thing like that? And there’s another thing. Between the time that the three of us went to Vienna yesterday morning, and ten at night when we returned, you seem to have had your hands overfull. When the cook’s old grandfather came to see her, what did you meddle, for?”
THE QUARREL IN THE STRONG-BOX
Upon a certain occasion a quarrel arose among the Money in the banker’s strong-box, upon matters of right and privilege. It began between a Nickel and a Copper. In conversation the Nickel chanced to make a disparaging remark about the Copper, whereupon the latter spoke up with heat and said—
“I will have you to know that I am as good as you are.”
“Since when?” retorted the Nickel, with scorn.
“Since the Declaration of Independence said ‘all money is created free and equal.’ What do you say to that?”
“I say it is nothing but a form of speech, and isn’t true. You know quite well that in society I am more welcome than you are; that more deference is paid to me than to you, and that no one would grant that you are equal in rank to me.”
“Rank!” scoffed the Copper. “In a republic there is no such thing as rank. It is ignored by the highest authority in the land—the Constitution.”
“What of it? So is discrimination in the matter of color. But it is a dead
letter, and you know it. You colored people belong in the kitchen, and we won’t allow you in the parlor, let the Constitution say what it will. You affect to repudiate rank, yet you have a rank of your own. One can pick you out in a crowd in the dark by the mere smell of it.”
“I beg your pardon,” responded the Copper coldly; “that is not rank, but merely rankness, which is a quite different thing.”
“Oh, call it by any name you prefer; to my mind the—”
“My friend,” interrupted an emaciated half dollar in a sickly voice, “really I must beg of you to modify your shout a little; you should leave your beer-hall style behind you when you push yourself up toward the upper circles of society.”
“Upper circles be damned!” exploded the Nickel, with beer-house ruggedness of speech; “I want you to understand that I’m as good as you, you poor disreputable ostracised bummer, going around everywhere letting on to be a person of means—brazenly pretending to be worth fifty cents when you can’t pay for six beers to save your life. I would like to know who will be putting on airs next. First it’s this mulatto here whose social intercourse is restricted to the peanut stand and the poor-box, and now it is you!—you who have ceased to be Money, and have gone down, down, down, until now you are nothing but a Commodity, like potatoes and guano.”
“It is true, I am temporarily in misfortune, yet I am nevertheless your superior in rank let the Declaration say what it will; and as I am in impaired health and the odor of stale beer is a damage to me, I shall be obliged if you will move a little further away and—”
“You also!” sniffed a Ten-Dollar Gold-Piece, with its handkerchief to its nose; “for from long usage as a tip you are foul with the noisome fragrance of greasy palms, and to a person of my rank and social condition nothing is more offensive than that.”